Готовый перевод After Transmigrating, She Became the Mother of Two / После переселения она стала матерью двоих детей [Завершено✅]: Глава 32.1

Су Цзысюань собирался продолжить разговор, однако оказался перебит Цзянь Иань. Она не могла обсуждать подобное на камеру, видимо боялась ухудшения репутации.

— Так, ну ладно. Я очень старалась наготовить столько всего. Если не будете есть, блюда остынут, — женщина улыбнулась.

Су Цзысюань вздохнул с облегчением. Ему казалось, что в словах Ли Чжэя имелся какой-то скрытый смысл. Он тщательно следил за выражениями на его лице, но ничего не заметил.

Ли Чжэя прекратил свои поддразнивания.

Он потянулся к овощам на столе.

— Овощи совсем другие на вкус, когда их моешь сам.

Су Цзысюань посмотрел на самодовольного друга, а затем перевёл взгляд на Цзянь Иань. Женщина сидела с понурой головой и ничего не говорила. Лёгкая вспышка мигом промчалась в его голове. Возможно… Чжэя имел мысли касательно Иань, однако она не отвечала взаимностью, и он решил порадовать её таким образом?

Если оно действительно было так, тогда всё становилось ясно.

Мужчина бдительно уставился на Ли Чжэя, и действительно смог заметить в его глазах скрытность, настойчивость и ещё собственническое желание.

Цзянь Иань тем временем просто безмолвно кормила Су Аньци и периодически давала Аньжаню еду, которую он хотел.

— Пап, почему ты не ешь? Тебе не вкусно? — обратился к нему сын.

Все остальные за столом тоже посмотрели на него. Покачав головой, он быстро взял себя в руки.

— Вкусно, всё здесь настолько вкусно, что я и не знаю, с чего начать. Может Су Аньжань что посоветует?

Мальчик посмотрел на тарелку, задумался на две секунды и с мукой в голосе произнёс:

— Во-от… эти кисло-сладкие свиные рёбрышки просто вкуснотища. Пап, обязательно попробуй их.

Он неотрывно глядел на рёбрышки, сделанные мамой специально для него. Ребёнок… решил дать отцу чуть-чуть.

Су Цзысюань от интереса приподнял брови.

— Да? Давай тогда попробую.

Его взгляд не сходил с упомянутых рёбрышек, нарезанных на одинаковые кусочки и имевших толстую и сладкую корочку из сахара. Золотистый и хрустящий верхний слой смотрелся чрезвычайно аппетитно.

Мужчина всё никак не мог поверить, что их действительно сделала Цзянь Иань. Та самая Цзянь Иань, чьи десять пальцев не касались родниковой воды.

п.п.: В смысле, она избегала тяжёлой работы.

Он осторожно взял кусок, осмотрел его и нарочно сглотнул. Глаза Су Цзысюаня будто прилипли к кисло-сладким рёбрышкам, совсем не двигаясь.

Он открыл рот и аккуратно сделал укус. В нос ударил ароматный запах. Вкусовые рецепторы испытали на себе вкус сладкого уксуса, окутанного богатой сладостью, которая перекрывала жирность. Мужчина продолжал жевать насыщенное, аппетитное и нежное рёбрышко. Оно легко поддавалось зубам, явив также аромат самой кости.

Су Аньжань наблюдал за довольно прикрывшим глаза отцом и с нетерпением спросил:

— Ну как?

Тот открыл глаза полные удивления. Он и близко не ожидал, что Цзянь Иань обладала такими навыками. Её готовка не уступала уровню шеф-повара. Су Цзысюань показал большой палец:

— Супер вкусно!

Его взгляд хоть и был направлен на Су Аньжаня, боковым зрением он, однако, пытался уследить за Цзянь Иань. Сердце мужчины наполнилось ещё большей радостью, когда он заметил на её лице улыбку.

Но стоило ему пройтись глазами по Ли Чжэя, и счастье это вмиг поубавилось. Су Цзысюань подумал, что если бы не звонок Су Аньжаня, то этим всем сейчас наслаждался бы его друг. Эта мысль сильно его огорчала.

— Я тоже так думаю, — гордо молвил мальчик, стараясь не показывать душевную боль. Если его отцу понравились рёбрышки, то ему их достанется меньше.

Ли Чжэя проигнорировал напыщенную улыбку Су Цзысюаня, а вместо этого тихо взял кусочек этого блюда и себе, ловким движением положив его в рот. Изумительность лакомства резкими волнами прошлась по его губам и ротовой полости.

— Восхитительно, мне повезло отведать сегодня такое.

Су Аньжань следил за тем, как рука этого мужчины выудила крупный кусок рёбрышка, и боль в сердце была такой, будто его любимую конфету разделили надвое.

Опечаленно склонив голову, он переключился на рис в своей миске. Вот бы этот противный дядька ушёл.

Цзянь Иань только улыбнулась, потому как заметила в воздухе искорки соперничества.

Она сказала:

— Бери ещё, если тебе нравится это повседневное блюдо. Ничего другого приготовить я не смогла, боялась тебя разочаровать.

— Нет, честно говоря, ничего такого же вкусного я раньше и не ел, — сказал Ли Чжэя, прежде чем положить себе другие блюда и так же счастливо их уминать.

Су Аньжань продолжал есть молча. Его отец смотрел за тем, как его друг задействовал умение льстить девушкам. У мужчины на какое-то время отняло дыхание. Он тоже так мог!

Но в следующую секунду Су Цзысюань опомнился. Это ведь была его законная жена, так почему он сдерживался? Нужно было действовать решительно!

Чтобы там не думал себе его названный брат, тяга к Цзянь Иань точно не подпадала под категорию хороших моментов!

— Чжэя, а я ведь всегда говорил тебе не цеплять девочек, а найти ту, с которой проживёшь счастливую жизнь. Сам теперь глянь, разве ты мне не завидуешь? — горделиво сказал Су Цзысюань. На его лице проступил намёк на высокомерие вместе с бесконечной заносчивостью.

Ну и что, если Ли Чжэя нравилась Цзянь Иань? Она была его женой, женой Су Цзысюаня!

http://tl.rulate.ru/book/38936/1732402

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Вспомнил 🤨 или скорее, чувство соперничества в ж*пу ударило
Развернуть
#
Честно сказать мгг вызывает чувство отвращения. Он бы не обратил внимание на своих детей и жену если бы не чувство соперничество
Развернуть
#
Какой неприятный мужик этот муж(((( вообще не нравятся такие персонажи. Прямо жалко девушку, что с ним останется (((
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь