Готовый перевод After Transmigrating, She Became the Mother of Two / После переселения она стала матерью двоих детей [Завершено✅]: Глава 30.4

Су Аньжань видел, как Су Аньци летит на спину, однако ловить её было слишком поздно. А далее она начала плакать. Мальчик склонился рядом с ней и поднял сестру с лежачего положения, попытавшись успокоить её, как это делала мама.

— Не плачь, Су Аньци. Ну-ну… Всё хорошо, братик даст тебе все-все игрушки…

Он пополз за её игрушками, но Су Аньци всё равно плакала с закрытыми глазами, полностью не обращая внимания на его слова.

— Хочешь вот эту? Такая подойдёт? — Су Аньжань взял другую игрушку и дал её сестре.

Она теперь хоть и открыла глаза, тем не менее по-прежнему плакала.

Мальчик запаниковал. Он ведь не специально это сделал. Ребёнок смотрел на плачущую из-за него Су Аньци, и ему самому захотелось плакать. Слёзы подступили к глазам, а из губ сорвался крик:

— Мама!

Как вдруг, словно в дополнение к нему, девочка тоже закричала.

Цзянь Иань только немного обработала ингредиенты, когда опять услышала крик Су Аньжаня наряду с плачем дочки. Она несколько секунд прислушивалась. Да, Су Аньци точно плакала, поэтому женщина отложила всё, что держала в руках, и побежала к ней.

— Что случилось? Мама здесь, — Цзянь Иань примчалась немедля и увидела, как малышка задыхалась от плача. Она обняла её, начав нежно успокаивать:

— Тише, ну чего ты? Почему ты плачешь?

Когда её взгляд опустился вниз, Су Аньжань прочно ухватился за край своей одежды, будто бы хотел что-то сказать, но не решался.

— Су Аньжань, что с Су Аньци? — мальчик был слишком ранимым, из-за чего сильно загрустил бы после обвинений в свою сторону.

На его глаза продолжали наворачиваться слёзы. Когда прозвучал вопрос Цзянь Иань, они заструились вниз по щекам.

— Она случайно упала из-за меня. Прости, я нехороший. Я не защитил сестру…

Она тем временем медленно поглаживала Су Аньци по спине. После того, как та успокоилась, женщина присела и одной рукой приобняла сына за плечи.

— Ничего, я знаю, что ты не специально.

— Ну всё, не плачь, — Цзянь Иань вытерла его слёзы.

— Сестра вот уже перестала, так что и тебе пора, угу?

Су Аньжань всхлипнул, а его грудь резко поднималась и опускалась.

— Задержи дыхание и сделай глубокий вдох, — Цзянь Иань почувствовала себя неуютно. Переставшая плакать Су Аньци на её руках тихо наблюдала за братом.

Тот последовал инструкциям мамы, однако непрерывные икания не прекратились.

Женщина стала успокаивать:

— Ну всё, всё, просто подожди чуть-чуть.

Су Аньци указала на него и сказала:

— Братик?

— Братик икает, ничего страшного, скоро всё пройдёт, — Цзянь Иань взяла Су Аньци за её маленькую ручку.

Она поднялась вместе с ней и позвала Су Аньжаня:

— Пошли, давай пойдём на кухню.

Икающий ребёнок следовал за мамой, пока Су Аньци несли на руках.

Когда Ли Чжэя услышал звук, он посмотрел перед собой и увидел двух заплаканных детей, вслед за чем с тревогой спросил:

— Что случилось?

— Двое испугались и начали плакать вместе. У Су Аньжаня икота, — вкратце объяснила Цзянь Иань.

Мужчина быстро доделал текущую работу, затем вытер руки и подошёл к Су Аньци.

— Так, а где она ударилась?

Цзянь Иань спросила сына:

— Аньжань, чем стукнулась сестра?

Тот, всё ещё икая, запнулся:

— Затылком… о пол…

Женщина быстро проверила голову Су Аньци, но покраснения там, к счастью, не обнаружилось.

— Ничего, всё в порядке. Раны нет. Видимо, она упала на ковёр.

Су Аньци изредка поглядывала на Ли Чжэя.

Цзянь Иань между тем без выражений посмотрела на Су Аньжаня.

— Всё нормально. Я тебя не виню, просто хотела узнать, не поранилась ли твоя сестра. Это ведь случилось нечаянно, так?

Мальчик тяжело дышал.

— Прости мам. В следующий раз я обязательно защищу сестру.

Он говорил, что хочет оберегать Су Аньци, но всякий раз у него не получалось. Ребёнок пребывал в сильном унынии.

— Не переживай, когда подрастёшь, то сможешь защищать не только сестру, а и маму тоже, — Цзянь Иань погладила его по голове.

Ли Чжэя посмотрел на Су Аньци. В её глазах чередовалась то радость, то недоумение, а сама она чуть развела ручки, будто бы хотела его обнять, только он не решался потянуться к ней.

В процессе их гляделок друг на друга девочка стыдливо отвернулась и покраснела, как если бы испытала смущение.

Цзянь Иань ещё утешала Су Аньжаня, когда Су Аньци стала извиваться у неё на руках. Женщина посмотрела на неё и увидела, как она тянулась к Ли Чжэя.

— Хочешь на ручки к дяде? — спросила женщина.

Переведя взгляд на неё, малышка кивнула.

Цзянь Иань вздохнула.

— Хорошо, пусть дядя тебя подержит.

На этих словах она передала дочку Ли Чжэя. Су Аньжань в то время сидел на стуле в ожидании, пока его накормят.

— В таком случае можешь поиграть с дядей, а я займусь готовкой. Будь послушной, хорошо? — после Цзянь Иань повернулась к сыну. — Аньжань, пока ещё побудь с дядей и сестрой.

Двое детей заставили её поволноваться. Изначально она рассчитывала, что Ли Чжэя поможет ей, а она его угостит, но не получилось.

— Ладно, — отозвался Су Аньжань, а его сестра счастливо запрыгала на руках мужчины.

http://tl.rulate.ru/book/38936/1720201

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь