Готовый перевод After Transmigrating, She Became the Mother of Two / После переселения она стала матерью двоих детей [Завершено✅]: Глава 28.3

Цзянь Иань мягкого продолжила:

— Ты ведь защитишь сестру, поможешь ей прогнать прочь маленькую мышку?

Поджав губы, Су Аньжань кивнул. Он проявил инициативу и взял сестру за руку.

— Помогу! Аньци, братик защитит тебя.

До этого он держал её некрепко, но больше упасть не позволит.

С этими словами мальчик сильно сжал ладошку Су Аньци и посмотрел прямо в её глаза, тогда как его собственные выражали твёрдость.

Малышка оглянулась на Цзянь Иань, которая в ответ сделала подбадривающий жест.

— Смелее, Су Аньци.

Вообще, она была смелой, просто иногда проявлялась её хрупкость. Единожды испытав неудачу, девочка не хотела пытаться вновь.

И Су Аньжань тоже. Стоило ему посчитать себя виноватым, и от этого чувства отделаться уже было трудно. Как, собственно, и от подобного мышления.

— Отлично.

Он неспешно взял за руку Су Аньци, и они вместе зашагали вперёд. Стоявшая позади Цзянь Иань похвалила его. Он достала телефон, сделав несколько фото своих детей.

Поддержка друг друга являлась необходимым аспектом в процессе взросления. В противном случае шагать было слишком одиноко и тщетно.

Брат с сестрой взаимно улыбались, подарив матери самую красивую фотографию.

 

Су Цзысюань услышал, как Цзянь Иань в спешке положила трубку. Он посмотрел на экран смартфона, который свидетельствовал об окончании разговора. Ему тем временем вообразилось её застенчивое и испуганное лицо.

Мужчина отложил телефон и вернулся на своё место.

— Продолжаем собрание.

После окончания встречи он намеревался перезвонить ей и спросить, в чём было дело. Между тем, она никогда раньше не беспокоила его во время работы. В прошлом её звонки обычно приходились на послерабочее время, и звонила Цзянь Иань, только чтобы тот заплатил за неё в торговом центре. Су Цзысюань чувствовал, что она стала совсем другой. Жила очень шикарно и ярко. Женщина не заботилась о том, как на неё смотрели другие, но и сама умела вовремя останавливаться.

Ему невольно вспомнился первый раз, когда он её увидел… Осознав, что отвлёкся, мужчина разогнал эти мысли, и серьёзное совещание продолжилось.

Тем не менее, подтверждая звание трудоголика, Су Цзысюань далее переключился на другие дела, постепенно забыв о звонке от Цзянь Иань.

 

Она же очень радовалась занятости супруга, поскольку не знала, как с ним уживаться. Женщина боялась показывать ему настоящую личность, способную вызвать у него подозрения. Вместе с тем её пугала возможная близость. Она не знала, как ей быть.

У неё напрочь отсутствовал опыт. Да, воспоминания первоначальной хозяйки тела сохранились, но Цзянь Иань редко в них заглядывала, потому как испытывала стыд и страх.

Искупав детей в ванной на втором этаже, она отнесла Су Аньци в комнату и убаюкала на кровати.

Сегодня они играли с самого утра. На малышку уже давно напала сонливость, так что уснула она быстро.

В последнее время они привыкли дремать каждый день. Когда пришло время, веки Су Аньжаня потяжелели. Они опускались, и иногда ему уже самому хотелось их закрыть. Но мальчик пока ещё сопротивлялся, в очередной раз открыв глаза. Быстрый взгляд на Су Аньци заставил его озадачиться.

После того, как Цзянь Иань приспала малышку, она повернулась, где увидела милого и сонного сына. Женщина обняла его со словами:

— Аньжань, хочешь поспать с сестрой? Можешь защищать её и потом, когда она проснётся, поговорить с ней, чтобы не так сильно боялась, ладно?

Су Аньжань задумался на пару секунд, посмотрел на Су Аньци, которая уже спала в постели, на мгновение потупил взор и пообещал:

— Ладно.

Цзянь Иань радостно его обняла, одарив горячим поцелуем.

— Хорошо, что ты можешь помогать маме оберегать твою сестрёнку, очень хорошо.

Она уложила его рядом с Су Аньци и укрыла ещё одним одеяльцем.

— Ну всё, а теперь спать. Мама рядом.

Её рука нежно и ритмично поглаживала живот мальчика, благодаря чему тот вскоре тоже погрузился в сон.

Пока они спали, их мама привычно достала альбом и начала рисовать.

Но почему ей казалось, что её альбом кто-то трогал? Неужто Вэй Цзя заподозрила в ней неродную дочь и пыталась найти тому подтверждения? Цзянь Иань замотала головой в попытке вытрясти оттуда напряжные мысли. Ну разве такое было возможно?

Пусть она и не переставала бояться разоблачения, однако всё равно не верила, что кто-либо вообще подумает о переселении души.

Открыв альбом, женщина приступила к рисованию.

С самого первого дня и по настоящее время она рисовала в нём свою жизнь с Су Аньжанем и Су Аньци. Рисунки занимали уже половину альбома.

Цзянь Иань перелистнула страницу, после чего начала вспоминать события прошедшего дня. На чистом листе появлялась новая зарисовка.

В процессе ей неожиданно позвонила Сяо Ли.

Окинув взглядом сладко спящих детей, женщина с телефоном в руке вышла из спальни и нажала кнопку ответа.

http://tl.rulate.ru/book/38936/1697735

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь