Готовый перевод After Transmigrating, She Became the Mother of Two / После переселения она стала матерью двоих детей [Завершено✅]: Глава 27.4

Цзянь Иань улыбнулась ей:

— Плохо готовлю, да? Но я всё равно усердно учусь. Если у тебя есть какие маленькие хитрости, обязательно поделись ими со мной. Я запишу их и буду использовать.

— Хорошо, что ты не относишься к этому спустя рукава. Иань, мама совсем не ожидала увидеть в тебе такие перемены.

Женщина мысленно застонала. Неужто мать поняла, что она не её дочь?

Она вновь улыбнулась с наспех придуманным ответом:

— Все люди меняются, и мир меняется каждую секунду.

Су Аньци утратила терпение. Она постучала по миске и закричала:

— Мама, кушать, мама, кушать.

— Да-да, уже иду, — Цзянь Иань ускорилась, подав лапшу и разделив её по ёмкостям детей.

Су Аньжань ел с наслаждением. Женщина довольно подпёрла рукой подбородок и спросила:

— Ну как? Очень вкусно?

Су Аньжань не менее довольно кивнул.

— Очень, — лапша, сделанная им лично, ощущалась вкуснее.

Как вдруг он обратился к маме с грустью во взгляде:

— Вот бы и папа был здесь.

Цзянь Иань и Вэй Цзя переглянулись.

— Почему ты так внезапно вспомнил о папе? Аньжань по нему соскучился?

— Да, — Су Аньжань потупил взор. — Почему папа не поехал с нами?

— У папы много работы. Если Аньжань хочет увидеть своего отца, тогда… — Цзянь Иань задумалась на секунду, — давай поедем к нему в офис?

Су Аньжаня поднял на неё удивлённые глаза.

— А мы правда можем?

«Папа не будет сердиться?»

Цзянь Иань взяла телефон.

— Ну, нам никто не запрещает позвонить и спросить, удобно ли ему будет нас встретить.

Вэй Цзя тем временем кормила Су Аньци. Пока она наблюдала за сценой взаимопонимания между Цзянь Иань и Су Аньжанем, странное чувство в её сердце вновь исчезло. Быть может, оно возникло вследствие чрезмерной тревоги. Ну разве могла Иань не быть её дочерью?

В этом мире, где не существовало ни призраков, ни богов, всё зависело от самих людей.

Су Аньжань посмотрел на телефон мамы. Он немного замялся и чуть шевельнул пальцем, но по-прежнему не решался взять его в руки.

Цзянь Иань посмотрела на него:

— Помочь тебе и спросить вместо тебя?

Су Аньжань охотно кивнул:

— Да!

Женщина ущипнула его за щёку:

— Это же исключительно твое желание, как ты можешь просить меня помочь? Аньци, не бери пример с брата.

Су Аньци услышала своё имя. Когда она повернулась к ним, на её лице была прилипшая к коже лапша.

— Ха-ха-ха, Аньжань, посмотри на Аньци! — мальчик перевёл взгляд на сестру и спародировал её выражение. Получилось особенно забавно и миленько.

— Мама? — выкрикнула малышка, с улыбкой глядя на брата и маму. Она не понимала, что случилось.

Вэй Цзя поспешно вытащила влажную салфетку, чтобы убрать макаронины с лица девочки.

— Как вы можете смеяться над нашей Аньци? Абсурд какой. Ты в порядке, малышка Аньци?

Та повернулась обратно и стала отталкивать руку бабушки с салфеткой. У последней немало времени ушло, чтобы убрать частицы еды с её лица. Выражение на нём стало более непонятливым.

В итоге осознав, что все вокруг говорят о чём-то непонятном, и никто её не кормит, Су Аньци забеспокоилась. Выход из ситуации нашла очень быстро: протянула руку к миске и схватила лапшу.

Далее быстро сунула её себе в рот, попутно вновь размазав по лицу. Однако теперь на нём оказались не только разноцветные макаронины, но и соус.

Девочка стала похожей на чумазую попрошайку.

— Ну всё, всё, я покормлю тебя. Не переживай, — Вэй Цзя повторно вытерла ей лицо и взяла за ручки.

Су Аньжань посмеялся с этого зрелища, после чего обратился к Цзянь Иань:

— Мам, позвони папе…

Цзянь Иань в это время проводила мозговой штурм. На самом деле, ей совсем не хотелось видеться с Су Цзысюанем. Мужем он ей приходился только формально, ибо замуж за него выходила не она.

— Аньжань, пойми, у папы очень много дел. Возможно, у него даже не найдётся времени взять трубку…

— Но можно просто позвонить, а там уж будет видно, — вмешалась со стороны Вэй Цзя.

Вэй Цзя понимала выбранный дочерью путь и хотела его сгладить. Иань была предрасположена к переменам, она даже сейчас тяжко трудилась, чтобы измениться, что наверняка можно было назвать хорошим шагом.

Мать видела попытки Иань оградиться от Цзысюаня, однако брак отличался от бизнеса. Для его продолжительности человеку приходилось полагаться на много вещей, любовь, привязанность и доверие.

Все эти моменты, которых раньше они не испытывали. Она надеялась, что посредством этих изменений их семья сможет стать лучше.

Под выжидающим взглядом сына Цзянь Иань стало трудно дышать, она кашлянула.

— Я…

— Мам, ты говорила, что нужно держать слово, — пробурчал жалобу Су Аньжань. Его глаза округлились, совсем как у Су Аньци.

— …Ладно.

Цзянь Иань набрала номер Су Цзысюаня.

Она надеялась, что тот ничего лишнего себе не надумает и не станет с ней сближаться, иначе…

Женщина и сама не знала, что иначе.

Раздались протяжные гудки.

Вэй Цзя кормила Су Аньци, наблюдая за лёгшим на стол телефоном. Она едва не сунула ложку в ноздрю внучке.

Су Аньжань тоже не отрывал глаз от телефона. Он впервые звонил папе.

Цзянь Иань смотрела на экран телефона и успокоилась.

— Смотри, Су Аньжань, папа не…

Слово «ответил» застряло у неё в горле.

Не успела она его произнести, как сын в восторге заговорил:

— Мам, разговор начался!

Цзянь Иань замерла на секунду. На экране устройства пошёл отсчёт времени, а на её лбу проступил пот. И что ей следовало говорить?

Алло, твой сын по тебе скучает, поэтому попросил меня позвонить?

— Алло? Алло? Иань? Почему ты молчишь?

http://tl.rulate.ru/book/38936/1687460

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Да мне тоже страшно звонить, но он твой муж)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь