Готовый перевод After Transmigrating, She Became the Mother of Two / После переселения она стала матерью двоих детей [Завершено✅]: Глава 24.1

Цзянь Иань и Су Аньжань расположились в гостиной. Су Аньци изучала комнату, перемещаясь по ней в своих ходунках. Иногда она останавливалась и звала маму. Если ответа Цзянь Иань не было слышно, начинала сердито кричать.

Су Аньжань взял конфету на столе с подноса, который туда поставила Лисао, и положил её в рот сестре. Та посмотрела на него с блеском в глазах. Её глазки были яркими и очень милыми.

— Ну как? Вкусно? — последнюю конфету Су Аньжань съел сам. Его мама не позволяла ему есть много сахара. Посмаковать ещё одной сладостью он мог только на следующий день.

Су Аньци наморщила лобик, а затем довольно захлопала в ладоши. Пустив слюни через два передних зуба, она протянула к нему пустую руку.

Су Аньжань тайком глянул на Цзянь Иань. Она ведь наверняка не подсчитывала, сколько конфет он съел, так? Женщина в тот момент попивала чай, взгляд её смотрел в пол. Ввиду этого мальчик прытко забросил себе в рот очередную конфету. После этого он притворился, что ничего не случилось, и плотно сомкнул губы.

Вопреки ожиданиям, разоблачила его не мама, а Су Аньци. Она продолжала тянуться к Су Аньжаню, но её маленькая ручонка не могла достать конфету со стола. Когда малышка осознала, что брат её игнорирует, она закричала.

Только тогда он обратил на неё внимание, продемонстрировав озадаченный взгляд. Девочка приподнялась на носочки и ухватилась за его лицо. Нет, местом, за которое она вцепилась, оказался его рот.

Леденец был карамельным. Если его не жевать, таял он очень медленно. Су Аньжань крепко сжал челюсти. Он мотнул головой, глядя на сестру, прежде чем вновь тайком бросить взгляд на Цзянь Иань.

— Су Аньжань, ты съел лишние конфеты? — холодно спросила женщина, пока смотрела на детей.

Мальчик замер. Его руки машинально прикрыли рот, после чего он уже сознательно их опустил и быстро замотал головой.

— Честно? — Цзянь Иань вгляделась в поднос со сладостями на столе. Недоставало их не так уж много. Она в очередной раз напомнила сыну: — Помнишь, что сказал дядя доктор? Не ешь слишком много сладкого, иначе всё закончится плохо, если у тебя появится серьёзный кариес.

Одновременно с этим Су Аньци склонилась над журнальным столиком в попытке достать конфетку своей пухлой ручкой. Заслюнявленными губами она жадно изрекла:

— Хочу.

— Аньци, тебе тоже нельзя много конфет.

Су Аньжань разумно кивнул и, когда Цзянь Иань отвернулась, торопливо пожевал леденец во рту, вслед за чем проглотил. Ему всё-таки повезло, что мама его не раскусила, но в то же время он испытывал лёгкое чувство вины. Оглянувшись назад, ребёнок случайно увидел улыбающегося оператора.

Ой-ой, камера была включена.

Сердце Су Аньжаня умчалось в пятки. Его глаза сверкнули, и он умоляюще посмотрел на оператора, будто бы прося его ничего не рассказывать Цзянь Иань.

Женщина тем временем отнесла поднос с конфетами на кухню, чтобы дети их не видели. Лучше было не объедаться.

Когда она вернулась, её взору предстал Су Цзысюань. Мужчина сидел на диване с раскинутыми руками. С виду он казался уставшим, а рядом с ним сидел его сын. Выражение на лице Су Аньжаня было жёстким и серьёзным.

— Почему ты здесь один? А мама где? — взрослый предпринял попытку завести беседу. Обычно он не поддерживал связь со своими детьми, потому и не знал, о чём с ними поговорить.

Су Аньжань нервно теребил руки. Взгляд мальчика остановился на лице Су Цзысюаня. Мужчина был высоким, влиятельным и заслуживал быть его отцом. Если бы они могли видеться каждый день, он бы сделал всё, чтобы просто поговорить с ним.

Ребёнок захотел подвинуться к нему и лечь на руку, но всё это произошло только в его мыслях. Вслух он так ничего и не успел сказать – с кухни вернулась Цзянь Иань. Су Аньжань быстро встал и вскоре уже стоял рядом с ней. Какое-то время он поглядывал на Су Цзысюаня, но потом отвернулся.

Су Аньци особо не раздумывала. Заприметив на диване мужчину, она утратила интерес к недостижимым конфетам. Девочка облизала сладкие губы и в ходунках засеменила к Су Цзысюаню.

Остановилась прямо перед ним.

— Папа! — раздался её счастливый оклик. Она потянулась к отцу, чтобы тот взял её на руки.

Тот коснулся её маленького личика и немного удивился.

— Моя Аньци знает слово «папа»? Какая умничка, — при виде подошедшей Цзянь Иань улыбка сошла с его лица, а голос стал холодным. — Не думал, что ты приедешь с детьми.

— Ну прости уж, что не оправдала твоих ожиданий.

http://tl.rulate.ru/book/38936/1658377

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Папаша детей нерадивый родитель
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь