Готовый перевод After Transmigrating, She Became the Mother of Two / После переселения она стала матерью двоих детей [Завершено✅]: Глава 20.6

В этом мире осталась Цзянь Иань с душой Цзянь Иань.

Она не хотела быть ещё более грустной, так что сказала Су Аньжаню:

— Пойдем.

Сказав это, она подвинула ходунки Су Аньци вперед.

Даха не шевелилась. Она стояла, безнадежно плача, словно её бросили.

Цзянь Иань стиснула зубы и хотела продолжить идти, но рука Су Аньжаня остановила её. Цзянь Иань опустила голову, чтобы взглянуть на него. Он оберулся и показал пальцем на Даху:

— Она выглядит такой расстроенной.

В то же время, Сяо Ли вскрикнула:

— Байлянь!

Кошка выпрыгнула из ее рук на землю и прошла два шага вперед.

Кошка и собака привлекли много внимания от людей, на этой шумной улице.

Ли Вэй смотрела, как улица становится ещё более заполненной. Она боялась, что люди затопчут детей Цзянь Иань, поэтому направилась к ней, пробираясь через толпу.

— Мама? — Су Аньжань посмотрел на Цзянь Иань.

Цзянь Иань обернулась и посмотрела на Даху. Даха, казалась, получала какую-то информацию. Она встала и начала лаять на Байлянь. Байлянь быстро запрыгнула на спину собаки.

Даха снова начала лаять. Этот голос исходил из самой глотки. Не смотря на выражение лица Сяо Ли, она быстро побежала в сторону Цзянь Иань.

Байлянь смотрела на Цзянь Иань круглыми голубыми глазами и тихо произнесла:

— Мяу.

Его хвост изящно качнулся.

Су Аньжань посмотрел на Даху и Байлянь с любопытством, пока Су Аньци потянулась к Дахе. Она хотела схватить Даху за ушко.

— Даха? Байлянь? — Сяо Ли подошла с шокированным видом.

Что, черт возьми, происходит! Кто-то может сказать ей? Даха и Байлянь были в замешательстве из-за внешности женщины? Почему они ей так доверяют?!

Она потянула Даху за поводок и сжала свои руки:

— Даха, пошли со мной!

Это не твоя хозяйка. Твоя хозяйка покинула наш мир несколько дней назад.

Сяо Ли энергично потянула поводок собаки с обиженным и беспомощным выражением лица. Женщина чуть не заплакала:

— Даха, Байлянь, идем!

Сяо Ли старательно в спешке тянула поводок, ей было всё равно что скажут другие люди.

Люди говорили что она была грубой и её не заботили маленькие животные. Было так много камер вокруг и проходящих людей, снимающих видео на телефоны.

С тех пор, как её подруга умерла, она видели лица так многих людей. Они передавали Даху и Байлянь вперед и назад, и говорили, что они просто два питомца. Ей говорили чтобы она просто оставила их в приюте.

Когда поводок внезапно поддался ей, Сяо Ли открыла глаза и увидела как Цзянь Иань ей улыбается.

— Начальца Ань? — прошептала Сяо Ли.

— Не смотря на то, что меня тоже зовут Иань, вы что-то путаете.

Цзянь Иань потянула поводок Дахи в свою сторону. Ошейник вокруг шеи Дахи стал свободнее.

Цзянь Иань слегка улыбнулась женщина.

— Этот поводок... Прошу, дайте мне его на некоторое время. Может, я была рождена хорошей для животных. Кошки и собаки очень меня любят. Я предполагаю, я хорошо пахну для них. — Она пожала плечами и показала на Даху и Байляня. — Что ж, могу сказать, что я им нравлюсь. — Она отвела взгляд в сторону и сказала  — Эта собака довольно большая. Вы не сможете её контролировать. Не стоит паниковать. Давайте найдем место, где мы бы смогли поговорить?

Сяо Ли смотрела на Даху, которая не отрывала взгляд от глаз Цзянь Иань, и на Байляня, который время от времени мяукал. Вокруг неё было так много упрекающих голосов. Что ей оставалось? Естественно, она сказала да.

Наконец-то, это было тяжело найти кофейню, где можно было приходить с животными. Сяо Ли не могла успокоиться долгое время. Она не понимала почему Даха и Байлянь ведут себя так.

После краткого предисловия, Цзянь Иань и Сяо Ли сидели лицом к лицу в кафе. Цзянь Иань мягко смотрела на Су Аньци и Даху, играющих с друг другом, и на Байляня, который тихо сидел на руках Су Аньжаня. Она посмотрела на Сяо Ли.

— Я бы хотела взять двоих питомцев для моих детей. Ты сказала что твоя подруга уехала, так что кот и собака временно живут с тобой. Тяжело заботиться о двух животных. Ты можешь временно оставить их в моем доме.

Сяо Ли смотрела на неё в оцепенении. Обида в её сердце душила её. В последние дни она была истощена волнениями о Дахе и Байлянь.

Когда они прекращают есть, она не знает что делать. Начальница Ань показывала свою доброту. Многие вещи должны были урегулированы ею, но, так как Сяо Ли разбиралась во многих вещах, то друзья начальницы Ань, такие как Ся Цзинцзин и директор из Благотворительного Дома, попросили Сяо Ли позаботиться о животных.

Когда дела начальницы Ань были урегулированы, двоим питомцам было негде остаться.

Директор детского дома сказал, что тяжело растить детей в детском доме. Как можно хранить там двух питомцев? Ся Цзинцзин сказала, что у неё аллергия на кошачью шерсть и ей не нравятся животные. В любом случае, оставались два питомца, которых стоило отправить в приюты.

Сейчас, когда Сяо Ли услышала предложение Цзянь Иань, это тронуло её сердце.

http://tl.rulate.ru/book/38936/1508876

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Сказав это, она подвинла (!) ходунки Су Аньци вперед.

Она боялась, что люди затопчут детей Цзянь Иань, пожтому (!) направилась к ней, пробираясь через толпу.

Ошенник (!) вокруг шеи Дахи стал свободнее.

В последние дни она біла (!) истощена волнениями о Дахе и Байлянь.

Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь