Готовый перевод The Invincible Monk Tang / Непобедимый Монах Тан: Глава 167

Красные облака по всему небу, фиолетовое облако наполняет воздух, и зеленое сияние пульсирует ... прекрасные горы и реки вдали одна за другой, посылают великолепный свет.

Монах Танг и другие пришли в сокровенную землю. Вершины сияли, густой фитонцид устремлялся в небо, а аура наполняла воздух.

Монах Танг обнаружил, что чем дальше на запад, хотя большая часть земли была крайне бесплодной, тем больше сокровенных земель бессознательно увеличивалось.

В данный момент монах Танг и его ученики уже три дня как покинули Страну Черной Курицы, удалившись на сотни миль.

"Мастер, было бы хорошо, если бы мы провели больше дней в Стране Черной Курицы. Я еще недостаточно насладился едой!"

пробормотал Пигси, вспоминая лечение, которое он получил в Стране Черной Курицы в первые дни, Пигси скучает там.

Доброта монаха Танга и других к Стране Черной Курицы была действительно слишком велика. После банкета с бульоном, в тот день, монах Танг и другие были предложены Стране Черной Курицы и стали там живыми Буддами. Им очень понравилось императорское обращение, они ничего не делали, только говорили, что хотят, и все было прислано их руками.

Пигси был полностью влюблен в такую жизнь и даже решил стать королем, как только все будет сделано!

"Ты, идиот, ты умеешь только наслаждаться. После того, как мы заберем писания пораньше, у нас будет больше времени, чтобы расслабиться. Тогда ты сможешь наслаждаться, как пожелаешь!"

Сунь Укун подошел к Пигси, взял его за ухо и упрекнул.

"Мертвая обезьяна... вау... старший брат, отпусти меня первым". Пигси тут же стал советоваться и умолять о пощаде.

Посмотрев на двух всадников, монах Танг покачал головой и сказал: "Давайте отдохнем и пообедаем, прежде чем отправиться в путь".

Сунь Уконгу, Пигси, Сэнди и другим, естественно, нечего было сказать, особенно когда Пигси услышал, что они будут отдыхать, скорость ведения лошади ускорилась. Вскоре вереница людей подъехала к месту под холмом, над которым клубились красные облака.

Монах Танг сошел с места и начал говорить: "Пигси, ты пойдешь и дашь немного добычи, Вуконг, ты пойдешь и соберешь немного фруктов...".

После того, как Демон Белой Кости ушел, приготовление пищи легло на плечи монаха Танга.

"Да, учитель!" Сунь Уконг, Пигси и Сэнди согласились пойти на работу.

Но в этот момент на окружающих вершинах вдруг появилось немного фиолетового цвета, приглядевшись, оказалось, что это фиолетовые орхидеи.

Фиолетовых орхидей становится все больше и больше, и в мгновение ока орхидеи распространяются по всему миру, превращая весь мир в море фиолетовых орхидей.

Дует ветерок, и бесчисленные пурпурные лепестки начинают летать по небу, разнося аромат пустых долин и орхидей.

"Гоблины!" При виде этой сцены Пигси громко закричал, держа в руке девятизубые грабли.

Вместо этого, потому что он первым обнаружил гоблинов, а не Сунь Укун, он не мог не чувствовать себя самодовольным!

Эй, я первым открыл гоблинов и в итоге выиграл мертвую обезьяну - Пигси был очень горд.

Монах Танг тоже нервничал, глядя на эту ситуацию, но, посмотрев на Сунь Уконга, ничего не ответил, Монах Танг нахмурился, а затем вздохнул с облегчением. Сунь Укун не ответил на защиту, что показывает, что опасности нет, и в этом отношении монах Танг доверяет Сунь Уконгу.

Конечно, монах Танг не ослабил бдительности. Его взгляд был прикован к лепесткам фиолетовой орхидеи, летящим по небу.

Внезапное появление этой фиолетовой орхидеи показало, что существует проблема.

Под взглядом публики лепестки фиолетовой орхидеи собрались в воздухе и, наконец, превратились в... огромную фиолетовую орхидею в бутоне.

Когда монах Танг увидел это, он не мог не дернуться. Лепестки опадали с пурпурной орхидеи и, наконец, превратились в пурпурную орхидею. В тот момент Монах Танг смотрел на фиолетовую орхидею в воздухе и только догадывался, кто это был.

Особенно увидев необычную реакцию Сунь Укуна, он еще больше уверился в том, что это именно он.

В это время раздался крик.

"Ах!"

С этим криком монах Танг и другие увидели, как из бутона с грохотом "выплюнулась" маленькая фиолетовая фигурка.

Какой уникальный способ появления... пожаловался монах Танг.

В то же время, глядя на спотыкающуюся фигурку, он не мог не подумать: какой нежный маленький человек.

Да, это маленький человек. Маленький человек в бутоне пурпурной орхидеи всего метра три-четыре в высоту и выглядит так же незрело, как школьник младших классов.

Это девочка-фея, но, глядя на рост Сунь Уконга, который также не высок, монах Танг чувствует, что это идеальное соответствие.

Он тайно кивнул, лицо не могло не показать добрую улыбку, как у старой матери, смотреть на Фею Цзылань, как на будущую невестку...

Фея Зилань замерла, затем рысью направилась к монаху Тангу и сказала: "Я Зилань, приятно познакомиться, святой монах".

"Амитабха, привет, фея Зилань!" Монах Танг опустил голову, ласково посмотрел на маленькую женщину, которая доставала ему только до груди, и ответил.

В то же время, внимательно посмотрев на Фею Зилань, он увидел, что Фея Зилань одета в пурпурное дворцовое платье и головной убор из пурпурных орхидей.

Маленькое личико, как у фарфоровой куклы, очень милое. Чем больше смотришь на нее, тем больше радуешься.

"Фея Зилань, как ты сюда спустилась?" Пигси тоже узнал фею Зилань. В конце концов, Зилань была единственной феей с такой крошечной фигуркой на Небесах. Даже ее сестра фея Цзывэй была намного выше ее.

"Хи-хи, маршал Тяньпэн, ты выглядишь таким "юмористом". Откуда у тебя свиная голова?" Зилань засмеялась.

Лицо Хрюши сразу же потемнело, полагая, что это точно Фея Зилань. Фея Зилань симпатичная, но ее рот никогда не прощает, и она не умеет говорить красиво. В сочетании с ее откровенным сердцем обычные люди ее терпеть не могут. Фея Цзылань также известна своим откровенным сердцем и ядовитым языком на небесах.

Память Сэнди о небесах достаточно надежна, поэтому он узнал фею Зилань, но не поздоровался с ней, потому что Сэнди не хотел, чтобы ее язык причинил ему боль, и старался держаться от нее подальше.

Но Фея Цзылань не собиралась его отпускать. Она подбежала к Сэнди и сказала: "Генерал Хуанлянь, куда вы идете? Разве ты не видишь меня? Не волнуйся, я не буду избегать тебя за то, что ты уродлив! "

Сэнди: "..." Проклятье! Не могли бы вы не разговаривать со мной?

Поприветствовав Сэнди, Фея Зилань снова посмотрела на Белого Дракона, сказав: "Какой большой конь. Что ты ел, чтобы вырасти? Ты просто уродство! ?"

Маленький Белый Дракон, который ел траву, опустив голову, был немедленно задушен этими словами: Ты уродлив, и вся твоя семья уродлива!

http://tl.rulate.ru/book/38931/2130698

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь