Готовый перевод Twins Bond / Связь Близнецов: 24 У меня глаз в моей неуверенности

Сасуке ворвался в смех, но позже успокоился, увидев торжественное выражение Сакико.

"Взбодри Сакико" он потянул за ее руку.

"Ты преодолел это искушение. Ты победил, они не победили" Кирита подошла ближе к ней и положила руку ей на плечи.

"Нет, мы победили. "Спасибо, Кирита", - сказали они вместе.

Они остались в парке и играли полчаса, после чего все отправились домой.

"Пока, Кирита" они помахали ей, когда она сделала отдельный поворот.

"Пока, наслаждайтесь серединой игры", - помахала она в ответ.

------

Вечером следующего дня они были в комнате Сасукэ, читая, когда Сакико заснула на кровати.

Отец Танака открыл дверь и вошел в комнату.

"Отец, с возвращением. Как прошла поездка?" Сасукэ спросил.

"Хороший сын. Сакико спит?"

"Да, отец. Думаю, она заснула пять минут назад", - его взгляд упал на её спящую форму, когда он говорил.

Она переместилась на кровать и подняла голову, чтобы увидеть отца Танаку в комнате.

"Отец, добрый вечер, сэр. С возвращением", - зевнула она.

"Ты крепко спала. Я вижу, что вместо того, чтобы читать книгу, книга читала тебя", - пошутил он.

"Саске, я начал спать пять минут назад, к тому же это был не глубокий сон", - надавила она на него.

"Что я сделал не так? Это именно то, что я сказала отцу Танаке".

"Все в порядке, Сакико, не сопротивляйся ему. Я знаю, что ты читал, я просто дразнил тебя. Сасукэ, следуй за мной и получи то, что я купил для вас двоих."

"Да, отец" он вылез из постели.

"Спасибо, отец" - сказала она с улыбкой на лице.

"Добро пожаловать" Саске и отец Танака покинули комнату.

"Ох, Сасукэ, она подошла поближе к головной доске и сняла подушку, чтобы отдохнуть на ней.

"Что! Мое ожерелье, что он с ним делает?" Она посмотрела на заднюю часть ожерелья и увидела свое имя, выгравированное на нем.

"Ария, мое имя" она открыла медальон и увидела свою фотографию, когда была маленькой. "Боже, это я". Подожди, разве что это его сестра? Он сказал мне, что у него есть ожерелье, оно было похоже на медальон. Половина медальона была с Клэри, а вторая половина - с ним".

Клэри снова внимательно посмотрела на ожерелье и вытащила свою. Ожерелье выглядело как разбитое сердце. Когда Клэри присоединилась к ним, они сформировали полную форму сердца.

"Значит ли это, что я его сестра?" Слезы скатываются по ее щекам.

Дверь открылась, и он вошел: "Эй, я принесла подарки, и тебе нужно их увидеть", - перестал говорить Джейс, когда заметил, что Клэри плачет, но она попыталась это скрыть.

"Почему ты плачешь?"

Она держит подушку и быстро проскальзывает в ожерелье. "Ничто просто не попало в глаз моему насекомому", - хихикал он.

"Ты имеешь в виду, что у тебя насекомое в глазах. Давай посмотрим, я его снесу", - уронил он подарки на кровать и залез, чтобы помочь ей.

"Хватит сдерживаться и дай мне его вытащить", она боролась с ним и убежала из его комнаты.

Она бросилась в свою комнату и села на кровать. Пять минут спустя он был у ее двери. Он толкнул дверь и вошел.

"Не говорите мне, что это все еще насекомое". Хорошо, я верю тебе, дай мне посмотреть на Сакико", - она все еще не сдалась, и они боролись.

В конце концов, Клэри посмотрела на него посреди их борьбы и увидела слезы на его глазах: "Ты плачешь?"

Она не хотела, чтобы он знал, что она солгала и отказалась дать ему посмотреть на ее глаза, к этому моменту они упали на кровать с ним на вершине ее.

Это была драка руками, случайно ее колено ударилось ему в живот, с шоком и борьбой, он упал с лицом на ее, и они по ошибке поцеловались. Они быстро оторвались друг от друга и сели.

"Как ты смеешь!"

http://tl.rulate.ru/book/38929/893679

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь