"Никаких "но", я не хочу это слышать". Госпожа Хасегава сказала, прерывая Сакико.
У Сакико было подавленное и шокированное выражение лица, но она быстро его спрятала, как только оно появилось.
Сасукэ заметила, что у нее изменилось выражение лица, и держала ее за руку, переплетая пальцы. Он сжимал ее руку, чтобы дать ей уверенность в том, что он с ней.
"Ты закончила, Мари?"
"Да, мама".
"Хорошо!"
Как только она это сказала, даже Аюми почувствовала себя плохо.
"Почему она согласилась с тем, что сказала Кимура, не выслушав версию Сакико? Аюми подумала.
"Я никогда не знал, что госпожа Хасегава была предвзятой". Почему она встала на сторону Мари?" Сакико пробормотала.
"Всё шло не очень хорошо, с такой скоростью Сакико была бы наказана." Сасукэ бороздил брови, когда взвешивал ситуацию.
Как будто понимая, что происходило у них в голове, госпожа Хасегава продолжила. "Теперь Сакико, дай мне услышать твою версию истории." Она обратила свой взгляд на Сакико, когда говорила.
Мари почувствовала, что её надежда рушится. Только что она была счастлива, что госпожа Хасэгава выбрала её сторону, но теперь она хотела спросить о стороне Сакико. Она вполне может попросить о помощи Аюми, и если бы дело дошло до этого, то она была бы виновата.
Сакико, которая не ожидала, что госпожа Хасегава спросит её, потеряла дар речи.
"Ха Сакико, я жду тебя."
"О да! Простите, госпожа Хасэгава. Ну, я была в классе во время перерыва, когда вошла Мари и подошла ко мне. Сначала она поблагодарила меня за то, что я рассказал о ней, потом она начала нести чушь о нас с Сасукэ. Позже она начала оскорблять меня, тогда я дал ей пощечину".
"Так ты ударил ее первым!" Госпожа Хасегава сказала.
"Да, мама, я сделала это сразу после того, как она обзывала меня березой и другими именами."
"Но это не было оправданием для того, чтобы ты поднял руки и причинил кому-то боль."
"Простите, госпожа Хасегава."
"Оставь это, это извинение не должно быть для меня", - сказала она, подняв ладонь, а потом повернула голову к лицу Мари. "А ты, Кимура! Ты только что сбежала от наказания в дисциплинарном комитете и все еще имеешь мужество причинить ей неприятности". Ты ничему не научился?"
"Но мама, ты должна мне поверить. Я говорю правду."
"Как ты можешь до сих пор лгать после всего, что случилось? Миссис Хасегава, вы можете прийти в класс и спросить у всех. Мы все видели, Мари начала. Сакико просто устала от всех своих проблем и отреагировала."
Аюми не знала, когда она так сильно расплылась в памяти. Всё, что она хотела сказать, это чтобы Мари перестала врать, но теперь... Она быстро закрыла рот руками, когда поняла, что разговаривала с их учительницей из Домашней комнаты.
"Аюми!"
"Простите, госпожа."
"Это правда, госпожа Хасегава, - начал говорить Сасукэ, - хотя меня и не было рядом, когда всё это началось, но когда я пришёл, Мари создавала неприятности. Я знаю, что Сакико поступила неправильно, ударив её первой, но, пожалуйста, мама, Мари должна остановить всё это".
"Хм, - подумала миссис Хасегава несколько минут, - Очень хорошо." Я бы вынесла свое суждение. Сакико, независимо от того, как она тебя обидела, ты ошибалась, ударив её, и то же самое касается и тебя, Мари. Вы не должны создавать неприятностей и начинать драку, так что вы оба будете наказаны".
"Что?!"
"Да, мэм."
Обе девушки смотрят друг на друга. Мари была просто неразумна. Она должна радоваться, что госпожа Хасегава не отнесла бы это в студенческий совет или дисциплинарный комитет, но она кричит что.
"У тебя проблемы?"
"Ма... "
"Кимура Мари, хватит!" Госпожа Хасегава накричала на нее.
К счастью для них, в штабной комнате было мало учителей, и они повернули ее головы, чтобы посмотреть на ситуацию. Она быстро встала, помахала рукой и извинилась.
"Простите", затем она села и повернулась взглядом к ученикам. "Я должна была сурово наказать тебя за то, что ты солгала мне и дралась с Кимурой, но я бы просто позволила этому соскользнуть и дать вам двоим почистить бассейн".
"Хм... "
"Хорошо, госпожа Хасегава", - спокойно сказала Сакико.
"Не так быстро вы двое, первый аполлон... "
"Госпожа Хасегава!" Звонил голос.
Она повернулась посмотреть, кто ей звонил. Это был учитель-мужчина.
"Да?" Она ответила на вопрос мужчины.
"Председатель Дисциплинарного комитета хочет, чтобы вы немедленно пришли в его кабинет", - сообщил ей господин Ито.
"Хорошо, немедленно, спасибо." Она ответила ученикам: "Приступайте к своим обязанностям по уборке и лучше уладьте дела между собой, пока вы этим занимаетесь". Можете идти".
"Я иду, мистер Ито.
"Хм, тогда поторопись", - ответил он.
Сасуке и остальные выбрались отсюда. "Подождите!" Госпожа Хасегава позвонила.
Они все повернули головы и посмотрели на неё. "Госпожа Хасегава?"
"Госпожа!"
"Да?"
http://tl.rulate.ru/book/38929/1010492
Сказали спасибо 0 читателей