Готовый перевод Guide the Villain Father to Be Virtuous / Инструкция для отца-злодея — как стать порядочным [Завершено✅]: Глава 42.3

— Поднимайся и иди умываться, папа отведёт тебя на ужин.

После пробуждения Хо Сяосяо вовсе не хотелось шевелиться. Она уткнулась лицом в отцовское плечо и потёрлась об него.

— Умой меня.

Хо Суйчэн молча отложил планшет на стол и отнёс Хо Сяосяо умываться в ванную комнату.

В пять часов в океанариуме было меньше посетителей, чем в полдень.

Туристы, не планировавшие остаться смотреть на фейерверк, покидали парк один за другим.

Сотрудник отеля пригласил Хо Суйчэна и компанию пройти на террасу, располагавшуюся на крыше, смотреть фейерверк. Это было самое лучшее место.

Там же они сели ужинать.

Хо Сяосяо спала с болью в животе и после пробуждения ощущала сильный голод. Она была настолько голодна, что засовывала в рот даже так нелюбимые ей овощи.

— Сяосяо, хочешь жареной курицы? — спросил И Цянь, подцепляя кусочек.

При виде жареной курицы у Хо Сяосяо скрутило живот и она протестующе закрутила головой.

— Нет, нет, нет! Убери её, убери!

— Ну ладно… — ответил И Цянь, возвращая кусочек в тарелку.

Когда ужин закончился, было уже почти темно.

Запуск фейерверков был запланирован на восемь часов. Оставалось ещё полчаса.

Сотрудники отеля услужливо предоставили взрослым и детям коробку с фейерверками, чтобы они сами их запустили.

Хо Сяосяо взглянула на разнообразие фейерверков. Для неё это была просто куча игрушек.

— Папа, можно поиграть? — спросила Хо Сяосяо и прежде, чем Хо Суйчэн успел отказать, продолжила. — Ты здесь, поэтому всё будет в порядке. Папа, помоги зажечь.

Хо Сяосяо удалось уговорить отца.

— Оставьте их здесь. — сказал Хо Суйчэн, глядя на сотрудников отеля.

Сотрудники поставили коробку с фейерверками и учтиво удалились.

Едва пробило восемь часов, началось завораживающее представление.

Снаряд взмыл в небо, оставляя за собой колеблющийся световой след, и завис в воздухе, достигнув высшей точки. Раздался взрыв. Один за другим огни взлетали ввысь и гордо расцветали в чёрном, как смола, ночном небе. Они светили всеми цветами радуги, а затем падали, словно метеориты.

Постепенно разноцветные искры фейерверков украсили весь небесный купол. Плотно сжатые шары разрывались многочисленными цветами и были способны впечатлить любого наблюдателя.

Хо Сяосяо сидела на коленях у Хо Суйчэна и смотрела в небо, ощущая запах фейерверков.

Хо Суйчэн взглянул на неё и прикрыл ей уши.

Спустя полчаса грандиозное шоу фейерверков завершилось.

Хо Сяосяо слезла с коленей Хо Суйчэна и вместе с И Цянем нетерпеливо распаковала коробку с фейерверками, а затем вытащила из неё предмет, похожий на волшебную палочку, и, стоя на цыпочках, протянула его отцу.

— Папа, зажигай.

Хо Суйчэн взял «палочку» и зажёг её. Она тут же ослепительно заискрилась.

Хо Суйчэн прикоснулся к горящей палочке. Она была не горячая, а искры не поджигали одежду, попадая на неё.

— Держи.

— Спасибо, папа!

Хо Сяосяо радостно подбежала к И Цяню и, скорчив рожицу, поднесла свою палочку к незажжённой палочке в его руке, которая вскоре тоже была зажжена.

— Красота! И Цянь, принеси ещё.

— Хорошо.

И Цянь взял все палочки из коробки с фейерверками и по очереди зажёг их.

Искрящиеся огни были подобны цветку.

— Сяосяо, И Цянь, посмотрите на тётю Чжао. Она вас сейчас сфотографирует.

И Цянь подался вперёд и, стоя плечом к плечу с Хо Сяосяо, широко улыбнулся.

Когда фейерверк закончился, туристы на площади постепенно разошлись. Посетители на террасе тоже начали расходиться.

И Цянь вытащил из коробки все фейерверки и, взяв предмет, похожий на головастика, подошёл к Хо Сяосяо.

— Сяосяо, что это?

Хо Сяосяо взглянула на руку И Цяня.

Это был небольшой фейерверк, похожий на головастика. Хо Сяосяо вспомнила, что он называется петардой и взрывается при ударе о землю.

Она даже не знала, что в отелях предлагают такое.

— Это «головастик».

— «Головастик»?

— Знаешь, как с ним играть?

И Цянь покачал головой.

Хо Сяосяо наклонилась к его уху и прошептала.

— Возьми этого «головастика» и брось его на землю.

— А сильно бросать?

— Ну, от слабого броска звука не будет. И Цянь, ты сильный?

— Сильный!

— Тогда попробуй.

В качестве доказательства своей силы И Цянь взял «головастика» и резко швырнул его перед собой.

«Головастик» подпрыгнул и приземлился у ног Хо Суйчэна, но почему-то не взорвался.

— Почему это он не лопнул? — удивился И Цянь.

Хо Сяосяо тоже задумалась.

Нет, что-то пошло не так. Разве он не взрывается при ударе?

Может, это потому что он некачественный?

— Попробуй ещё один.

И Цянь взял другого «головастика» и швырнул его с большей силой, но тот всё равно не лопнул.

Это было очень странно.

И Цянь взял ещё одного и швырнул с ещё большей силой, но результат был тот же.

Так продолжалось ещё три или четыре броска.

— Может, они сломались?

Хо Сяосяо не верила в подобное и решила попробовать сама. Подняв руку, она изо всех сил швырнула «головастика» на землю.

Снаряд резко щёлкнул возле ног Хо Суйчэна. Щелчок раздался настолько неожиданно, что у неё на мгновение замерло сердце.

Хо Суйчэн обернулся и петарда затрещала у него под ногами. Он нахмурился и посмотрел на Хо Сяосяо, направившую на него «головастика».

— Хо Сяосяо!

— Папа, послушай! — запаниковала Хо Сяосяо. — Это не я бросила, это И Цянь!

http://tl.rulate.ru/book/38921/1469256

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод и ваш труд ❤️❤️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь