Готовый перевод Guide the Villain Father to Be Virtuous / Инструкция для отца-злодея — как стать порядочным: Глава 42.2

— Папа работает?

— Угу.

Хо Сяосяо не желала беспокоить отца, пока он работает, и просто прислонилась к нему. Она поглаживала себя по животу то вправо, то влево, но ей это быстро надоело.

Взглянув на отца, она схватила его свободную руку и положила её себе на живот.ё

— Папа, погладь мне живот.

Хо Суйчэн отвлёкся от работы, пару раз провёл по животу Хо Сяосяо и убрал руку.

— Папа, погладь! — потребовала Хо Сяосяо, снова схватившись за его руку.

— А твоя рука где? — спросил Хо Суйчэн, глядя на Хо Сяосяо.

Хо Сяосяо протянула руку и сравнила размер ладоней:

— У папы руки большие, ими удобно гладить, а моими маленькими ручками — не удобно.

Ладони отца имели приятный вид. Они были довольно длинными, правильно сформированными, без следов от колец на пальцах. Вены на тыльной стороне ладоней были почти незаметны. У Хо Сяосяо, напротив, ладошки были настолько толстые и короткие, что ими не удавалось даже закрыть шею.

Хо Суйчэн погладил Хо Сяосяо по животу и внезапно ухмыльнулся:

— Помнишь свинку Пеппу?

— Помню.

— У тебя такой же животик.

Хо Сяосяо промолчала. Её отец был совсем неспособен на добрые слова.

Рука аккуратно поглаживала её круглый живот. Почувствовав облегчение, Хо Сяосяо потеряла интерес к отцу.

Может, оттого, что Хо Сяосяо стало легче, а, может, оттого, что она хотела спать, её веки постепенно закрылись. Она не стала сопротивляться и тихо уснула.

Хо Суйчэн взглянул на спящую Хо Сяосяо, отложил планшет, встал, взял покрывало с другого края дивана и укрыл её.

Через открытый балкон в комнату задувал ветер. Был ещё полдень, поэтому ветра опасаться не стоило, однако позже, вероятно, могло стать холоднее.

Хо Суйчэн закрыл пару створок на балконе и оставил лишь одну для лёгкого проветривания, а затем вернулся на диван и сконцентрировался на планшете, поглаживая Хо Сяосяо по животу.

Дверь со скрипом отворилась.

— Дядя Хо…

— Говори тише, Хо Сяосяо спит, — шепнул Хо Суйчэн, взглянув на мальчика.

— Хорошо, — тихо ответил И Цянь и вошёл в комнату.

— Ты же вроде гулял. Почему ты вернулся?

— Хо Сяосяо сказала, что слишком много съела, поэтому я купил ей боярышниковые хлопья. Возможно, от них ей полегчает.

— Она уже в порядке, так что можешь оставить себе.

— Ну ладно, — сказал И Цянь, убирая хлопья.

Видя, что И Цянь не уходит, Хо Суйчэн решил его поторопить:

— Иди, поиграй с тётей Чжао.

— Ладно, я пойду, — ответил И Цянь и сделал три шага назад.

На улице было не так весело, тем более, одному. Если бы И Цянь знал, что случится нечто подобное, он бы тоже поспал.

***

Хо Сяосяо проспала с полудня до полпятого. Спустя полчаса после пробуждения она открыла глаза и с вялым видом посмотрела на Хо Суйчэна.

— Проснулась? — спросил отец, глядя на неё.

Он всё ещё был рядом с ней.

Хо Сяосяо зевнула, прислонилась к плечу отца, как ленивец, и сонно кивнула.

Неожиданно у неё заурчал живот. Теперь он уже был пуст.

— Я хочу есть.

 

http://tl.rulate.ru/book/38921/1469253

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо ❣️
Развернуть
#
Обжора маленькая 🥰
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь