Готовый перевод Mr. Moon Rabbit, I'm Not Yours! / Мистер лунный кролик, я не ваша!: Глава 9 / Подарки и связи.

- Ты опять уезжаешь? И ты не вернешься до позднего вечера?

Чан Ли чувствовала себя так, словно оставляла ребенка в приюте для детей. Хотя у этого ребёнка даже не было опыта рождения. Она устало потерла лицо и посмотрела на него. Понедельник действительно был худшим днем недели.

Он действительно не был похож на парня, который может пристать.

Но теперь Сюэ надулся, его руки беспокойно двигались, когда он пытался удержать их по бокам. Если бы он был одет в свою мантию, рукава бы сейчас зашелестели. Его волосы даже сейчас выглядели растрепанными.

– Я сам справлюсь со всем и не буду открывать двери незнакомцам, но ночью это действительно опасно!

- Тебе не стоит слишком беспокоиться обо мне, я привыкла возвращаться домой поздно вечером. - Она ободряюще улыбнулась ему. По крайней мере, она так ответила, чтобы немного побыть одна.

- И все же... разве я не могу сопровождать вас? - Он провел рукой по волосам, прикусив губу. - Мне будет спокойнее, если я останусь рядом с тобой.

- Ты же не студент, тебя туда не пустят. Она тихо выдохнула, его волосы были намного длиннее и спутаннее, чем у нее. Но теперь, когда она вспомнила об этом...

Это…

- Подожди минутку.

У нее где-то было то, что нужно, она оглядела свою маленькую комнату, прежде чем подойти к шкафу. Там была резинка для волос, которую она носила до того, как сделала свою недавнюю стрижку. Это был простой синий ремешок для волос, она нашла его в одном из ящиков. Схватив расческу, она повернулась к мужчине, стоявшему в ее комнате. - Ладно, садись на мою кровать.

- З-зачем? Несмотря на то, что его брови поднялись, он последовал ее словам без особых жалоб.

Если бы только другие люди были такими же послушными, если бы только она могла заставить их действовать так, как ей хотелось. Это была всего лишь мимолетная мысль, прояснившаяся в ее голове, когда она встала позади него и нежно провела пальцами по его волосам.

- Твои волосы немного растрепаны, так что позволь мне привести их в порядок. - Ее пальцы пробежали по его волосам, словно это были всего лишь легкие струйки воды. - Я думаю, это самое райское место, какое только можно себе представить. - Она начала расчесывать его волосы, и спутанные пряди рассыпались легкими движениями. Ни шампунь, ни кондиционер, ни средство для ухода за волосами не смогли бы воссоздать такую красоту.

- Что вы имеете в виду, Мисс Чан Ли? - Спросил он, но остался совершенно неподвижен.

- О-о, я просто немного завидую твоим длинным волосам, они такие гладкие и шелковистые. Если в этом преимущество быть культиватором, то даже я хотел бы им стать. - Она усмехнулась про себя, поправляя его прическу.

Чан Ли даже не нужно было думать о том, какую именно причёску сделать, ее пальцы уже стянули его волосы в высокий хвост.

- Уф, ну, ты могла бы отрастить волосы подлинее. Я думаю, ты была бы хорошенькой. - Он слегка подвинулся, чтобы посмотреть на нее своими голубыми глазами.

Чан Ли подтолкнула его, чтобы он отвернулся от нее, закрепляя конский хвост одним последним рывком его волос. - Ты хочешь сказать, что я сейчас не хорошенькая?

- Т-ты! Ты прекрасна! – пискнул он в ответ.

Она почувствовала, как ее губы изогнулись, - Я просто решила подразнить тебя, я полагаю, что я довольно красивая? Возможно, мне придется поблагодарить своих предков за это... но я немного опаздываю, чтобы думать об этом сейчас. - Она посмотрела на его волосы и решила, что дело сделано. - Ладно, с твоими волосами покончено. Пойди посмотри на зеркало в ванной, ладно?

- Э-э, понятно?!!

- Круто. - Она встала и схватила свою сумку. - Увидимся позже!

Чан Ли шла по школьным коридорам, тихонько зевая. Она отдала Сюэ свою последнюю миску овсянки быстрого приготовления с нарезанными фруктами и даже сказала, где у нее есть тайник с закусками. И она даже не предложила его Хань Цзину, когда он пожаловался на свою потребность в "полуночной пище".

В общем, это означало, что она обедает в кафетерии. Они были немного дорогими, если бы вы спросили ее, но что она могла поделать? В животе у нее заурчало. - Наверное, мне следовало взять с собой персик, вот глупая.

В коридоре за её спиной раздались громкие шаги, она тут же отшагнула в сторону, чтобы избежать столкновения, но звуки за ее спиной постепенно стихли.

- Хэй, Ли! Ты не ответила мне! – голос Чжао прозвучал ясно и громко.

Чан Ли замерла. Сжальтесь над ней. Теперь она ощущала на себе ехидные взгляды толпы… Вот зачем ему нужно было привлекать к ней столько внимания? Постой-ка. Она всё ещё могла уйти, просто притворившись, что речь идёт о другом Ли.

Она могла бы это сделать.

- Неужели? Моя беда, я, должно быть, заснул. Она повернулась к нему с улыбкой на лице.

Она не могла этого сделать.

Он наклонил голову, и уголки его губ дрогнули. - А как насчет сегодняшнего утра? Я считаю не может быть такого, чтобы ты не проверила свой телефон.

- Я давал осторожные указания своему кузену, чтобы он не сжег квартиру дотла. - Ответила она со своим актёрским пустым выражением лица. Она действительно оставила Сюэ несколько прощальных напоминаний.

Не открывай никому дверь! И я имею в виду, кому угодно.

Чжао медленно кивнул головой. - Хм... понятно. Ну, это не имеет значения, у меня сейчас свободное время. Ты пойдешь в кафетерий или еще куда-нибудь? - Не совсем так. Нет.

Ее желудок предательски заурчал.

- Похоже, твой желудок говорит обратное, да ладно. Что вы на это скажете? Чжао ухмыльнулся и стукнул ее кулаком по плечу. - Это тоже отличная возможность поделиться своими мыслями о главе. Я могу тебя угостить, если хочешь?

Она уставилась на него, он был одет в темную кожаную куртку, несмотря на то, что было совсем не холодно. Он был похож на одного из тех людей, которых можно увидеть в конце переулка. - Но разве у тебя нет других друзей, чтобы поговорить об этой главе? - Она была не из тех, кто осуждает... но он не был похож на человека, который станет дружить с ней без всякой причины.

Может быть, Хан Цзин был прав? Что, если у этого парня был скрытый мотив? Ее затошнило. Он знал, где она живет.

- О-о! Нуу... Бo Линг не очень хочет учиться, но ты выглядишь так, будто много учишься. Ты сидишь спереди, а значит, ты должно быть очень внимательна? - Чжао потер затылок.

Чан Ли вздохнул про себя. - А-а... понятно, ну, если это так. - Похоже, он был из тех людей, которые не сдадутся, даже если она откажется. - Полагаю, мы можем поговорить пару минут.

- Ладно!

В одном из углов кафетерия они сидели вместе, как странная пара. Чан Ли проигнорировала мимолетные взгляды, брошенные в их сторону. Вместо этого она сосредоточилась на кислом соке из апельсинового сока и посмотрела на тарелку с готовыми горячими бутербродами. Ей потребовалась вся ее сила воли, чтобы не проглотить их все, она была голодна. Бросив взгляд в его сторону, она обнаружила, что книга уже готова к обсуждению.

- Итак ... - Чжао начал рыться в своем рюкзаке, он сидел напротив нее. Он заказал себе бутылку чая с молоком и несколько рогаликов... он был сладкоежкой. - Хм, да где же она.

Она удивленно подняла бровь. Это был шанс проверить, действительно ли он учился или просто тратил ее время. Хотя часть ее задавалась вопросом, приносил ли он когда-нибудь свою книгу или забывал ее в общежитии. Он был добр к ней, даже купил ей пакет персиков на рынке... самое меньшее, что она могла сделать, это немного помочь в обучении. Но только на этот раз. Ее было не так-то легко купить.

- Я понял!

- Хорошо, теперь давай посмотрим на предтестовые вопросы.

Кулон был поднесен к ее лицу.

- Что ты думаешь об этом? - Спросил Чжао, протягивая ей листок. - Я увидел, как это продают в одном из рыночных ларьков, и подумала... Эй, может быть, Ли понравится такая миленькая безделушка. Тебе нравится? Он твой!

- У тебя что, нет подружки или кого-то в этом роде?"

- Что?

- Т-ты не можешь просто так подарить мне это. Она отвела взгляд и уставилась в пол. - Ч-что, если я пойму это неправильно? Я знаю, что ты пытаешься быть дружелюбным... - она действительно не была до конца уверена в этом. - Но ты не можешь просто быть милым или дарить мне вещи, чтобы купить мою дружбу. Это не работает таким образом, ясно?

Его глаза расширились, и он смиренно кивнул ей. - Ну, мне очень жаль, если ты подумала, что я просто пытаюсь купить твою дружбу - это вовсе не входит в мои намерения! Но я хочу помочь тебе по-своему…

- Помочь мне?

- А-а! Помогу тебе больше общаться, ты ведь довольно тихая, а?- Он смущенно почесал щеку. - Как я уже сказал, ты всегда сидишь впереди класса одна. Я думал, это потому, что тебе нравится концентрироваться... но я не вижу, чтобы ты с кем-то особенно общалась. Это выглядит так, будто у тебя нет никаких друзей.

Она нахмурилась, не совсем оценив его комментарий. - Это действительно не твое дело. - Почему он следил за ней? Она ведь даже ничего ему не сделала.

Он посмотрел на нее с улыбкой. - Ну, тогда пусть это будет мое дело. Я хотел бы быть твоим другом, если ты дашь мне шанс... мы можем начать все сначала? - Он с надеждой посмотрел на нее. - Я знаю, что, возможно, был слишком агрессивен с моими методами, но я действительно хочу быть твоим другом.

Она посмотрела на него, надеясь, что его глаза или даже поза отразят неискренность, насмешку или даже недобрые намерения, что-нибудь, что позволит ей оттолкнуть его... но там не было ничего, кроме отражения девушки, съежившейся от него.

От всех остальных.

Чан Ли цыкнула и посмотрел на него, - Я полагаю, что мы действительно начали не с той ноты... я Чан Ли, рад познакомиться с вами. - Она протянула руку.

-Я Хуа Чжао, рад с вами познакомиться. Можешь звать меня Чжао. - Он довольно сильно схватил ее за руку и крепко встряхнул. Он не стал относиться к ней иначе, с удивительной грацией или нежностью, хотя его теплая рука накрыла ее ладонь.

И они вернулись к началу, в совершенно пустое состояние. На этот раз ей виднее.

- Хорошо, тогда начнем с наших объяснений.

- Примешь ли ты этот знак нашей дружбы? - Он поднял кулон другой рукой.

Она скорчила гримасу, - Нет.

- Ну пожаааалуйстаа? - Он надул губы. - Это отличный вещь, я рекомендую ее взять вам.

- Нет. Она начала отстраняться, но он все еще держал ее за руку. - Почему бы тебе не подарить его подружке? Или какому-нибудь другому твоему близкому другу? - У него их было много, он был популярен - в прошлую пятницу в его группе была одна девушка, которая явно пыталась с ним флиртовать.

- Но я действительно купил его для тебя, я не могу отдать его никому другому. Так ты не примешь его?

- Я же сказал тебе, что не хочу, чтобы мне что-то давали. Такое чувство, что меня подкупили. - Пробормотала она, нахмурившись.

Он придвинул свое лицо ближе к ней, - Я буду умоляяяять?

- Прекрати, пожалуйста, некоторые люди пялятся на нас. - Не помогло и то, что они держали друг друга за руки, как влюбленные. Это было хуже всего, она чувствовала, как пылает ее лицо. - Отпусти мою руку, Чжао.

- Я встану на колени, Ли, - невозмутимо пропел он. - Прими мой знак дружбы.

- Ладно! Ты победил. Она проворчала что-то и выдернула свою руку из его. -Ты не очень хороший друг, не так ли?

- Ну, я все еще твой друг, так что, думаю, все в порядке. Он ответил и встал со своего места, все еще не притронувшись к еде.

- Что ты делаешь?! - Она зашипела на него, другие люди все еще смотрели в их сторону. Он был более популярен, чем он думал, или люди наслаждались зрелищами.

Чжао жестом попросил ее дать ему немного места. - Я помогу тебе его надеть, а теперь иди сюда.

- Я могу сделать это сама – отдай его мне. - Не дожидаясь, пока он отдаст ей кулон, она выхватила его из его рук и тут же надела. - Вот. Ты счастлив? Теперь ты можешь сесть?

- Очень рад, тебе идет, Ли. Он кивнул и вернулся на свое место. Он одарил ее одной из самых странных улыбок, его глаза практически мерцали, прежде чем он выпил немного своего ледяного напитка в бутылке.

- Не льсти мне. - Пробормотала Чан Ли, поднимая кулон. Его основной частью была небольшая прямоугольная пластина из какого-то камня, на которой было несколько выгравированных знаков. - По-моему, это выглядит как собачий жетон.

- Ч-что?! - Нет! - Он чуть не выплюнул свой напиток.

Она сдержала смех, этот Хуа Чжао был не так уж плох. Может быть... она посмотрела ему в лицо. Его глаза не были черными, а на самом деле имели глубокий оттенок коричневого цвета.

- Эй…

- Да? - Его щеки почему-то слегка покраснели.

- Мы действительно будем обсуждать наши задании или как? - спросила она.

Он засмеялся, - Ну, насчет этого... э-э, я действительно не мог разобрать это.

- Понятно, и тебе нужны какие-то указания? - Она бросила на него взгляд. Ее предположения были верны.

.

.

.

.

.

*Снова в квартире мадам Дунсии*

Стук в дверь не прекращался.

- Эй, открывай!

Сюэ удобно устроился на кровати, глядя на запертую дверь. Прощальные слова Чан Ли резонировали в его голове. - Никого не впускай, я скоро вернусь.

- Я знаю, что ты там, чувак! - Непрестанные стуки Хань Цзина беспокоили других соседей. -Ты хочешь, чтобы я взломал эту дверь?

Когда она сказала никого не впускать... может быть, она забыла упомянуть своего конкретного соседа? Он подумал, не стоит ли впустить Хань Цзина внутрь.

Скорее всего нет.

Этот человек ведь всё равно устанет стучать и кричать. В конце концов.

http://tl.rulate.ru/book/38911/1086927

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь