Готовый перевод Aloof CEO“s; Charming Secretary / Отчужденный генеральный директор; очаровательная секретарша: глава 29

Он повесил рамку обратно на стену и лег, наблюдая за ней.

--

- С Днем рождения, Энди.- Она широко улыбнулась и протянула руку, чтобы вручить ему подарок.

- Спасибо тебе, бурундук. Это розыгрыш или настоящий подарок?- Он осмотрел коробку.

Она ударила его кулаком: "это подарок. Посмотри и скажи мне, нравится тебе это или нет."

- Если он мне не понравится, ты купишь мне еще один?- и он засмеялся.

-Конечно, нет. Любой может купить в магазине. Я сделаю тебе новый подарок.- В ее голосе звучала решимость.

-Это ты сделала? Тогда я буду любить это.- Он развернул и проверил.

Он был в восторге с первого взгляда. Он был прекрасно оформлен. Там были его любимые цвета: красный и черный, и его любимая форма-сердце. Она тщательно все обдумала.

- Бурундук! Ты отдаешь мне свое сердце?- Он поднял бровь и спросил.

Она покраснела, но вела себя так, словно была раздражена: "в твоих снах тебе это нравится или нет? Если не отдашь мне обратно.- Она надула щеки, что выглядело очень мило.

Он ущипнул ее за обе щеки: "Кто просит вернуть подарок? Потом он притянул ее к себе и сказал: "мой Бурундук! Это прекрасно. Я люблю это. Даже не смей брать свои слова обратно."

Она сильно ущипнула его за талию, чтобы высвободиться из объятий. -Я уже опаздываю."

Она сделала несколько шагов вперед, повернулась и пошла назад: "Эй, именинник! Не забудь проверить свою комнату должным образом.- Она махнула рукой влево.

Он вбежал в свою комнату и проверил. В подставке для перьев он нашел ручку, на которой было вырезано его имя.

Индивидуальный настольный календарь и благодарственная открытка на кровати.

- Спасибо, что ты для меня самый лучший человек.

Почему иы самый лучший человек?

Потому что ты слушаешь все мои скучные, глупые разговоры.

Потому что, несмотря на то, что ты уже взрослый, ты все еще ведешь себя как ребенок, чтобы заставить меня улыбнуться.

Потому что ты не стесняешься держать мои сумки с покупками.

Потому что ты ободряешь меня всякий раз, когда я теряю надежду.

Потому что ты заботишься обо мне, когда я не могу позаботиться о себе.

Потому что ты собственник в то же время чрезвычайно заботливый человек .

Потому что ты мой лучший друг."

Ему понравилась ее рукописная открытка, и он много раз перечитывал ее с улыбкой, становившейся все шире и ярче.

Он знал, что Рони, должно быть, помогал ей держать эти вещи в комнате. Поэтому он позвал его, чтобы узнать, не осталось ли чего-нибудь еще.

- Эй, Рони, у меня есть ручка, карточка и календарь. Есть что-нибудь еще?- Поспешил узнать Энди.

"Брат. Почему ты так взволнован? Расслабься. Рони не торопился и ответил:

- Заткнись и быстро рассказывай.- Энди был возбужден и нетерпелив.

http://tl.rulate.ru/book/38748/966939

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь