Готовый перевод Blue Phoenix / Голубой Феникс: Глава 4. Первый друг

Хуэй Ю быстро добежал до убежища, где спрятались жители деревни. Они почувствовали гордость, когда услышали, что великий лорд Ронг Лиянь решил остановиться в окрестностях их скромной деревни.

Хуэй Ю чувств жителей не разделял, он чувствовал опасность, которая исходила от лорда, когда он находился рядом. К тому же лорд Ронг Лиянь смотрел на него с подозрительным интересом, и Хуэй Ю это крайне не понравилось. 

В первый день творился полный беспорядок. Охранники были поделены на группы. Одни ставили палатки в лагере, другие занимались провиантом, а третьи разведывали окрестности, проверяя на безопасность.

Деревня, в которой жил Хуэй Ю была настолько маленькой, что у нее не было даже названия, а жители настолько бедны, что любой бандит, оказавшись неподалеку, просто пройдет мимо. Но теперь, когда такой важный человек как лорд Ронг Лиянь разбил здесь свой лагерь, вполне возможно, что его враги подошлют сюда убийц. До лорда проще добраться, когда он вдалеке от города, которым управляет.

Женщины деревени находили любой повод, чтобы пройти мимо лагеря и посмотреть на охранников. Некоторые из них откровенно флиртовали, пытаясь понравиться. Они надеялись, что эти мужчины увезут их от бедности. А другие убегали, раскрасневшись от стыда, когда встречались с ними глазами.

Хуйэ Лифэнь тоже был интересен лагерь, но в отличие от других женщин, она хотела послушать рассказы о мире за пределами деревни. Хуэй Лифэнь была очень красивой, поэтому охранники с радостью исполняли любое ее желание, в том числе с удовольствием рассказывали ей о жизни в шумных городах.

Однажды мать утащила Хуэй Ю с собой в лагерь, к счастью, пока она заслушивалась удивительными историями, ему удалось ускользнуть.

Он должен быть очень осторожен с теми, у кого ранг выше чем у него, такие люди способны определять уровень силы культиватора. Лан Фэн мог подделывать уровень на тот, что соответствует возрасту, но эффект был временный, а ни Хуэй Ю, ни сам феникс не хотели, чтобы люди знали о их настоящем уровне.

После того как Хуэй Ю сбежал от матери в лагере, он решил остаться дома и до возвращения родителей к ужину очистить еще одну нить Ци.

Ужин сегодня был роскошным. Лорд Ронг Лиянь раздал всем жителям деревни излишки мяса, добытого на охоте.

"Ю-эээ" - крикнула Хуэй Лифэнь, увидев Хуэй Ю. "Ронг Лиянь снова спрашивал о тебе" - радостно сообщила она. "Говорит, никогда не видел такой болезни как у тебя и очень хочет ее изучить." От слов матери у Хуэй Ю застыла кровь в жилах. Было очевидно, что лорд Ронг Лиянь не верит в то, что он обычный мальчик. 

"Я в полном порядке. Уверен, что это будет пустой тратой времени, у лорда полно других дел." - неуверенно произнес Хуэй Ю, но мать быстро пресекла его отговорки. "Лорд хочет осмотреть тебя и разобраться в болезни. Было бы грубо отказаться от его помощи."

Хуэй Ю, стиснув зубы, согласился сходить в лагерь рано утром.

Утром, быстро позавтракав, Хуэй Ю выбежал из дома и скрылся в густом утреннем тумане.

У Хуэй Ю не было уважительной причины, чтобы не прийти к лорду. Он был ребенком смышленым, и поэтому решил, что ранее утро самое подходящее время для визита. Лорд скорее всего не просыпается так рано, а днем у него есть главная забота - пасти коз. 

"Стой!" - вдруг раздался строгий голос в тумане. Хуэй Ю мгновенно остановился, ожидая прихода охранника. Охранник нахмурился и посмотрел на красивого ребенка лет 5. Утренний туман обволакивал его белые волосы и белоснежное лицо, он был похож на эльфа из древней легенды.

"Цель визита" - с явной враждебностью произнес охранник. Хуэй Ю был впечатлен его бдительностью.

"Я - Хуэй Ю" - сладким голосом пролепетал он. "Лорд Ронг Лиянь просил меня зайти, он хотел изучить мою болезнь. К сожалению, мне нужно каждое утро водить коз на холм и присматривать за ними." - продолжил говорить Хуэй Ю с опечаленным лицом. 

Глядя на грустное лицо маленького мальчика, он хоть и ощутил легкую жалость к нему, но все равно бы не осмелился будить лорда в такую безбожную рань.

 

Хуэй Ю глядел на сочувствующего охранника. Услышав тихое "Я понимаю", он опустил глаза вниз, а внутри вместе с Лан Фэном уже праздновал маленькую победу. "Не могли бы вы передать лорду, что я очень бы хотел придти к нему, но мама всегда говорит, что я должен быть ответственным и выполнять свою работу, а не пропускать ее." Хуэй Ю посмотрел еще раз на охранника, делая вид что вот-вот заплачет. 

"Разумеется, я ему передам!" - сразу ответил охранник, и был награжден счастливой детской улыбкой. Никто бы не догадался, что это именно тот исход, которого добивался ребенок.

Хуэй Ю поблагодарил охранника и помахал рукой на прощанье, а затем быстро рванул назад к загону с козами, чтобы лорд Ронг Лиянь, если вдруг проснулся, не заметил его. Хуэй Ю немного чувствовал себя параноиком, но он еще хорошо помнил закон Мерфи из своей прошлой жизни.

* Заметка от переводчика: "Зако́н Ме́рфи — шутливый философский принцип, который формулируется следующим образом: Всё, что может пойти не так, пойдёт не так."

Хуэй Ю решил перебраться на другой холм, который труднее найти. Он наконец-таки расслабился, когда смог провести несколько часов, очищая свою Ци, и при этом никто его не побеспокоил. Он был уверен, что, если лорд Ронг Лиянь и захочет придти к нему, то ему будет крайне трудно найти его, потому что никто кроме Хуэй Ю не знает об этом холме.

Только Хуэй Ю собрался откусить свой бутерброд, как внезапно Лан Фэн сообщил, что кто-то идет в их сторону.

"Это не лорд Ронг Лиянь" - с любопытством отметил Лан Фэн. "Но это, определенно, кто-то не из деревни."

От слов феникса Хуэй Ю насторожился, но быстро понял, что все равно не сможет защитить ни себя, ни коз.

Хуэй Ю все время только поглощал и очищал Ци, он никогда не практиковал боевые искусства.

"Бесполезный феникс" - ругался Хуэй Ю в своем сознании. "Какая польза от Ци, если я не могу защитить свою жизнь от бандитов?" - он впал в бешенство, ему оставалось только верить, что сюда идет кто-то дружелюбный. 

Лан Фэн и Хуэй Ю очень удивились, когда увидели этого человека. Им был сын лорда. И как он смог найти это место, непонятно. Он широко улыбнулся, увидев Хуэй Ю, и нес красивый цветок в руке.

Хуэй Ю был не глуп, он сразу предположил, что лорд специально послал своего сына добыть информацию. Так что ничего другого не остается, как подружиться с этим мальчиком.

"Молодой мастер, что вы здесь делаете?" - спросил Хуэй Ю, глядя на него своими большими голубыми глазами, чистыми как небо. Его мягкий голос заставил сына лорда улыбнуться и вручить ему цветок.

"Я увидел этот цветок в лесу и подумал, что он также красив как и ты, поэтому решил принести его тебе лично." - это было первое, что сказал сын лорда. От этих слов у Хуэй Ю побежали мурашки по коже. Что-то определенно было не так с этой семьей Ронгов.

Хуэй Ю остолбенел. А в это время Лан Фэн заливался смехом, от чего сознании Хуэй Ю закипело, но он быстро вернул самообладание и посмотрел на подаренный цветок. Это был, действительно, красивый цветок - белая орхидея с желтой сердцевиной. Этот цветок не имел себе равных по красоте, но он также использовался для создания ядов.

"Аха, просто отлично" - пытался безуспешно сдерживать смех Лан Фэн, но при этом все похихикивал.

"Какой красивый цветок, молодой мастер" - сказал Хуэй Ю, глядя сияющими глазами на самодовольного мальчика. "Я буду им дорожить." Внутри Хуэй Ю был очень нетерпелив, он не мог дождаться, когда же молодой мастер уйдет, и он сможет вернуться к культивированию, но при этом он не хотел вызвать подозрений у сына лорда. Поэтому единственным выходом было ждать, когда он сам захочет уйти.

Молодой мастер сел на траву и нашел себе обед, предложив Хуэй Ю присесть рядом. Хуэй Ю сел и смущенно улыбался, делая вид, что это большая честь быть так близко к сыну лорда. Внутренне же он вздыхал и пытался найти способ, как поскорее избавиться от надоедливого мальчишки.

"Разве может молодой мастер тратить свое драгоценное время на меня и коз?" - боязливо спросил Хуэй Ю. Он надеялся, что у молодого мастера есть более важные дела, и он захочет вернуться в лагерь, но похоже он не собирается уходить в ближайшее время.

"Зови меня Ронг Мин" - сказал он, играя травой. Хуэй Ю был шокирован. С какой стати ему становиться другом мальчика благородных кровей, когда у него есть дела поважнее. Нужно быть осторожным и не позволять молодому мастеру что либо заподозрить, о чем он мог бы потом рассказать отцу. Вместо этого, он медленно повторил: "Ронг Мин", и его щеки слегка зарумянились.

"Отличный из тебя актер!" - умирая со смеху, похвалил феникс Хуэй Ю. Ему нравилось наблюдать за ситуацией не меньше чем за тем, как Хуэй Ю очищает Ци и становится сильнее. Правда это было повеселее, чем просто пялиться на коз, траву и Ци. 

Хуэй Ю мысленно вздохнул, понимая, что от друга-феникса помощи не дождаться, поэтому он решил на сегодня закончить с культивированием и подыграть этому городского мальчику. Он надеялся, что от него можно будет получить информацию о внешнем мире или городе, потому что, когда дело касалось новых знаний о современном мире, Лан Фэн был абсолютно бесполезен.

*ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ! Если вам нравится перевод, буду благодарна за лайки. Хорошего дня.

http://tl.rulate.ru/book/38659/861057

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Чпт я начал волноваться.....ГОЛУБОЙ феникс, мальчик дарящий цветы....надо проверить теги, на жанр яой....
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь