Готовый перевод A Bored Lich / Скучающий Лич: Глава 104

104 Столица Драконов

За одной каплей дождя последовали тысячи других капель воды. Они падали наискосок к миру, подгоняемые ветром. По теперь уже грязной тропинке двигалась одинокая повозка, запряженная двумя лошадьми. Водитель держал руки над головой, как будто это могло помочь его промокшей одежде и коже.

"Мы уже близко!" Уэйд прокричал сквозь ветер и дождь в хижину, где Томас, Доевм и Фрей сидели в тепле. Он выругался и хлестнул лошадей, чтобы те ехали быстрее. "Давай доберемся туда, пока я чего-нибудь не подхватил". Выражение его лица было таким же мрачным, как облака над головой.

Фрей высунул голову из окна хижины, позволяя дождю пройти мимо него и упасть на Томаса. "Фрей, засунь голову обратно и закрой окно". - рявкнул Томас.

Фрей сделал, как ему было сказано, и посмотрел на темные пятна по всей его и Томаса новой одежде, подаренной им Реджинальдом перед отъездом: "Извините. Уэйд сказал, что мы приближаемся, но я не вижу поблизости никаких городов. Я даже использовал эссенцию жизни, чтобы улучшить свое зрение. Мы как раз направляемся к тому горному хребту." Он продолжал смотреть в окно, как будто город появился бы быстрее, если бы он смотрел дольше.

"Это Draken capital", - сказал Томас, вытирая воду со своего сиденья. "Это город, который находится внутри горы, построенный Максимусом Дракеном и какими-то неизвестными людьми. Некоторые предполагают, что это были гномы, но конструкция слишком детализирована для этого. В любом случае, дело в том, что это близко, так что нам не придется долго оставаться здесь в ловушке."

"Ах ты бедняжка!" Приглушенный голос Уэйда звенел сквозь стены вагона и перекрывал стук проливного дождя.

"Почему Столица Драконов находится под горой?" Фрей усмехнулся. "Как они могли выращивать какую-либо пищу под землей? Неужели весь город просто живет в темноте?"

Томас покачал головой: "Они действительно выращивают свою собственную пищу, но из более глубокого подполья. Не всем растениям нужен свет, чтобы расти, хотя в городе не темно. Там всегда солнечно. Погода постоянно хорошая, хотя, честно говоря, воздух немного затхлый."

Фрей прижался лицом к стеклу, пытаясь смотреть вперед, не открывая окно снова. "Всегда подставляй мне задницу. Там льет как из ведра. Кроме того, как может быть солнечно внутри горы? Есть ли дыра в верхней части города?" Он присел на корточки, чтобы лучше рассмотреть вершину горы. "Вершина горы поднимается над облаками, так что я не могу сказать. О, я понимаю. Гора поднимается над облаками, а затем открывается, так что там не может быть дождя." Он посмотрел на Томаса в поисках подтверждения, но молодой аристократ только снова покачал головой. "Ты можешь просто сказать мне?" Томас отвернулся, устав объяснять. Фрей положил руку на ручку окна, и садистская улыбка растянулась на его лице.

Звук открывающейся оконной ручки заставил Томаса подпрыгнуть и схватиться за другую сторону окна: "Остановись, мы оба промокнем". Улыбка Фрея стала шире, когда лицо Томаса побледнело. "Ты бы не посмел".

"Ты собираешься взломать эту штуку". Доевм прервал этих двоих. "И тогда мы все промокнем насквозь всю дорогу. Фрей, будет лучше, если ты увидишь это сам."

"Хорошо", - вздохнул Фрей, позволяя Томасу закрыть окно и садясь. "Но это занимает больше времени, чем..."

"Мы здесь!" - позвал Уэйд.

"Не бери в голову". Фрей подошел к единственной двери вагона. Он только коснулся ручки, но дверь распахнулась. Раздраженный и мокрый Уэйд держался за ту сторону своего лица, на которой отпечаталась ручка кареты. Он выругался, когда Фрей извинился. Доевм и Томас рассмеялись, обходя идиота, но вскоре поморщились, поняв, что наступили в огромную лужу грязи.

Они находились у подножия внешней стороны горы. Вход был прямо перед ними, огромная каменная дверь, соединенная со стальными стенами, вырытыми в горе. Четырнадцать охранников окружили карету. Их кожаные доспехи были покрыты маслом, чтобы оставаться относительно сухими. На их нагрудных знаках были выгравированы символы королевской власти Столицы Драконов - корона.

Уэйд показал им символ Мужественности, но их обыскали, как и любого другого человека. Когда Уэйд попытался возразить, охранники пробормотали что-то о новых приказах и отмахнулись от него. Во время обыска Доевма, Уэйда, Томаса и Фрея отвели под какое-то укрытие за одной из стальных стен.

"Что все это значит?" - спросил Томас командира отделения, который возился с их вещами. "Я не помню никаких новых приказов, а я был здесь шесть месяцев назад".

"Заказ поступил всего месяц или два назад". Охранник даже не потрудился посмотреть Томасу в глаза, когда обыскивал их вещи. "Пожалуйста, просто сотрудничайте, и вы отправитесь своей дорогой". Доевм вздохнул и протянул охраннику пару серебряных монет. Охранник замер.

"Конечно, вы можете отпустить наши сумки", - Мед сочился из голоса Доевма. Он наклонился ближе к охраннику, как будто у них был интимный разговор, но на самом деле он наклонился, чтобы другие не увидели магический круг.

"Я могу отпустить парочку". - повторил охранник, складывая их вещи обратно в сумки и возвращая их обратно. "Эти приказы появились в связи с приближением турнира. Нам приказано снять рубашки с любого простолюдина и осмотреть их на предмет татуировки сломанного замка на задней стороне плеча. Это все, что я знаю о новых приказах. Дворяне освобождены от этого, но все равно должны быть обысканы."

"И что же ты ищешь?" Доевм погладил его по щеке, добавив в смесь еще одно заклинание принуждения суккуба. Фрею, Томасу и Уэйду хотелось одновременно блевать и хлопать в ладоши, поскольку у них было совсем другое представление о том, что происходит.

"Черные карты". Охранник покачал головой. "Что просто... Неважно. Вы все можете идти." Он пересчитал монеты, когда все четверо вышли.

"Я полагаю, члены королевской семьи не проявляют слабости к своим людям", - Доевм оглянулся на командира отделения. - Жаль, что я не мог допросить его подробнее, но он сопротивлялся заклинанию. Возможно, мне следовало использовать магию души, чтобы оказать на него дальнейшее давление, но это было бы слишком очевидно. Этот шаг был достаточно рискованным, даже если другой думал, что командир отделения говорит из-за взятки. Я всегда могу задать вопросы позже.'

Дверь открывалась с помощью веревки и системы шкивов. Вой ветра заглушали сотни голосов. Стук проливного дождя был ничто по сравнению с шагами тех, кто находился внутри. Четверым пришлось прищуриться, когда яркий луч света ударил им в лицо. Двери раздвинулись, как занавес, позволяя им увидеть сцену, на которой они будут выступать в течение следующих нескольких лет. Карета выехала на свет. Когда их глаза привыкли, у Фрея отвисла челюсть.

Перед ними тянулись ряды и ряды плотно набитых домов, построенных либо из камня, либо из дерева. В корпусе не было никакого разнообразия, кроме материалов, из которых они были изготовлены. Квадратные дома вытянулись, сложенные друг на друге, прилипшие друг к другу, в повторяющемся порядке. На улицах было полно людей, идущих во всех направлениях. Дорожки были вымощены не гравием, а сплошным белым камнем, который тянулся через весь район. Двери захлопнулись за ними, закрывая выход. Теперь был только один путь - вперед.

Стены горы нависали над упорядоченными домами и хаотичными людьми. Он был не коричневым, как снаружи, а закрашен, чтобы выглядеть как небо. Звезды были сделаны из маленьких светящихся кристаллов, которые были видны даже ночью. Стены тянулись как в гигантской клетке, но Фрей не чувствовал себя стесненным, скорее он был маленьким, незначительным.

Возвышаясь над всем, где все стены горы сходились в конус, была огромная скелетообразная рука, которая поддерживала потолок. На его ладони было "Солнце", самый большой световой кристалл в мире, который светился в темноте, как фонарь. Фрею пришлось отвести от него взгляд, так как смотреть на него больше секунды причиняло боль его глазам.

Вся рука не была видна, потому что вокруг ее нижней части был натянут замок. Его каменные стены окружали массивную кость, которую можно было увидеть даже от входа. К рядам симметричных корпусов были прикреплены маленькие световые кристаллы, которые перемещались по повторяющимся узорам.

"Добро пожаловать в Столицу Драконов", - сказал Уэйд, подгоняя лошадей вперед.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/38604/1992899

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь