Готовый перевод A Bored Lich / Скучающий Лич: Глава 86

85 Паук

Примечание автора: Это наполнитель, потому что меня не было целый день. Я оставил это, если вы хотите прочитать, но вы можете просто пропустить это, если хотите вернуться к истории.

Доевм в возрасте четырех лет столкнулся лицом к лицу со своим первым противником. Его руки обхватили тряпку, костяшки пальцев побелели. Его зубы заскрежетали друг о друга, а глаза сузились. На него смотрели восемь крошечных глаз, разбросанных по передней части одного из самых опасных пауков в королевстве. Его восемь ног двигали его основное тело, ползая по комнате. Доевм обошел вокруг паука, проклиная свою удачу. Хотя она была размером всего с его большой палец, один укус мог убить его.

Оглядев библиотеку, он увидел ее логово, паутину в правом верхнем углу, висящую прямо над некоторыми книгами. "Как я мог допустить, чтобы это случилось?" - подумал он. "Если Реджинальд узнает, что я впустил этого монстра, он накажет меня. Я не могу потерпеть неудачу. - Он придвинулся ближе к пауку, сдерживая дыхание. "Из всех худших вещей для книг паучьи кишки - одна из них".

Паук, казалось, заметил его намерения, потому что заполз за книги, которые он только что почистил. "Хорошо сыграно, паук", - подумал он. Если бы он протянул туда руку, его, без сомнения, укусили бы, и вся его работа в этой жизни была бы напрасной. Он осторожно выбирал книги, обернув руку тряпкой. Половина из дюжины книг была извлечена, но паука по-прежнему нигде не было видно. Его дыхание участилось, а сердце бешено заколотилось. Пот выступил на его трясущихся руках, когда он продолжал убирать книги. "Один укус - и я труп", - подумал он.

Оставалась одна книга. Доевм проглотил слюну и потянулся за ним. Мир замедлился, когда он потянул его назад, доводя свой разум до предела. "Выходи, малышка", - подумал он. "Убери свои грязные ноги с моих книг. Ты хоть представляешь, сколько они стоят?' Его пальцы обхватили кожу. Он отдернул руку, убирая книгу. С тряпкой, готовой превратить паука в красную пасту, его глаза расширились. "Оно... исчезло?" Он отпрыгнул в сторону и встал на стол Реджинальда. Поскольку было еще рано, господь еще не вошел в комнату.

Он оглядел комнату и осмотрел себя. - Я ничего не вижу. - Он обернулся, не торопясь осматривать все, что попадалось на глаза. "Это ушло". Он отступил, ему пришлось прислониться к столу, так как он сильно задыхался. Он бегал вокруг, проверяя каждую щель и щель. "О, может быть, она исчезла". Прежде чем он успел осмотреть всю библиотеку, он услышал шаги. Он засунул книги обратно на полку и сделал вид, что убирает.

Сделав вдох, он активировал свое чувство маны. "Просто помни, что ты маг", - подумал он. "Всего секунда вскрытия моей маны не слишком насторожит домашних магов", - он выпрямился, когда была обнаружена подпись паука. Она цеплялась за его голую лодыжку и смотрела на него, словно насмехаясь. Доевм запечатал свою ману, прежде чем его смогли обнаружить, снова сглотнул слюну и мысленно взмолился. "Мистер паук, я признаю свое поражение. Если ты сейчас уйдешь, я ничего не буду делать. Я оставлю тебя в живых, это обещание. Однако, если вы что-нибудь сделаете со мной или моими книгами, я вырву ваши ноги одну за другой, а затем раздавлю их между пальцами!'

Ноги паука двигались, как ветви дерева на ветру, поднимаясь все выше по его ноге. - Я серьезно, - Доевм медленно опустил тряпку в сторону паука. "Я сделаю это. Если ты укусишь меня, я убью тебя. О, я чувствую, как твои ноги дергают меня за волосы! Отвратительно.'

"Доэвм", - Реджинальд оторвал взгляд от своей карты. "что не так? Возвращайся к работе."

Доевм поклонился: "Да, сэр", делая вид, что убирает книги, дворянин снова посмотрел на свою карту. "Я больше этого не вижу, но я это чувствую". Он убрал еще одну стопку книг, обдумывая план битвы. Ощущение покалывания пробежало по его спине, посылая мурашки по спине. Он схватил еще одну стопку книг и чуть не уронил их. "Клянусь, когда я стану сильнее, ты заплатишь за это". Он вздрогнул, когда паук добрался до его шеи. Он поднял книги и вытер их, но они уже были чистыми. Он приказал своим ногам двигаться, но они остались неподвижны.

Паук заполз ему в волосы, скрываясь в этой массе. Доевм посмотрел вниз на свою тряпку. "Всего один взмах, и он будет мертв. Он, конечно, не может обнаружить меня в моем беспорядке волос. Нет, таков был его план с самого начала. Он замышлял заговор против меня. Пауки умнее, чем я думал. В ту секунду, когда я вытащил книги и попытался раздавить его, он распознал во мне врага. Хорошо сыграно. Я принимаю поражение с распростертыми объятиями. - Он поднял тряпку над головой. "Но это не значит, что я приму смерть с достоинством".

Когда он смирился со своей судьбой, паук спрыгнул на книжную полку. В двух из его восьми ног был его приз: жук. Он дернулся, прежде чем в него вонзились клыки паука. Когда паук вернулся в свою паутину, он взглянул на Доевма, как бы спрашивая, что он собирается теперь делать. Доевм уронил тряпку, на глазах у него выступили слезы. "Я был неправ", - подумал он. Он почесал в затылке, и оттуда выпало еще несколько жуков, все мертвые. Он проанализировал их и обнаружил, что они относятся к тому типу насекомых, которые охотятся за одеждой и... едят книги. "Спасибо тебе, паук", - прошептал он. "Если бы не ты, эти книги были бы съедены насекомыми в моих волосах. Теперь я вижу, что ты просто защищал это место." Он подхватил его своей тряпкой и положил рядом с паутиной. "Будь в безопасности, малышка".

Когда он повернулся, чтобы убрать свои книги, Реджинальд встал и потянулся. Доевм поклонился, ожидая, что лорд уйдет, однако он подошел к окну и посмотрел на стражников. Доевм просто пожал плечами и вернулся к своей работе, почти насвистывая во время работы. Его разум опустел, когда он посвятил свое тело текущей задаче. Так было до тех пор, пока он не услышал громкий хлопок. Он моргнул, затем посмотрел на Реджинальда, у которого была свернутая карта. Паутина рассеялась, оставшиеся кусочки упали на пол. В одной части карты было маленькое красное пятно с несколькими подергивающимися ногами.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/38604/1777453

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь