Готовый перевод A Bored Lich / Скучающий Лич: Глава 44

Глава 43: Мантикора

Скучающий Лич

Утренняя роса сконденсировалась на листьях на вершине тропического леса. Она падала с различных ветвей и коры деревьев, пока не капала на шипастый хвост. Мантикора покачала головой и продолжила путь в лес. Каждый тяжелый коготь погружался в жирную грязь. Он неуклюже ходил кругами, с каждой секундой становясь все более раздражительным. В конце концов он лег и стал ждать, когда что-нибудь пройдет мимо.

Ему не пришлось долго ждать, прежде чем камень вылетел из тени и ударил его по лапе. Дремлющий зверь бросился в тень, но не нашел под своими когтями ничего, кроме древесной коры. Он зарычал и закружил вокруг дерева. Черный хвост махал взад и вперед, готовый убить того, кто бросит камень. Через несколько секунд он ушел. Еще один камень попал в него, на этот раз в заднюю часть. Развернувшись, он вслепую побежал через лес. На этот раз у преступника не было достаточно времени, чтобы скрыться. Мантикора услышала быстрые и тяжелые шаги. Его человеческое лицо улыбалось более злобно и жадно, чем у гоблина. По мере того как он бежал, он становился все ближе. Он перепрыгивал через корни и кусты. Камни продолжали лететь в его сторону, подливая масла в огонь. Он взревел.

"Что это было?" Уэйд остановил группу. Они не шли по отмеченной тропинке. Единственной вещью, которая вела их сквозь путаницу деревьев и кустов, был компас и грубая карта. "Доэвм, ты знаешь больше всего о зверях, ты узнаешь этот рев?"

"Нет", - солгал Доэвм. "В книгах, которые я читал, была информация только о зверях, в них не говорилось о звуках, которые они издавали. Хотя я могу сделать предположение. Это джунгли, дом не только для эльфов, но и для мантикоров. Эта война должна быть вдали от них, но что, если кто-то заблудился? Он был бы зол, если бы люди вторглись на его территорию."

Уэйд выругался и повернулся к рядам испуганных солдат: "Где Хопи?"

"Прямо здесь, сэр". - сказал Хопи, появляясь в сотне футов позади них. "Я нашел несколько следов когтей, поэтому пошел их исследовать. Это Мантикора. Мы должны вернуться на базу, чтобы проинформировать генерала. Нам нужно несколько отрядов, чтобы справиться с этим делом".

"Понятно". Уэйд посмотрел на Доэвма, который кивнул. "Тогда на этом наша короткая экспедиция заканчивается. Постарайся вести себя тихо, когда мы вернемся. Крепко держитесь за свое оборудование. Я уже потерял достаточно своего тела из-за зверя. Я не собираюсь терять своих людей".

"Вот так просто?" - спросил один из солдат. Несмотря на то, что их доверие к Уэйду возросло, трех дней было недостаточно, чтобы сформировать полное доверие и уважение к начальству.

"Да, именно так", - сказал Уэйд. "Вы все не понимаете, что такое волшебный зверь. Они даже страшнее людей. Их способности превышают то, с чем мы можем справиться. Всего одного зверя первого уровня достаточно, чтобы уничтожить всех здесь. Мантикора опасна. Оно...смотрит прямо на нас. Построение три!" Прежде чем кто-либо из солдат успел осознать его слова, из тени выскочил гигантский зверь. Уэйду удалось блокировать удар копьем и красной жизненной сущностью, но его когти отбросили его обратно в лес.

Объявления

Поскольку световые кристаллы не освещали лесную подстилку, Мантикора была покрыта слоем теней. Он впился взглядом в солдат, которые пытались встать в строй. Doevm был ближе всего к нему. Он мог видеть его злую улыбку и засохшую кровь вокруг губ. Хопи и Фрей выхватили копья и через несколько секунд встали в стойку. Солдаты совершенно забыли о своей подготовке и отступили.

"Построение три!" - эхом отозвался голос Уэйда. "Встаньте в строй и останьтесь в живых". У Доэвма не было времени посмотреть, готовится ли его отряд. Он был сосредоточен на жале скорпиона, приближающемся к его голове. Он пригнулся и откатился назад. Он не последовал за ним и первым бросился на слабых солдат. Один удар пробил троих мужчин и их доспехи. Вместо того чтобы атаковать, шестой отряд закричал. Некоторые даже бросали в него свое оружие, но либо полностью промахивались, либо отскакивали от его густого меха. Фрей побежал перед Мантикорой со своим копьем из Кровавого дерева в скрытой стойке. Хопи обежал дом сзади. Жало сверкнуло и отскочило от наконечника копья Фрея. Он отодвинулся на пару футов и застонал, но остался стоять. Хопи воспользовался шансом активировать свою жизненную сущность и вонзил копье в его заднюю ногу, но сумел лишь немного срезать с него мех.

Шестое отделение окружило зверя, в то время как трое самых сильных его членов вступили в бой. Их оружие было поднято и нацелено ему в голову. Доэвм, Хопи и Фрей-все уставились на Мантикору. Обе стороны ждали, когда другая начнет двигаться, пока они кружили друг вокруг друга. "Отделение шесть, следуйте за моим голосом". - прогремел Уэйд в лесу. Солдаты не колебались. Они побежали. Мантикора отпустила их, пока ее хвост махал в воздухе. Пара капель зеленой кислоты упала на пол.

"Нам нужно отключить его хвост". - сказал Хопи. "Одна царапина от него, и мы покойники. От этого яда нет лекарства". Он перевел взгляд с его когтей на морду и спину. Он увидел красную жизненную сущность Доэвма и Фрея. "Только вы двое можете пробить его. Я просто буду мешать. Я должен встретиться с остальными солдатами".

"Ерунда, ты можешь быть отвлекающим фактором". - сказал Доэвм. "снова повернись к нему спиной. Вы не можете убить его, но вы все равно можете его разозлить". " Он никогда так не вел себя в бою. Сначала тренировочное поле, а теперь это? Он слишком непостоянен"." Фрей, тебе нужно ... " Мантикора набросилась на Хопи, определив самое слабое звено. Его человеческая пасть была такой же широкой, как тело Хопи, с клыками, длинными и острыми, как кинжалы. Он щелкнул по нагрудной пластине Хопи и потряс его. Его хвост поднялся, чтобы нанести смертельный удар.

Доэвм достал три метательных ножа. Хвост бронирован, но каждая броня слаба в своих соединениях. Когда Мантикора изогнула хвост, между ее сегментами открылось несколько промежутков. В каждом из трех своих промежутков Доэвм изобразил манекен. Красная жизненная эссенция покрыла его руку, когда он запустил ножи в щели. Хвост обмяк, когда хлынула зеленая кровь. Мантикора закричала, позволив Хопи убежать. Фрей ударил его в подбрюшье, едва не задев сердце. Его глаза покраснели. Он развернулся и использовал свой вялый хвост, чтобы сбить Фрея с дерева. Он отскочил и соскользнул вниз без сознания. Хопи рухнул. Зубы Мантикоры обошли его нагрудник, слегка вонзившись в грудь. Доэвм был последним, кто столкнулся с этим лицом к лицу.

Два противника возобновили свой танец. Доэвм увернулся от когтей и зубов, в то время как Мантикора пришла в неистовство. Копье было покрыто царапинами. Каждое блокированное попадание было еще одним ручьем в его посохе. Грязь и листья взлетели в воздух. Доэвм выскользнул из приступов на своих потных ногах и конечностях. Его жизненная сущность уменьшалась с каждой секундой. "Мне придется использовать магию даже после первого дня?" Его легкомысленность вылилась в один-единственный вопрос. Копье ударилось о когти. Сознание Доэвма погрузилось в состояние подавленной паники.

"Конечно, ты должен использовать магию". Лич вышел и встал рядом с Мантикорой, которая, казалось, ничего не заметила в своем неистовстве. "Ты лич. Если ты умрешь от руки ничтожной Мантикоры, ты никогда не доберешься до героя. Ты уже пользовался им раньше". Нарукавник Доэвма был разбит вдребезги. Еще один удар сбил с него шлем.

"Нет", - где-то в полубессознательном состоянии Доэвма раздался голос. Его прерывистое дыхание стабилизировалось. Он прикусил губу. Каждый взмах когтя замедлялся на долю секунды.

Объявления

Лич рассмеялся: "Какая жалкая попытка уйти..."

-Нет!- снова прогремел голос. Доэвм усилил хватку. Его жизненная сущность сгустилась. Рама его копья была почти сломана, поэтому он переключился на кинжал. Быстрое изменение скорости и вооружения застало Мантикору врасплох. Рука Доэвма расплылась. Метательный нож, вонзенный в глаза мантикоры.

"Моя голова". - пробормотал Фрей, открывая глаза. Он встал и встряхнул затуманенный разум, пробуждаясь. "Доэвм, нужна моя помощь". Он поднял свое копье. Каждый шаг был тяжелым, но когда он продолжал идти к месту битвы, второе дыхание вернуло ему дыхание. Мантикора выбила кинжал из рук Доэвма. Когда он пошел на смертельный удар, Фрей встал между ними, парировал и ударил зверя головой. Кровь стекала у него со лба на подбородок. "Я понял это. Иди и принеси копье Хопи." Фрей оттолкнул Доэвма и увернулся от щелчка челюстей зверя.

"Это медленнее", - подумал Фрей, когда на его щеке появилась новая рана. "Но он все равно быстрее меня". Они обменялись ударами, и Фрей получил раны, похожие на Doevm. После того, как он упал, его зрение все еще не восстановилось. Каждое движение Мантикоры оставляло у него остаточное изображение. Прошло всего около дюжины обменов репликами, пока его плечо не выскочило из гнезда. Одно неверное движение-это все, что было нужно Мантикоре. Он подпрыгнул в воздух и вдавил Фрея в грязь, который мог блокировать только одной рукой. Его окровавленные челюсти раскрылись.

Валун, обвязанный различным оружием, просвистел в воздухе, врезавшись в бок Мантикоры. Фрей оперся на копье, чтобы увидеть, как все шестое отделение держится за толстую виноградную лозу, которая ведет через ветку и прикреплена к валуну, который врезался в зверя. Маниткор боролся с десятками орудий, пронзавших его насквозь. Он ревел и продолжал царапать будлера. Через несколько секунд он обмяк.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/38604/1611668

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь