Готовый перевод The Adventure of the Boy With a Mind of a Middle Aged Man / Приключение мальчика с умом человека средних лет: Глава 19 - Деловое партнерство с торговым районом Рейзе

По словам хозяйки, это была избитая история.

 

Расширяясь из центра Рейзе, гигантская компания Отходы попыталась скупить все, чтобы создать новую индустрию, но старые магазины отвергли этот выкуп. В конце концов, расточительство прибегнет к высокомерным методам, подобным тому, что мы только что видели.

 

- И что? Что это за новая отрасль? - спросил я.

 

- Общее дело, - сказал муж, теребя свои короткие черные волосы.

 

- У них есть рестораны, гостиницы, популярные магазины высокого класса, такие как часовые, а также бордели, казино и даже работорговля, - нахмурилась хозяйка.

 

У нее должна быть веская причина зайти так далеко в отказе от выкупа.

 

- Они планируют превратить гостинницу "Дождевая капля" в бордель, казино или рынок рабов……

 

- И не только здесь. Ходят слухи, что они планируют превратить все здешние магазины в бордели или невольничьи рынки.

 

Муж в отчаянии закусил губу.

 

- Дай мне передохнуть! Этот отель находился на плаву за счет студентов, и ни за какие отступные, я никогда не позволю им превратить это место в нечто подобное, - заявила хозяйка.

 

- Хм, тогда не заключите ли вы контракт с компанией "Сагами"?

 

Так нам будет легче передвигаться.

 

- Но ты же против несравненной пустыни, понимаешь? - с сомнением спросил он. Ария молчала, но, без сомнения, думала о том же.

 

- Ну, если ты просто будешь сосать пальцы и ждать, пока они переедут, этот отель попадет в их руки и превратится в бордель и рынок рабов, - ответил я.

 

- Это правда, но… ……

 

Они такие уклончивые. Ну, даже если они знакомы с Арией, все равно, наверное, трудно доверять словам ребенка.

 

Думаю, это означает, что мне нужно будет немного переключить внимание.

 

Я достал из инвентаря бутылки и банки с солью, сахаром, соевым соусом, мисо и майонезом, а также ветчину и овощи и выложил все это на стол.

 

- Это лишь малая часть того, что может предоставить наша компания. Мы управляем ресторанами, но у нас не хватает рабочих рук. До тех пор, пока вы возвращаете часть своей прибыли обратно в нашу компанию, мы будем предоставлять все, начиная от средств для найма, ингредиентов и новых рецептов вплоть до полной реконструкции этой гостинницы.

 

Они будут управлять франшизой, так сказать. Это как семейный ресторан или мини-маркет, так что им понадобится единое название. Если это возможно, я хотел бы поместить этот уголок столицы под влияние Сагами Ко.

 

- Э-этот вкус…

 

Муж робко потянулся к банке с соевым соусом и, попробовав, широко раскрыл глаза, прежде чем поспешно потянуться к другим банкам.

 

Попробовав все на вкус, он скрестил руки на груди и закрыл глаза.

 

- …Дорогой!

 

После того, как она окликнула его несколько раз, он наконец открыл глаза и уставился на меня.

 

- Мальчик, откуда у тебя эти ингредиенты?

 

- Наша компания разработала их все. Есть еще много вкусов, которые я хотел бы изучить, так что ожидайте, что выбор вырастет еще больше.

 

- Понятно… - он замолчал, поджав губы. В его глазах застыла нерешительность, а также неистовое предвкушение.

 

- Мальчик, зачем ты зашел так далеко в гостиницу "Дождевая капля"? Это из-за мисс Арии?

 

- Пожалуйста, не принижайте меня. Я торговец. Если бы не было смысла покупать это место, я бы вас бросил. Есть только одна причина, по которой я трачу здесь деньги: Это хорошая гостиница.

 

Честное слово, это была правда. Все давние гостиницы здесь были разрушены возрастом, и это не похоже на то, что они продавали какие-то специальные продукты или товары.

 

Однако все бизнес здесь крутился вокруг студентов, которые покупали бы у них. Есть причина тратить деньги на это место.

 

Муж некоторое время смотрел в потолок, потом повернулся к жене и, словно собираясь на пикник, небрежно спросил: - Хочешь попробовать?

 

Нет, глядя на ее слабую улыбку, это был не вопрос, а что-то более близкое к подтверждению.

 

- Знамо дело. И…

 

- Конечно, мы готовы заключить контракты и с другим хорошим бизнесом. Если у вас есть какие-то рекомендации, я предоставлю место для разговора через несколько дней, так что познакомьте их, - сказал я.

 

- Прости, что заставила зайти вас так далеко.

 

- Спасибо.

 

Оба низко поклонились.

 

- Нет, прибереги свою благодарность для того времени, когда все будет закончено и ваши дела пойдут гладко. А теперь я напишу подробности на этом документе. Здесь есть несколько планов, так что, пожалуйста, подтвердите.

 

Да. Это чрезвычайно удобно. Я взглянул на Арию, которая смотрела на нас в оцепенении, и сказал: - Ария, ты член компании Сагами, верно?

 

- Д-да!

 

Она поспешно кивнула.

 

- Тогда я оставляю тебе решать вопрос с контрактом.

 

- А? М-не!? - воскликнула она.

 

Я усмехнулся про себя и сказал: - У тебя есть долг перед этим городом, верно? Тогда используй свою собственную силу, чтобы вернуть должок!

 

Люди сами встали бы на ноги, если бы им дали роль или что-то в этом роде. Я бы дал ей столько работы, что у нее не было бы времени думать о своем отце.

 

- Ладно! Я поняла. Я сделаю все, что в моих силах!

 

Она сжала руки, сгорая от решимости. Я искоса взглянул на нее, прежде чем вернуться в свою комнату, чтобы написать документы.

http://tl.rulate.ru/book/38582/1268626

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь