Готовый перевод The Adventure of the Boy With a Mind of a Middle Aged Man / Приключение мальчика с умом человека средних лет: Глава 49 - Гордость Аквидо

Прошел почти час. Нападение нежити медленно, но верно продолжало усиливаться до такой степени, что даже элиты из Тотеа и Алого Феникса начали бороться.

 

Магия Аквидо была лишь немного выше, чем у элиты из Тотеа. Все были в тупике. По какой-то причине у Аквидо все еще оставался избыток магической силы, но это позволило бы ему использовать свою самую сильную магию, возможно, еще один или два раза.

 

- Вы уже достаточно сражались, - сказал Аквидо. - Отступайте.

 

- Нет лидер. Мы все еще можем сражаться!

 

- Ты едва стоишь на ногах, знаешь ли. А отдохни уже.

 

- ……

 

И все же они не делали попыток отступить. Они верили, что в зависимости от своих действий смогут восстановить честь Зема. Вот почему они не могли отступить.

 

- Так ты позволишь этому стать твоей последней остановкой? Или я ошибаюсь? У нас все еще есть будущее впереди, так что мы не можем потерять здесь ни одного члена! - крикнул Аквидо.

 

Он не был уверен, но у Аквидо не было другого выбора, кроме как убедить их в обратном. Если нет, он снова потеряет своих драгоценных членов семьи.

 

- Алый Феникс и отряд охраны Тотеа - отступайте. Мы подменим вас, - приказал юноша. Он внезапно появился на поле боя, и его длинные черные волосы были завязаны сзади в конский хвост. Они не могли быть уверены в его личности, так как он носил зловещую белую маску на лице, но судя по его голосу и силуэту, это было Джодо.

 

А это означало, что женщина за его спиной - Карла. Грей должен был приказать Джодо координировать свои действия с компанией Сагами и Карлой, чтобы они вылечили раненых. Их появление на поле боя можно было даже расценить как нарушение его приказа.

 

- Эй, эй. Мы все еще можем продолжать идти, - крикнул Мос, лидер Тотеа командира группы безопасности территории Миллард.

 

- Именно поэтому. Много времени прошло с начала сражения, и есть немало тех, кто получил ранения. Я хочу, чтобы вы сосредоточились на исцелении раненых.

 

Мос посмотрел на Джодо на короткое время, прежде чем сказать: - Все хорошо и без нас, верно?

 

- Да, похоже, что этот герой был не только разговором, нас, братьев и сестер, и Акидо должно быть более чем достаточно, - сказал Джодо, глядя на героя, который продолжал сражаться далеко, а кровь текла по всему его телу.

 

Честно говоря, Аквидо не знал, насколько сильны Джодо и Карла, но даже команда безопасности Тотеа была смехотворно сильна, так что у них, вероятно, было достаточно сил, чтобы взять под контроль поле боя.

 

- Этот герой убил Зема и бросил ложные подозрения на Грей-саму. Пожалуйста, будьте осторожны.

 

- Да, я понимаю. И самое время расставить ловушки.

 

Джодо осмотрел окружающие равнины, которые были забиты нежитью.

 

Количество нежити было уменьшено, но они все еще дико атаковали, и они пройдут до конца поля через 20 минут. Если он расставит ловушки прямо сейчас, то сможет поймать их всех.

 

- Но разве нам не нужна была магия земли Моса и его отряда, чтобы расставить ловушки? - попытался спросить Аквидо.

 

- Я займусь этим, так что проблем не будет, - ответил Джодо.

 

Позаботится? Разве им не нужны десятки людей, чтобы закончить установку ловушек?

 

А это означало, что Джодо и Карла восполнят разницу. Аквидо считал Моса и его отряд самыми сильными магами в мире. Он не был неравнодушен к тем, кто был на его стороне, скорее, это была просто правда. Если эта битва закончится благополучно, их будут неустанно искать.

 

И у этих двоих было достаточно магии, чтобы конкурировать с десятками людей из отряда Мос. Чем больше он думал об этом, тем больше смущался из-за братьев и сестер. Мог ли он действительно считать совпадением тот факт, что они были подчиненными Грея?

 

- Это приказ вице-президента. Мы временно отступаем из Сазерленда. Пошли! - крикнул Мос своему отделению и Алому Фениксу, прежде чем отступить обратно к северным воротам.

 

- Мне здесь хорошо, - сказал Джодо. - Возвращайся в Сазерленд с Мос и остальными, чтобы вылечить раненых. Это приказ.

 

- …… Я понимаю. Будьте осторожны! - сказал один из членов "Алого Феникса".

 

Убедившись в этом, отряд охраны Тотеа и Алый Феникс покинули поле боя.

 

Когда братья и сестры пошли вперед, люди впереди, естественно, образовали вокруг них дорожку. Это были не только группы простолюдинов и наемников, но и экспедиционные войска и солдаты в армии. Аквидо не нужно было объяснять, насколько это ненормально. Если бы только он мог заставить Зема увидеть эту сцену…

 

- Акидо, не стой там просто так, - сказал Джодо. - В конце концов, настоящая битва начинается сейчас.

 

Он был прав. Битва еще не закончилась, и было слишком рано погружаться в раздумья.

 

Отряд охраны Тотеа, Алый Феникс и Герой Юкихиро тоже уничтожали нежить, а солдаты и наемники уничтожали всех отставших.

 

С уходом людей с линии фронта на 15-ю дивизию Аквидо легло еще большее бремя. Он должен был начать быстро помогать.

 

- Сначала нам нужно, чтобы солдаты в захваченных районах вернулись в свои части, - сказал Аквидо.

 

- Именно. Карла, я оставляю это тебе.

 

- Что, мне?

 

- Поторопись с этим. Как только я заставлю всех солдат отступить, я начну этот план.

 

- Когда ты говоришь "все солдаты", ты ведь не имеешь в виду и этих парней, верно, братик?

 

Карла посмотрела на герцога Сайруса, который яростно кричал с относительно безопасной задней линии, а также на раненых солдат, все еще держащих свои мечи. Судя по тому, как они устали, Сайрус начал бы раздавать приказы направо и налево, если бы они не были личной охраной Героя Юкихиро. Итак, отряд охраны Тотеа и Алый Феникс отступили с поля боя, и нежить начала усиливать свою агрессию. Даже герой в своем одиночестве не смог удержать линию фронта. Скоро многие солдаты герцога Кира погибнут.

 

- Да, - ответил Джодо.

 

- Почему?!

 

- Они просто занимают позицию, где должны выполнять приказы этой свиньи. Точно так же, как это было в прошлом.

 

Карла поджала губы и тихо застонала.

 

- Если мы оставим их здесь, то вернемся к беспомощным версиям самих себя, какими были когда-то. Вот такое у меня чувство.

 

- ……

 

Карла опустила глаза, ее кулак дрожал.

 

- Поторопись и закончи эту работу, а потом давай вернемся к боссу.

 

Джодо погладил Карлу по голове, а затем свистнул пальцами, подавая сигнал удаленным руководителям, чтобы все солдаты на некоторое время эвакуировались.

 

Пока герой держал якорь, 15-я дивизия и солдаты герцога Кира начали отступление. Как будто они хотели поглотить каждого до последнего члена, нежить просто гналась вперед, как цунами. Их число было подавляющим и продолжало бы увеличиваться, если бы не герой.

 

Среди этой суматохи Карла наклонилась вперед.

 

Аквидо запротестовал: - П-подожди! Чтобы попытаться остановить их всех своими…

 

- Вспышка, - бесстрастно оборвала его Карла.

 

В мгновение ока Карла превратилась в полосу света, окутанную синими помехами, и прорезала шею немертвого дракона, который гнался за отступающими солдатами. Шея немертвого дракона была красиво перерезана и горела синим пламенем, когда дракон медленно осел на землю.

 

Сразу же после этого гигантский черный столб молнии врезался в тело дракона и мгновенно обуглил его.

 

Через некоторое время шесть черных столбов молний врезались в нежить, которая преследовала отступающих солдат, и мгновенно обуглили их, прежде чем отправиться на поиски следующей добычи.

 

Семь черных столбов молний и Карла, превратившаяся в полосу синего света, превратили нежить обратно в пыль.

 

Даже сейчас, нежить не обращала внимания на своих пепельных собратьев и просто кричала, пытаясь окружить отступающих солдат. Однако.

 

- Дождь из молний.

 

Голос Карлы отозвался эхом, когда мириады молний дождем посыпались с неба, испарив нежить.

 

Прошло совсем немного времени с тех пор, как солдаты начали отступление. Нежить, которая должна была дико броситься вперед, была безукоризненно уничтожена, и на данный момент их атака была остановлена.

 

- Молодец, Карла. А теперь остановись! - крикнул Джодо. Карла, которая в этот момент убивала нежить, бросилась вперед и остановилась перед ними. Карла тяжело дышала, совсем запыхалась, а Джодо присел на корточки всего в шаге от нее.

 

Джодо положил правую ладонь на пол.

 

- Формовка Земли!

 

В ответ на его заклинание под нежитью возник гигантский магический круг. Земля превратилась в песок, поднялась в воздух, и образовавшаяся зияющая дыра окружила их, как стены замка.

 

Затем немертвые падали в глубины ада, как будто это было только естественно.

 

Из дыры доносились звуки огненных столбов и взрывов, которые, казалось, играли с твоими ушами злую шутку. Затем она быстро расширялась, пока невиданный ранее пылающий столб горячего пламени не вырвался в небо.

 

Жар взрыва был чем-то другим. Если бы не каменные стены, возникшая в результате жара, вероятно, вызвала бы множество травм.

 

- Нет……ваааай, - выдавил один из солдат.

 

- Нежить?

 

Даже с грязной стеной, оставшийся жар угрожал опалить их кожу. Там не было никакого способа, что бы нежить пережила эту жару. Хотя солдаты и сомневались в своих глазах, они, по крайней мере, были уверены в этом факте.

 

Хотя, в то время как все эти немертвые были полностью уничтожены в это короткое мгновение, Аквидо все еще не мог поверить своим глазам.

 

Песок, образовавший стены, снова изменил форму и заполнил гигантскую дыру. И, сопровождаемый прерывистыми взрывами, северный пейзаж вернулся к своей прежней форме.

 

- Мы уничтожили большую часть сил противника. Давайте начнем уборку!! - крикнул граф Гартвиг, который еще на коне выставил вперед шпагу. Он повел свою армию вперед в тотальной атаке против нежити, численность которой сократилась до менее чем десятой части от прежней. В ответ на это маркграф Макберн и другие члены экспедиционного корпуса присоединились к ним и ринулись вперед, как лавина.

 

……

 

…………

 

………………

 

Армия в тылу присоединилась к ним, и примерно через час на немертвых по большей части охотились.

 

- Победа империи! - провозгласил император Георг. Он взмахнул мечом, и по равнинам к северу от Сазерленда прокатилось цунами радостных криков.

 

- Наконец-то все кончено. …… - пробормотал Аквидо.

 

Он упал на колени и тяжело задышал - не от радости, а от облегчения, что битва благополучно закончилась.

 

Несмотря на полную победу империи, инцидент не полностью завершился для Алого Феникса. Грей все еще был в плену, и честь Зема все еще не была восстановлена.

 

Тем не менее, с помощью экспедиционных сил и торговой гильдии, у них теперь было доказательство того, что они были здесь. И, увидев часть власти Милларда, ни те, кто служил в армии, ни придворные дворяне не должны были безрассудно бросать свой вес вокруг Аквидо и других.

 

- Наверное, мы преодолели самое трудное, - подумал Аквидо.

 

- Хо-хо, молодец, - сказал Зиг. Он махнул рукой и пошел рядом с маркграфом Макберном и лордами из экспедиционного корпуса.

 

- Зиг-сама, пожалуйста, не заставляйте меня снова делать такую тяжелую работу, - пожаловался Джодо. Он вытер пот со лба и плюхнулся на пол.

 

Скорее всего, это была не усталость, а тяжелая ответственность, которую он нес. В конце концов, от Джодо зависело дальнейшее существование как армии Империи, так и самого Сазерленда. Это было вполне понятно.

 

- А теперь оставь все остальное нам и возвращайся домой.

 

Макграф Макберн нежно рассмеялся, чтобы выразить свою благодарность.

 

- Будет сделано. Карла, Акидо, пошли, - сказал Джодо. Он кивнул и легонько похлопал себя по пояснице.

 

- Да.

 

Аквидо тоже встал и начал потягиваться.

 

- Хм?

 

По чистой случайности ему удалось кое-что заметить. Краем глаза он заметил человека в чужой черной одежде, приближающегося издалека.

 

Эта одежда должна была быть униформой, которую Джодо недавно раздавал сотрудникам компании "Сагами". Что означало, что этот человек был наемным работником?

 

Но если это так, то он должен был прийти с северной стороны Сазерленда. Он шел оттуда, откуда казалось, бесконечно вытекала эта нежить.

 

Ледяной холод пробежал по спине Аквидо и распространился по всему телу. Это было смутно и поэтому трудно объяснить, но если бы ему пришлось, он сказал бы, что это было ощущение, подобное тому, когда он впервые встретил ненормальное существование, известное как Грей.

 

- Джодо, Карла! - хриплый голос Аквидо надломился, и оба проследили за его взглядом, прежде чем застыть.

 

Конечно. Не успели они опомниться, как вокруг человека начала мерцать пурпурная аура, а потом она взмыла в воздух и превратилась в водоворот.

 

- Это… нехорошо! - закричал Аквидо, подавляя желание закричать. Аквидо казалось, что это чудовище окрасило всю империю в цвет смерти.

 

- Эй, что это за чертовщина?

 

Как только один солдат наконец заметил это, остальные вскоре последовали за ним.

 

Затем страхи Аквидо обратились в реальность.

 

Земля под человеком в черной одежде вздулась и превратилась в колоссальное существо.

 

- Уа… - пробормотал один из солдат одновременно в изумлении и отчаянии.

 

- Дракон-нежить!? Нет, это слишком много!!

 

У него была элегантная фигура более чем в десять раз больше, что давало понять, что он был на другом уровне от обычного дракона.

 

- Эти три рога. Может ли это быть… легендарный древний дракон… ? - пробормотал великий мудрец Зиг.

 

Аквидо слышал это название лишь однажды.

 

Древний дракон-король драконов, который жил с древних времен. Драконы, обладавшие более высоким интеллектом, чем люди, жили несколько тысяч лет. Их магия и интеллект были несравнимы с человеческими. Если разозлить одного из них, они легко могут уничтожить одну-две страны. Они были тем видом существования, о котором только рассуждали.

 

- Зиг-сама, Макберн-сама. Прикажите армии отступать! - завопил Джодо.

 

- ……

 

Его крики не были услышаны, так как Зиг мудрец и маркграф Макберн продолжали ошеломленно смотреть на дракона.

 

- Зиг-сама!! Макберн-сама!!

 

На этот раз вой Джодо достиг их ушей, и время, казалось, снова пришло в движение.

 

Зиг мудрец вскочил на коня и помчался к императору Георгу, а Маркграф Макберн и его подчиненные приказали отступать.

 

- Карла, мы собираемся атаковать самыми мощными заклинаниями! Мы оставим тыл армии Аквидо и Герою!!

 

Джодо и Карла были, безусловно, сильны. Однако это утверждение справедливо только в том случае, если оно рассчитано с точки зрения человека. Их перспективы были в ямах против существа, о котором шептались в мифах. Им повезет, если удастся выиграть немного времени.

 

- Эй, Джодо…

 

- Не волнуйся. Сама идея пожертвовать собой ради этой страны вызывает у меня тошноту. Если я сочту сценарий опасным, я полностью отступлю обратно в наше здание!

 

- Как будто я позволю тебе… - раздался в его голове раздражающий мужской голос.

 

В то же самое время, земля перед бегущими солдатами выпучилась, и большая, нежить змея размером с несколько поместий, а также странная, нежить птица появилась из-под земли.

 

Слово "столпотворение" здесь подходит идеально. Все лихорадочно метались, пытаясь убежать от змеи и таинственной птицы. Конечно, они это сделали. В конце концов, люди никак не могли победить такое большое существо.

 

- Благодаря вам, жукам, мой план провалился. Это серьезно выводит меня из себя, поэтому я решил выпустить своих питомцев, - сказал голос.

 

Голос, который эхом отдавался в его голове, был неприятен, и Аквидо почувствовал бесконечную яму злобы внутри.

 

- Если не хотите умереть, тогда рассредоточиться и приготовиться к бою! Не кучковаться! - крикнул император Георг, и солдаты и наемники рассыпались, как пауки.

 

- А теперь, маленький Пи, Ниоро, ешьте сколько душе угодно.

 

Таинственная птица и гигантский змей завыли в ответ и бросились на армию империи.

 

С этим единственным воплем солдаты были вынуждены опуститься на колени.

 

Джодо тут же обернулся, но Джодо и Карла уже вовсю сражались с древним драконом. У него не было времени помочь им.

 

Герой был уже измучен и не мог двигаться.

 

- Я должен это сделать. ……

 

Он указал ладонью на таинственную птицу и гигантского змея.

 

- Бесчисленные священные копья!

 

Бесчисленное количество копий света появилось в воздухе и устремилось вперед, пронзая двух существ.

 

Пронзенные копьями света со всех сторон, эти два существа закричали от боли и уставились на Аквидо налитыми кровью глазами. Атака привела лишь к легким ранениям, но Аквидо сумел вывести их из себя.

 

Существа не обратили на солдат никакого внимания и бросились к Аквидо.

 

Аквидо мог телепортироваться один раз в день, но мог пройти только несколько десятков метров - капля в море. Больше всего эта способность была тщательно охраняемой тайной в компании Сагами. Он не мог просто предать Грея в попытке спасти свою собственную жизнь. Кроме того, даже если он исчезнет, эти два существа, вероятно, будут целиться в солдат. В худшем случае солдаты будут уничтожены.

 

Не то чтобы у Аквидо была какая-то привязанность к Империи, и он не считал себя святым. Ему действительно было наплевать на судьбу солдат империи.

 

Однако бегство Аквидо приравнивалось к признанию своей репутации. Это было последнее, что он мог сделать.

 

- Извините, ребята. Я подожду впереди.

 

Он бросился вперед в противоположном направлении от армии империи. Пока птица скользила по воздуху, сдувая солдат, а гигантский змей топтал солдат, они летели вперед и ревели, словно собираясь превратить Аквидо в кусок мяса.

 

Звуки грохота и скольжения постепенно приближались. Через несколько секунд Аквидо окажется в их вонючих животах. Учитывая обстоятельства, побег с поля боя не вызовет критики ни со стороны Грея, ни со стороны кого-либо еще. Но даже сейчас у него не было ни малейшего намерения телепортироваться. Если уж на то пошло, единственной причиной, по которой он выбрал эту контрпродуктивную смерть, была его гордость. Тем не менее, Зем и другие члены, умершие до него, высоко ценили эту "гордость", и те, кто был в Алом Фениксе, считали ее даже более важной, чем их жизнь.

 

- Уже почти пора.

 

Они уже догнали его. Он не мог смириться с тем, что его съедят сзади. Он будет сопротивляться до конца и не умрет жалкой смертью.

 

Он повернулся на каблуках и увидел перед собой гигантского змея и таинственную птицу.

 

Он приготовил меч и свирепо посмотрел на них.

 

- Подходи, я разрежу тебя на три части и съем на ужин!! - крикнул он.

 

- Хм, я всецело за метод проб и ошибок, но если ты съешь этих гнилых монстров, то повредишь себе желудок.

 

Абсурдное заявление. И все же голос сотрясал все его тело.

 

Затем Аквидо отбросило назад, и он закружился в воздухе, прежде чем рухнуть на землю.

 

Грохот!!

 

Два существа задели юношу перед собой, прежде чем врезаться в какую-то прозрачную стену.

 

- Теперь у меня есть бесконечное количество вопросов о вашей экологии, но одного из вас более чем достаточно. Возвращение к трупу.

 

Юноша в маске поднял средний и указательный пальцы, когда существа внезапно взмыли в воздух. Они извивались и вертелись, брыкались и корчились, но только поднимались все выше.

 

Затем он медленно сомкнул пальцы. Словно в ответ, существа высоко в воздухе сжались, когда их кости были раздавлены, а плоть раздроблена.

 

Они вопили от боли.

 

Наконец, юноша в маске полностью закрыл свою руку, и их тела превратились в сферу мяса.

 

- Ты опоздал.

 

Волна облегчения обрушилась на Аквидо, и сознание, которое он так старательно связывал воедино, начало быстро распадаться.

 

- Не говори так. У меня было много работы тоже на моей стороне. Но, как бы это сказать. Прости меня.

 

- Ты идиот!……

 

И среди этого смехотворного разговора сознание Аквидо померкло.

http://tl.rulate.ru/book/38582/1120242

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь