Готовый перевод Inheriting a Draconian Mantle / Наследование драконьей мантии: Глава 7

Глава 24

Женщины, связанные с Гарри Поттером до сих пор: (в первой по третью книгу)

Нимфадора' Ним ' Тонкс играет Сара Чалк

Гермиону Грейнджер играет Эмма Уотсон

Сьюзен Боунс играет Карен Гиллан

Чо Чанг играет Кэти Льюнг

Джинни Уизли играет Джули МакНивен

Луну Лавгуд играет Эванна Линч

Королеву фей Диану играет Дианна Агрон

Женщины, связанные Гарри Поттером в книге 4:

Джейми (мать Мерлина) играет Джейми Александер

Арью играет Сиенна Гиллори

Профессор Бриджит Риган играет Бриджит Риган

Флер Делакур играет Клеманс Поэзи

IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM- IaDM – IaDM

Гарри столкнулся с необычной проблемой после того, как профессор Макгонагалл объявила о Святочном Бале, который должен был состояться в Хогвартсе во время рождественских каникул. Макгонагалл отозвала Гарри на пару слов после того, как остальные гриффиндорцы ушли.

- В чем дело, профессор?- Спросил Гарри после того, как последний ученик вышел.

- Поттер, чемпионы и их партнеры по танцам традиционно открывают Рождественский бал, - объяснила Макгонагалл.

-Понятно, - ответил Гарри, уже ожидавший этого от своих чтений истории турнира.

На лице Макгонагалл появилось удивленное выражение, но она подавила его. Это не помешало чрезвычайно проницательному всаднику уловить чувства инструктора.

- Я полагаю, Поттер, что у других студентов будут проблемы с поиском пары. С другой стороны, вам, вероятно, будет трудно выбрать, кого из ваших спутниц взять с собой, - предположила Макгонагалл.

-Конечно, - ответил Гарри, прежде чем попрощаться с профессором и покинуть ее класс.

- Она права, - заметила Сапфира.

- Я думаю, что смогу найти решение, - заверил Гарри, телепортируясь на Марс. Сапфира последовала за своим всадником, когда он приблизился к оборудованию, в котором размещалось его постоянно развивающееся голокомпьютерное ядро. Компьютерная система прошла долгий путь от примитивной интерфейсной системы, с которой Гарри начинал год назад. АЙВАС показал колдуну, как скопировать его биологический интеллект в виртуальную и цифровую среду. -Если я усилю имеющиеся у Голо-меня ресурсы и объединю их с теми способностями к астральной проекции, которые я развивал…"

- Это может сработать, - согласилась Сапфира, думая о способности АЙВАСА многократно дублировать свое внимание в зависимости от того, сколько аппаратных ресурсов у него было в наличии.

Всадники могли взаимодействовать с системой псионически. Псионика была наукой о телепатии, как ее называли люди Земли, которых АЙВАС покинул так давно. Благодаря генетическим манипуляциям и технологическим усовершенствованиям люди той давней земли были способны к определенной степени псионической деятельности, которая включала проецирование их сознания на большие расстояния. Они называли это астральной проекцией. Гарри изучал эти техники астральной проекции из архивов АЙВАСА и делал еще один шаг вперед, создавая силовые конструкции на расстоянии. С его биологическим разумом, телепатически усиленным Голо-разумом, Гарри должен был быть в состоянии создать несколько копий самого себя.

- Давай приступим к работе и начнем ее тестировать, - предложил Гарри с решительным выражением на лице.

Сапфира поможет своему Всаднику, как только сможет. С их мощной связью она могла бы оказать значительную помощь в психическом отделе. Вместе они добьются успеха.

IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM- IaDM – IaDM

- Итак, Поттер, кого ты собираешься пригласить на бал?- Спросила Ним вскоре после того, как было сделано объявление.

Ее тон кричал предостережение волшебнику, как и ее поза. Гарри сидел у себя в кабинете в своем сундуковом лесу, куда он иногда приходил за тишиной и покоем. Большую часть свободного времени колдун проводил в своей лаборатории на Марсе. Ним просто материализовалась в этом кабинете. Именно это и насторожило Гарри.

-Я был бы польщен, если бы все мои дамы пришли на бал вместе со мной, - спокойно ответил Гарри.

-Во время бала нам всем не хватит танцев, - заметила Ним.

-А вот то, как я это делаю, - заверил Гарри.

-Я знаю это выражение ваших глаз, мистер Поттер, - уверенно сказала Ним. -Твои папа и мама тоже так смотрят, когда что-то задумывают."

-И я знаю, что Сапфира помогла тебе прыгнуть ко мне, любимая, - ответил Гарри с усмешкой. -Я также знаю, что другие дамы присутствуют здесь, наблюдая за этой встречей."

Гарри щелкнул пальцами, и все остальные его дамы появились, стоя у одной из стен кабинета.

-Как ты это сделал?- Требовательно спросила Диана.

-Он не должен был этого делать, - заметила Джейми.

Две рожденные феями женщины использовали свою природную магию, чтобы скрыть всех. Диана всегда была очень хороша в маскировочных масках. Никто не был способен обнаружить ее или то, что она скрывала, когда хотела что-то скрыть.

-Это я должен знать, а вы постараться выяснить, - сообщил Гарри своим подружкам.

- Сапфира, как он это сделал?- Спросила Арья.

- Не знаю, - ответила Сапфира. "Он держит какие-то вещи, скрытыми даже от меня."

-Мы все выясним, - заверила Гарри Гермиона.

Один из проектов Гарри состоял в том, чтобы проверить, сможет ли технология, которую АЙВАС привез из альтернативной вселенной, преодолеть магическую защиту. АЙВАС мог обнаружить скрытую материю по тому влиянию, которое она оказывала на пространственно-временной континуум. Сенсоры АЙВАСА могли считывать невероятно малые вариации пространственно-временного континуума, вызванные искажением массы. Гарри тренировался с АЙВАСОМ, чтобы усовершенствовать свои магические внепространственные чувства, чтобы обнаружить те же самые небольшие вариации. Он еще не был так чувствителен, как АЙВАС, но этого было достаточно, чтобы определить группу женщин по их массе. Оттуда для мага его силы было довольно просто перегрузить заклинание Дианы и Джейми.

IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM- IaDM – IaDM

Большинство учеников Хогвартса находились на территории школы. Это была суббота в конце октября. В настоящее время между студентами шла борьба в снежки. Были построены ледяные форты. Разделительные линии не были четкими. В нем участвовали студенты из Дурмстранга, Шармбатона и Хогвартса.

Флер широко улыбнулась и запустила полдюжины снежков в пару рыжеволосых Близнецов своей волшебной палочкой, прежде чем нырнуть за ледяную стену. Она оказалась рядом с Гарри Поттером. Он сделал жест, разведя ладони в стороны, и его пальцы скрутились в когти, а поток снега поднялся с земли и поплыл между его ладонями, образуя огромный снежный ком. Уголок его рта приподнялся в озорной усмешке. Его пальцы заплясали, и большой снежок умножился на десятки. На лице Флер отразилось восхищение. От следующего замечания Поттера Флер чуть не поперхнулась.

-Давай посмотрим, нравятся ли остальным мои большие ледяные шары так же сильно, как тебе, кажется, Мисс Делакур, - поддразнил Гарри, прежде чем запустить снежные шары через стену в дюжину студентов.

Десятки снежных шаров полетели, когда каждый большой мяч, посланный знаменитостью, попал в другого ученика. Небрежное проявление беспалочковой магии все еще удивляло Флер, хотя она знала, что Гарри Поттер был одним из самых могущественных магов в мире. Его выступление на Чемпионате Мира и вскоре после него это доказало. Внезапно шквал снежков перелетел через барьер, за которым притаился дуэт, открывая ответный огонь. Улыбка Гарри была огромной, но внезапно исчезла с его лица. Флер обернулась и увидела массивную фигуру, поднимающуюся из озера.

Сначала Флер показалось, что она видит гигантского кальмара, которого Хогвартс, по слухам, принимал в своем Черном озере. Но это существо, выскользнувшее из озера, не было кальмаром.

" Qu'est-ce que c'est?( Что это ?)- Спросила Флер, переходя на свой родной язык и спрашивая.

Свободно владея многими языками, Гарри все понял и ответил: "Кракен."

Существо имело сотни футов в поперечнике, и от него исходила темная магия. Даже Сапфира казалась карликом по сравнению с этим чудовищем. Многое произошло одновременно. Несколько больших щупалец, покрытых острыми сердитыми красными шипами, вытянулись и обвились вокруг корабля Дурмстранга. Еще больше щупалец устремилось к берегу и находившимся там студентам. Дамблдор на древней на вид метле летел над головой в сторону озера. Учителя высыпали из школы, а ученики с криками побежали в Хогвартс. Обереги на корабле Дурмстранга вспыхнули на короткое время. Несколько щупалец взорвались, но вместо каждого распавшегося щупальца выросли два. Дамблдор начал атаковать Кракена копьями огня, льда и молний. Чудовищная плоть потрескивала, шипела и частично распадалась. Существо шипело и ревело, но, казалось, оправилось от своих ран так же быстро, как Дамблдор смог напасть на него. Зверь набросился на Дамблдора с несколькими щупальцами, но ему удалось увернуться от огромных конечностей с проворной грацией, которой его возраст не должен был обладать.

Корабль Дурмстранга издал треск, а затем взорвался, когда обереги распались, и Кракен разломил его пополам.

- Позови студентов, которые находятся на корабле, - приказал Гарри своим всадникам в Хогвартсе.

К счастью, когда на корабль напали, на нем находилось лишь немногим более двух десятков душ. Гарри, Гермиона, Ним и другие всадники начали призывать оставшихся в живых людей, затопленных водой. Обычно заклинание призыва не действовало на волшебников и ведьм, но всадники подавляли чары и заставляли свою магию приспосабливать основную магию заклинания призыва. Когда всадники уложили спасенных студентов на снег у их ног, они увидели, что многие из них были ранены. К ним подбежали несколько учителей.

-Мы доставим их в лазарет, - заверила Бриджит, когда Флитвик и еще несколько бойцов из персонала бросились на помощь Дамблдору.

Борьба шла не очень хорошо для директора школы. Еще несколько щупалец метнулось к другим профессорам, когда они схватили зверя. Флитвик попытался намертво заморозить одно из массивных щупалец. Казалось, это сработало на мгновение, но затем щупальце оборвалось под собственным весом, и на его месте выросли еще два. Макгонагалл попыталась трансформировать щупальце в перо, но черная магия, насыщающая форму Кракена, заставила магию преображения шипеть и умирать. Взмахом щупальца Макгонагалл отбросило в сторону за ее усилия. Гермиона подхватила профессора трансфигурации и потащила потерявшую сознание заместительницу директора в лазарет.

Работа Дамблдора с заклинаниями была настоящим зрелищем. Щупальца стреляли в него слева и справа. Он жег, резал и разрывал на части каждую брошенную в него Кракеном конечность. В какой-то момент ему показалось, что его тактика связывания конечностей вместе узлами может быть успешной, но затем Кракен просто отрубил свои собственные конечности и вырастил еще две на каждую потерянную. Флитвик был последним из персонала, кроме Дамблдора, кто упал, и Чо заверила, что Флитвик был убран с дороги.

- Щит, - крикнул Гарри своим товарищам-всадникам.

Всадники начали размахивать своими волшебными палочками в отработанном унисоне, напевая на древнем языке. Полупрозрачный энергетический барьер образовал стену вокруг ближайшего к озеру фасада замка как раз в тот момент, когда протянутые конечности Кракена добрались до него. Щупальца Кракена врезались в барьер со звуком, похожим на раскаты грома. Сердитая темно-красная энергия хлестнула из синего барьера по конечностям Кракена, и зверь издал вопль агонии, прежде чем немного втянуть свои щупальца. Вдоль всех щупалец виднелись темные следы ожогов.

Потребовалось всего десять секунд, чтобы вокруг щупалец образовалась черная аура, которая, казалось, впитывала свет.

- О черт!- воскликнул Невилл, выражая общее беспокойство всадников.

Щупальца снова приблизились к энергетическому барьеру, и на этот раз, когда они встретились со стеной силы и мощи, сердитая красная энергия была поглощена черной аурой, окружающей вторгшиеся конечности.

- Гарри, Я думаю, тебе пора надрать этой твари задницу, - сказала Ним своему любовнику с явным напряжением в мыслях.

Ним и другие невидимые всадники появлялись один за другим и добавляли свою силу к щиту.

-Если Кракен и дальше будет так втягивать энергию, он взорвется, - заметила Гермиона.

- Да, но взрыв уничтожит весь Хогвартс и, возможно, Хогсмид, - добавила Луна.

- Иди Надери ему задницу, Гарри, - подбодрила его Джинни.

Как только Гарри прошел через энергетический барьер, Дамблдор издал полный боли крик. Одно из щупалец, которое так старательно удерживало директора на расстоянии от его основного тела, метнулось вперед и схватило его за оставшуюся здоровую руку. Черная аура вцепилась в магию Дамблдора, как пиявка. Его аура вспыхнула темно-зеленым и, казалось, исчезла в щупальце. Дамблдор сумел наложить заклинание отсечения без палочки и упал вместе с отрубленным щупальцем на берег. Он вышел на улицу за графом. Гарри поднялся в воздух без всякой помощи метлы.

Колдун подлетел к существу и попытался пройти сквозь несколько щупалец, приближающихся к нему.

"ААААААРРРРРГГГГГГХХХХХ," Гарри закричал, когда пурпурная энергия набросилась на него и атаковала его магию.

Контакт был всего за секунду до того, как невидимая Сапфира врезалась в щупальца, поймавшие ее всадника, и вырвала их зубами и когтями. Зрителям показалось, что знаменитость оторвала щупальца своим умом. Гарри отлетел назад и с помощью Сапфиры уклонился от еще нескольких атак щупалец. Он вытащил одну из своих любимых палочек и превратил ее в свой меч Брисингр.

-Брисингр,- сказал Гарри, заставляя свой меч вспыхнуть огнем.

Пламя горело жарко, и он начал разрезать щупальца. Магия меча привела к тому, что время, необходимое щупальцам для отрастания, удлинилось.

- Попробуй телепортировать его, - предложила Гермиона.

- Это была одна из первых моих попыток. Он слишком нестабилен, чтобы моя магия могла зацепиться за него, - ответил Гарри. -У меня есть идея! Диана, Джейми, мне понадобится ваша помощь."

- Все, что угодно, - ответила Джейми, а Диана согласно кивнула.

- Следуйте за мной, - приказал Гарри, прежде чем закрыть глаза и покрутить пальцами в воздухе.

Массивные виноградные лозы, толще ствола дерева, внезапно вырвались со дна Черного озера и устремились вверх, к Кракену, вызывая такой хаос наверху. Королева Фей и ее сводная сестра-фея быстро сообразили, что к чему, и вызвали еще больше виноградных лоз своей собственной природной магией. Виноградные лозы начали нападать на Кракена. Существо взвыло от ярости и попыталось отбиться от лиан. Пурпурная аура от щупалец попыталась проникнуть в жизненную силу виноградных лоз, но магия земли, усиливающая растительность, оказалась слишком сильной для пиявочной силы Кракена. Маленькие виноградные лозы обвивали щупальца, в то время как большие связывали тело существа и поднимали его из озера. Зверь извивался, поднимаясь все выше и выше. Гарри пролетел над ним вместе с Сапфирой, атакующей одновременно мечом и когтем.

Тем, кто наблюдал за происходящим с земли, казалось, что крошечная пикси с огненным мечом преследует гораздо более крупного хищника. Когда Кракен оказался на высоте более двух тысяч футов над поверхностью Черного озера, Гарри бросился под него и выхватил свое Омни-оружие. Конструкция не предназначалась для того, чтобы направлять то количество энергии, которое ее создатель должен был посылать через нее. В наше время это было утраченное искусство, но в прошлом достаточно опытный маг мог увеличить возможности фокусов, которые они использовали для заклинания силой своего разума. Очаги были костылями. Эрагон вырос в эпоху, когда костыли еще даже не были изобретены. Силовые конструкции были продолжением этого принципа. Всесильное оружие Гарри приняло форму, необходимую для генерации луча рубиновой лазерной энергии. Затем воздух вокруг объекта, казалось, исказился и принял форму еще более крупной версии формы всесильного оружия.

Гарри направил свою мощь в Омни-оружие и был вознагражден, когда луч рубиновой энергии толще, чем он был в ширину, выстрелил вверх и ударил Кракена прямо в середину его тела. Полный боли крик Кракена разбил все окна в замке внизу и заставил зрителей как можно быстрее закрыть уши. Сила полета Гарри напряглась под тяжестью Кракена, когда луч энергии передал силу между зверем и всадником.

- Черт возьми, - прорычал Гарри, когда даже его огромная сила начала покидать его.

Прежде чем его магически усиленные мышцы смогли выдать себя, всадник усилил себя телекинезом. Его телекинетические способности сняли тяжесть тела Кракена с его рук. Медленно, но верно, когда луч энергии вонзился в брюхо Кракена, зверь поднялся в небеса. Из раны, нанесенной лучом, вырвалось облако тьмы. Проявленная черная магия попыталась загрязнить всадника, но его аура ярко вспыхнула и отбросила искривленную энергию. Магическая сила Сапфиры в сочетании с силой ее всадника еще больше укрепили его решимость. Эта борьба веса и черной магии против волшебника и его драконьей мощи продолжалась несколько минут. В конце концов Кракен прорвался сквозь верхние слои атмосферы и вышел в открытый космос. Броня Гарри автоматически заключила его в свою защитную оболочку, пока он продолжал изливать энергию через свое Омни-оружие.

Гарри переставил угол, под которым его луч падал на Кракена, и использовал этот новый угол, чтобы направить зверя к Солнцу. Когда притяжение Земли было практически сведено на нет, Кракен начал набирать скорость. Вскоре он уже направлялся к Солнцу с хорошей скоростью, медленно угасая. Гарри не удивился, что существо все еще не было полностью неодушевленным. Черная магия была чрезвычайно хитрой силой природы, которую трудно было сдержать. Это была сила творения, закрученная в неестественные энергетические структуры. Убедившись, что Кракен больше не представляет угрозы, он развернулся и полетел обратно к Земле. Несколько всадников, те, что не были видны студентам и сотрудникам Хогвартса, висели на краю атмосферы в своих скафандрах, сидя на спинах своих драконов.

- Я никогда не устану видеть, как ты делаешь что-то настолько потрясающее, - сказал Сириус с усталой улыбкой.

- Вы все помогли,- заметил Гарри, когда группа начала спускаться через верхние слои атмосферы.

- Не надо быть таким скромным, Гарри, - ответила Лили. -Мы все чувствовали, какое количество энергии ты выделяешь по сравнению с нашей собственной. Только Мерлин мог приблизиться к такому результату."

- Это правда, - добавил Мерлин.

- Он может быть богом для женщин, - предположил Джеймс.

- Я думаю, что он неплохо справляется в этой области, Джеймс, - ответил Ремус. -У него уже есть немало желающих стать его компаньонками."

- Но он может справиться с большим, и у него будет больше, - заверила Сапфира, желая лучшего для своего всадника. -Я-мать новой породы драконов. Мой всадник станет отцом новой породы всадников, которая будет более созвучна их драконам, чем любой предыдущий вид, который принял мантию всадника до этого."

Спускающиеся всадники несколько мгновений молчали. Иногда Сапфира раскрывала глубокую информацию, которая на короткое время оставляла слова бесполезными. Видение будущего Сапфиры, конечно же, не было пугающим, скорее наоборот. Вскоре показался замок Хогвартс. Для тех, кто наблюдал за происходящим с земли, Гарри Поттер действительно выглядел как нисходящий Бог, который возвращается с битвы на небесах, сражаясь с ужасным врагом. Когда всадники были еще довольно высоко, они услышали радостные крики толпы внизу.

- О да, послепраздничная вечеринка обещает быть грандиозной, - с усмешкой заявил Сириус.

Его слова оказались столь же пророческими, как и слова Сапфиры в свое время.

IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM- IaDM – IaDM

По мере приближения конца семестра школа оживлялась, а вместе с ней и Рождественский бал. Гарри был в состоянии сдерживать любопытство своих дам, постоянно бросая им загадки, чтобы они их разгадали. Он велел им явиться в вестибюль в ночь бала одетыми для танцев. Персонал демонстрировал свое волнение и готовность показать себя, очаровывая школу экстравагантными проявлениями магии. Ягоды остролиста засверкали. На рождественских елках резвились настоящие ухающие золотые совы. Рыцари в доспехах даже пели рождественские гимны.

Семестр закончился очень быстро, и обитатели замка задержались на балу. В этой части Шотландии густо падал снег. Кухонные эльфы привыкли готовить теплое густое рагу в стиле "комфортной еды".

- еда такая вкусная, что я не знаю влезу ли я в свою парадную мантию, - добродушно пожаловалась Флер после одной роскошной трапезы, приготовленной эльфами из Хогвартса.

-Я никогда не пойму, как женщина может так мало думать о себе. Ты выглядишь великолепно, Флер, и на тебе нет ни грамма жира, - ответил Гарри.

Флер улыбнулась: Конечно, у Флер было немного жира на теле, потому что это было только полезно для здоровья, но не очень много. Все равно приятно было услышать такой ответ от представителя противоположного пола.

В рождественское утро Гарри разбудил веселый мысленный голос Арьи.

- Гарри, к тебе посетитель, - обратилась Арья к своему спутнику, лежащему у ее левого бока.

Будучи эльфом, Арья спала даже легче, чем Гарри. Состояние, похожее на транс, в которое ее люди вошли, чтобы отдохнуть, позволяло ей все еще быть в некоторой степени осведомленной о своем окружении. Состояние покоя Гарри было таким же. Гарри открыл глаза и медленно поднял Гермиону в воздух, так что она оказалась сверху него. Ним прижалась к его боку напротив Арьи. Колдун приказал установить барьер молчания, чтобы его Спящие красавицы не были потревожены. Арья, конечно же, была исключена из этого списка.

- Доброе утро, Добби, - поприветствовал Гарри домового эльфа. -Что привело тебя сюда в такое раннее Рождественское утро?"

- Добби хотел пожелать Гарри Поттеру Счастливого Рождества и принести ему подарок, - сказал взволнованный домашний эльф.

- И тебе счастливого Рождества, Добби, - ответил Гарри.

Добби подарил Гарри пару носков ручной работы. Левый носок был ярко-красным, с узором в виде метлы. Правый носок был такого же зеленого цвета, как и глаза Гарри, и вокруг него порхали снитчи. Взамен Гарри вызвал свой подарок для Добби из лаборатории, что заставило глаза эльфа широко раскрыться.

- Добби не знал, что Гарри Поттер сделает ему подарок, - заявил Добби, благоговейно снимая оберточную бумагу.

-Это от нас с Сапфирой, - заверил Гарри.

Подарок Добби оказался миниатюрной парой крыльев, идеально подходящих по размеру для его тела. Два ремня удерживали их на месте через его плечи. Когда он надел их, лямки крыльев слились с его кожей. К удивлению Добби, он мог управлять небольшим набором драконьих крыльев, как будто это был дополнительный набор рук.

- Пойдем, Добби...я покажу тебе, как летать, - предложила Сапфира.

Дракон и теперь уже летающий эльф исчезли.

- Почему-то мне кажется, что человечество не поблагодарит тебя за это изобретение, - весело сказала Арья.

- Потому что у тебя хорошая интуиция, - с усмешкой предположил Гарри.

- В тебе слишком много мародерства, - заявила Арья, прежде чем поцеловать своего возлюбленного в губы, а затем спуститься вниз по его телу и вручить ему ранний рождественский подарок.

Гарри провел большую часть дня в постели со своими прелестными дамами, пока ему не велели идти готовиться за несколько часов до начала бала.

Гарри встретил своих спутниц в вестибюле перед Большим залом. Зал был переполнен, но никто из этих студентов, казалось, не стремился толпиться вокруг Гарри. Действительно, само пространство-время, казалось, расширялось вокруг него, чтобы дать дополнительное пространство. Джинни, Гермиона, Ним, Флер, Сьюзен, Чо, Луна, Диана, Джейми, Арья и Бриджит вошли в вестибюль с верхних этажей и увидели одиннадцать Гарри Поттеров, стоявших в очереди, ожидая их. Каждый Гарри был одет по-разному, чтобы соответствовать платью, которое носила его спутница. Ни одна стрижка Гарри точно не соответствовала стрижке другого Гарри. Гарри Поттеры, сопровождавшие Джейми, Диану, Арью и Бриджит, также выглядели старше и более зрелыми, чтобы соответствовать внешнему виду своих коллег-женщин.

Шагнув в его объятия, Гермиона не удержалась и спросила Гарри, который, очевидно, должен был стать ее партнером в тот вечер: Ты путешествуешь во времени?"

- Нет, Угадай еще раз, - ответил Гарри с озорной усмешкой.

-Ты сам себя клонировал?- Спросила Арья.

-Нет, - ответил Гарри.

Вокруг этой группы было соткано заклинание, так что только они одни могли слышать их разговор.

- Арри может путешествовать по времени?- Удивленно спросила Флер.

- Гарри может сделать все, что угодно, - со знанием дела сказала Чо французской ведьме.

-Это что, големы?- Поинтересовалась Сьюзен.

-Не в традиционном смысле, - заверил Гарри. "То, что вы чувствуете, - это астральная проекция, как в записях АЙВАСА, но на совершенно новом уровне."

-Ты не шутишь, - сказала Диана. -Все мои чувства говорят мне, что вы абсолютно тверды и реальны."

Флер молчала и даже не стала спрашивать, Кто такой АЙВАС. Она узнала, что ее друг Гарри был очень загадочным и расскажет ей больше, когда захочет, чтобы она знала. В то время как она испытывала жгучее любопытство узнать больше, Флер подавила это любопытство, предпочитая просто проводить время с великолепным героем.

-Вы все сегодня потрясающе пахнете, - объявил один из Гарри после того, как каждая его версия понюхала своего кавалера.

-Ты тоже чувствуешь запах через них?- Спросила Джинни.

-Я еще не могу творить магию через эти формы, но у меня было время, чтобы понять, как наделить их чувствами. Место, где обычно находится мой мозг, содержит связь, которая питает вход и выход как сенсорных, так и управляющих через крошечный портал обратно в мою основную физическую форму через сложный искусственный интеллект, смоделированный по моему образцу. Этот ИИ помогает мне интерпретировать сенсорную информацию и управлять всеми двенадцатью формами одновременно. Все работает так, как должно, - объяснил Гарри.

-Твоя физическая базовая форма-одна из одиннадцати твоих версий, - заметила Луна.

-Да, но ты можешь сказать, кто именно?- Спросил Гарри.

-Нет, не могу, - призналась Луна.

Это больше всего напоминало о том, насколько реальными казались дубликаты форм. Когда Луна и Диана не могли видеть сквозь что-то, это было настолько реально, насколько это вообще возможно.

-Именно так и должно быть. Я буду переключаться между своими двойниками в течение всего вечера, так что каждая из вас будет танцевать с моей базовой формой. Но не ошибитесь, я чувствую все, что делают мои другие формы, и мои ответы-это мои собственные, - заверил Гарри.

-Ты достиг нового состояния бытия, - заметила Чо

-Теперь ты способен разделять свою личность и внимание на множество форм, точно так же, как АЙВАС, - добавила Джейми.

-Это потрясающе, - сказала Бриджит.

-Да, это так, - согласилась Арья, глядя в глаза Гарри с чувствами, передающимися через ее яркие глаза.

Различные Гарри Поттеры получили множество поцелуев в течение следующих нескольких минут, пока они не заметили, что официальные лица турнира и Крам прибыли со своими датами.

Макгонагалл изумленно уставилась на многочисленных Гарри Поттеров, но когда Гарри опустил свой заглушающий пузырь, Профессор трансфигурации позвала: "чемпионы, пожалуйста, сюда."

Минерва Макгонагалл хотела бы чувствовать неодобрение в присутствии Гарри Поттера несколько раз с несколькими свиданиями, но правда заключалась в том, что она не чувствовала ничего, кроме привязанности к сыну двух своих любимых бывших учеников. Гарри Поттер спасал мир, вероятно, уже несколько раз. Он заслужил каждый кусочек счастья, который только мог получить. Если это означало наличие нескольких партнерш, то так тому и быть. Это не было вечерним упоминанием того факта, что Минерва знала несколько вещей о големах и магических дубликатах, и что бы там ни делал Поттер, это не включало никакой техники дублирования, о которой она знала. Чемпионы и их спутники ждали в сторонке, пока остальные ученики не вошли в преобразившийся Большой зал. Чемпионы выстроились парами у дверей. Флер и ее Гарри вошли первыми, а следом за ними Крам и белокурая Ведьма из Шармбатона, с которой он встречался. Остальные Гарри Поттеры и их спутники последовали за ними под громкие аплодисменты, когда они вошли в зал.

Чемпионы направились к небольшой группе столов в передней части зала, за которыми сидели судьи. Зал был заполнен множеством других столиков поменьше, за каждым из которых сидело по дюжине студентов. Зачарованный иней покрывал стены Большого зала.

-Все так блестит, - объявила Ним с широкой ухмылкой, отраженной ее спутниками.

-Кто же не любит блестящие предметы, - сказала Луна, соглашаясь с очевидным чувством удовольствия в голосе Ним.

- О, отлично, - проворчала Джинни, заметив, что Перси сидит там, где обычно сидел Барти Крауч-старший.

Перси придвинул к себе стул и многозначительно посмотрел на Гарри Поттера, сопровождавшего Флер Делакур на бал.

-Я думаю, мы все поместимся за этим столом, - сказал Гарри своим спутницам, указывая на один из пустующих столов.

- Возможно, с небольшой пространственной манипуляцией, - заметила Диана.

Но даже когда Королева Фей посылала свои мысли, ее мужчина заставлял пространство расширяться и все больше стульев материализоваться за столом. Всадники и французская ведьма передавали свои приказы через Зачарованные тарелки. Почти сразу же после того, как они заявили, что хотели бы получить из предоставленного меню, домашние эльфы на кухне отправили еду на их тарелки. Ужин прошел очень весело, за ним было много разговоров между всадниками и Флер. Когда с едой было покончено, Дамблдор встал и жестом велел ученикам сделать то же самое. Дамблдор очистил зал от столов и вызвал сцену, полную инструментов.

Музыканты, известные как Ведуньи, вышли на сцену, а затем взялись за свои инструменты. Многие Гарри Поттеры заняли танцевальные позиции со своими прекрасными партнершами, как и Виктор. Гарри наслаждался танцем с мягкими женскими телами, тесно прижавшимися к его телу. Их ароматы и естественные ароматы были многочисленны и разнообразны, и все они опьяняли его обостренные чувства. Вскоре другие пары начали брать слово и присоединяться к чемпионам. Вскоре первая песня закончилась,и Ведуньи перешли на гораздо более быструю мелодию. Гарри не собирался садиться в ближайшее время. Когда они были готовы к перерыву, его женщины вытащили его в розовый сад, который был наколдован перед входом в замок.

- У профессоров было много хлопот, - заметила Джейми, рассматривая многочисленные статуи, которые выглядели замысловато вырезанными, но на самом деле были детальными преображениями.

Кусты, обрамлявшие дорожки, тоже были искусно вылеплены.

-Очевидно, это работа профессора Спраута, - заметил Невилл, когда они с Ханной вышли вслед за группой друзей из Большого зала, чтобы подышать прохладным зимним воздухом.

Энергетический барьер вокруг сада не давал воздуху слишком остыть.

-А вот это довольно крутые фонтаны, - сказала Джинни, указывая на ближайший фонтан.

Всадники посмотрели и увидели один фонтан среди множества других, разбросанных по всему саду. Свет, исходящий из чаши фонтана, переливался через радугу ярких цветов, которые на несколько мгновений останавливались на каждом цвете. Когда они подошли ближе, друзья услышали слабую музыку, доносившуюся из бассейна с водой.

- Звуки похожи на пение русалок, но такие, какие можно услышать из-под воды, - задумчиво произнесла Луна.

-Это не является очевидной подсказкой, - саркастически заметила Флер.

Французская ведьма, конечно же, имела в виду использование русалок в колдовстве фонтанов, когда второе задание было связано с русалками в Черном озере.

-Да, мы, англичане, не всегда отличаемся утонченностью, - криво усмехнулась Чо.

- Особенно мужчины, - добавила Ханна.

-Я чувствую, что мы должны быть оскорблены, - заявил Невилл, ухмыляясь.

-Не совсем, - ответил Гарри. -Мы не всегда такие хитрые."

Когда группа прошла мимо одной из секций кустов, они замолчали, услышав знакомый мужской голос, сказавший: "в тот момент, когда я увидел тебя, я понял."

Группа всадников настолько привыкла практиковать скрытные движения с помощью магии, основанной на скрытности, что для них было второй натурой в этот момент их жизни использовать самые тихие методы передвижения, имеющиеся в их распоряжении.

-А что ты знал, Агрид?- Спросила Максим у другого полу-великана.

Гарри махнул рукой в сторону кустов слева от тропинки, на которой он и его друзья стояли, и кусты стали прозрачными в одном направлении. Всадники и Флер увидели Хагрида и Максим, сидящих на огромной каменной скамье, тесно прижавшись друг к другу.

- Гарри, с этим жуком что-то не так. Магия вокруг него закручивается необычным для насекомого образом, - сказала Сапфира своему Всаднику, стоя недалеко от него.

Гарри сосредоточил свое внимание на жуке и потянулся к нему своими чувствами. Магия показалась ему знакомой.

-Похоже, Мисс Скитер-анимаг Жук, - сказал Гарри вслух для Флер.

Чары скрытности не давали его тону дойти до Жука, о котором шла речь.

-Эта женщина не должна шпионить за директрисой, - заявила Флер.

- Согласен, - ответил Гарри, прежде чем жестом указать на жука и заставить его исчезнуть.

-А что ты с ней сделал?- Спросила Флер шепотом, не понимая, что окружавшие ее чары не давали Хагриду и Максим заметить эту группу.

-Я послал ее примерно в миле над Северным морем, недалеко от Азкабана, - объяснил Гарри.

Пара Чемпионов пропустила часть обмена между двумя полу-великанами, или, скорее, Флер пропустила этот обмен. Новая техника разделения внимания Гарри позволила ему обработать оба разговора. Хагрид только что сказал, что он наполовину великан, и его подозрения, что Максим тоже была одним из них. Затем он начал немного рассказывать о своем детстве и о том, как Дамблдор помогал Хагриду расти после смерти его отца.

- В любом случае, хватит обо мне. Что насчет тебя? На чьей стороне ты его держишь?- Спросил Хагрид.

Максим внезапно встала, услышав этот вопрос.

Холодным тоном она сказала: "Здесь холодно. А теперь я пойду."

Она ушла прежде, чем Хагрид успел вставить хоть слово. Хагрид пропустил то, что расстроило Максим.

Садовник Хогвартса поспешно сказал: "Пожалуйста, не уходите. Я никогда раньше не встречал никого другого."

-Другого, что именно, - потребовал ответа Максим.

Хагрид уже собирался выпалить, что никогда не встречал другого полу-великана, но вдруг остановился.

Хагрид услышал, как кто-то прошептал ему на ухо: "еще одного человека, такого же высокого и сильного, как я."

- еще одного человека, такого же высокого и сильного, как я, - повторил Хагрид громче. - Или другого человека, которому нравятся существа, которых другие люди называют зверями так же сильно, как и мне."

Хагрид показал Максим несколько своих питомцев в лесу, и она не выказала никакого страха. Похоже, она и в самом деле прекрасно ладила с ними. Максим, как и Хагрид, выросла с немногими друзьями. Ее тоже высмеивали из-за ее размеров. Она подружилась с животными, которых избегали из-за их природы, как и Хагрида. Хагрид только что показал себя наполовину великаном, И Максим подумала, что он действительно собирается выйти и обвинить ее в том, что она тоже великан. Даже если это было именно то, чем она была, такое обвинение было бы слишком близко к тем насмешкам, которые она получала в детстве. Максим успокоила себя. Скорее всего, она никогда не встретит другого мужчину, который мог бы удовлетворить ее потребности, как Хагрид. Хотя физически она могла быть с обычным мужчиной человеческого роста гораздо легче, чем ее гигантская мать, такой мужчина никогда не мог полностью удовлетворить ее. Хагрид также был намного лучше, чем использование тролля для удовлетворения ее потребностей, поняла Максим. Она снова села.

-Ну же, давай выбираться отсюда. Мы не должны больше подслушивать все это, - предложил Невилл.

Группа еще немного походила по розовому саду, прежде чем вернуться на бал. Флер крепче обняла своего кавалера, услышав, как он прошептал Хагриду единственное утверждение, которое изменило ход общения садовника с ее директрисой. Флер считала, что ее директриса заслужила все то счастье, которое могла получить старшая ведьма. Контроль Гарри Поттера над магией всегда поражал Флер. Он так небрежно проецировал свой голос, словно шепот, на ухо Хагриду. Она всегда испытывала приятное покалывание в своих нижних областях, когда он творил магию рядом с ней. Она и другие ведьмы из ордена всадников наслаждались оставшейся частью вечера, проведенного в танцах, а позже наслаждались небольшим количеством поцелуев. В случае с Флер она была удовлетворена поцелуями, но другие женщины в группе наслаждались гораздо более активным вечером и ранним утром. В ту ночь, когда Флер засыпала с мечтами о танце с неким зеленоглазым волшебником, ее новые подруги никогда не ложились спать и наслаждались совсем другими танцами с этим самым волшебником.

IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM- IaDM – IaDM

Остальные праздники прошли без особых происшествий, если не считать обычных рождественских и новогодних вечеринок с участием всадников и различных семейных сборищ. Гарри действительно находил весьма приятным экспериментировать со своей способностью создавать дубликаты. Он мог присутствовать на одном из семейных собраний одной из своих подруг, в то же время работая в своей лаборатории или летая с Сапфирой. В Солнечной системе Земли редко можно было найти хотя бы одну копию Гарри Поттера.

- Я могу сделать во много раз больше обычного объема работы за то же время, что и раньше, - сообщил однажды Гарри Сапфире.

- Только будь осторожен, чтобы не обжечься. В конце концов, у нас есть остаток вечности, - заметила Сапфира.

IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM- IaDM – IaDM

Гарри сидел в Большом зале, наслаждаясь трапезой с друзьями, когда невольно услышал разговор между Парвати Патил Лавандой Браун.

- О-о-о...этот единорог был так великолепен, - выпалила Лаванда.

-Я все понимаю. Я просто удивлена, что Хагрид показал его нам. Это совсем не похоже на тех зверей, которых он нам обычно показывает, - ответила Парвати.

Это вызвало у Гарри удивленное фырканье. Обе ведьмы с любопытством повернулись к знаменитостям.

- Дай угадаю...наш местный гений знает о единорогах что-то такое, чего не знаем мы, - подсказала Лаванда Гарри.

- Очевидно, вы никогда не видели спаривающихся единорогов. Хагрид говорил вам, что единороги предпочитают прикосновения самок?- Поинтересовался Гарри.

-Так оно и было, - подтвердила Парвати.

- Единороги - это все самцы, - объяснил Гарри. - Когда они размножаются, то делают это с любой самкой из другого конного вида, включая лошадей, зебр, ослов, газелей и т. д. Единороги могут впасть в брачное безумие, когда им приходит время размножаться. Они будут покрывать и насиловать все, что попадется им на глаза, если у них нет доступа к женщине-всаднице. Тысячи лет назад большие стада единорогов бродили свободно и насиловали других существ в массе, включая людей, во время их брачного безумия. Из-за их мужественности, которая является магической по своей интенсивности, единороги могут использоваться во всех видах усиливающих секс зелий. Единороги предпочитают прикосновение самок, потому что они предпочитают принуждать себя к самкам, но самцы будут делать это в реальной щепотке."

За столом вокруг Гарри воцарилась тишина.

-Это ужасно, - сказала Лаванда, нарушая молчание.

- Хагрид показал тебе единорогов, потому что они действительно звери. Они просто не едят вас, как большинство других зверей, с которыми вы столкнетесь, - пояснил Гарри.

Парвати и Лаванда больше не считали единорогов такими уж фантастическими существами.

Наклонившись Гермиона, она прошептала на ухо своему возлюбленному: "я нахожу это невероятно сексуальным, когда ты раскрываешь какую-то часть знаний, которые были потеряны для времени."

-Значит, ты все время находишь Гарри сексуальным, - проецировала Арья на младшую ведьму.

Острый слух эльфийской королевы уловил этот шепот.

- Да, - согласилась Гермиона, прежде чем вернуться к еде.

- Спасибо, Гарри, - сказал Симус Всаднику. - Эти двое не переставали говорить о том, что единорог Хагрида показал нам лучший вкус в выборе девочек, а не мальчиков."

- Оглядываясь назад, может быть, это и к лучшему, что он на самом деле не хотел, чтобы мы были рядом с ним, - заметил Дин.

-Слишком верно, приятель, - согласился Симус. -Просто из любопытства, о каких зельях, повышающих производительность, мы говорим?"

- Тебе нужна небольшая помощь с формой, Финнеган?- Поддразнил его Невилл.

-Вовсе нет, - решительно возразил Шеймус. - Но бьюсь об заклад, что я действительно мог бы создать себе репутацию дома с некоторыми магловскими девушками."

Гарри и Невилл обменялись удивленными взглядами. Они чувствовали, что их товарищи слушают весь разговор с равным удовольствием, которое они получали за счет Шеймуса.

-Есть зелья, которые сделают ваше снаряжение более прочным, большим и долговечным, чем кажется человеку возможным, - ответил Гарри.

-Но если ты испортишь зелье, продукты единорога расплавят твои болтающиеся кусочки, как будто на тебя вылили самую едкую кислоту на планете, - заявила Джинни с нескрываемой усмешкой.

Симус и Дин поморщились.

-Это те продукты, благодаря которым Гарри идет в ногу со всеми вами?- Спросил Шеймус.

- Гарри не нужны эти продукты, - заверила его Чо.

-Он просто такой хороший, - пообещала Сьюзен.

Парвати и Лаванда выглядели немного ревнивыми. Дин только покачал головой, в то время как Симус продолжал задавать вопросы во время еды о продуктах для улучшения секса на основе единорога. Это было очень забавное время-сидеть за Гриффиндорским столом.

IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM- IaDM – IaDM

Когда всадники, посещающие Хогвартс, шли в Хогсмид в ту субботу, они заметили Виктора Крама, ныряющего в Черное озеро для купания.

-Меня не волнует, что магия может позволить нам с комфортом переносить некоторые довольно экстремальные условия. Это просто выглядит холодным, - сказала Джинни с дрожью.

-Это говорит ведьма, которая просто обожает летать на своем драконе в космосе, - сказала Ханна.

- Нулевая гравитация-это потрясающе, - ответила Джинни, пожав плечами и нераскаявшись в улыбке.

-Именно так, - согласился Невилл.

Как раз в этот момент Флер подошла к ним со стороны кареты Шармбатона. Снова появились многочисленные Гарри Поттеры, и Флер взяла под руку одного из упомянутых волшебников. Почти сразу же после того, как Гарри вошел в "Три Метлы", Людо Бэгмен оторвался от стойки бара, где держал один из бокалов меда Розмерты, и направился прямиком к Спасителю мира.

- Гарри, я хотел бы попросить у тебя минутку времени, чтобы поговорить наедине, - попросил Бэгмен.

Гарри не слишком любил Людо Бэгмена. Этот человек был хроническим игроком и искал других, чтобы вытащить его из игорных долгов, в которые он сам вляпался. Но Гарри не видел причин для грубости. В конце концов, не так уж трудно было поручить одному из своих двойников поговорить с бывшим профессиональным игроком в квиддич. Гарри и Бэгмен отошли в угол, а остальные всадники заняли свободный столик. Стена молчания образовалась вокруг Гарри, когда магия подчинилась его воле.

-А что тебе было нужно?- Спросил Гарри, как только магия уединения была введена в действие.

-Что ж, я хотел бы поздравить вас с вашим великолепным выступлением против Хвосторога, - ответил Бэгмен.

- Хватит целовать задницы, Бэгмен, - возразил Гарри. - Давай ближе к делу."

Беззаботное выражение исчезло с лица Бэгмена. Людо очень быстро понял, что имеет дело не со своим типичным учеником из Хогвартса. Вместо этого он имел дело с человеком, который спас мир. Гарри Поттер, возможно, учился только на четвертом курсе школы, но это было только по его выбору. Людо не сомневался, что если бы знаменитость захотел, он мог бы сразу же получить диплом. Возможно, ему даже не нужно было сдавать экзамены. Экзаменаторы не отказали бы Гарри Поттеру, если бы герой попросил их о чем-нибудь в пределах разумного. Помимо этого факта Поттер был гением, что он доказывал снова и снова. Испытания для него были бы детской забавой. Лучше всего было сразу перейти к делу и не злить дом власти, которым был Гарри Поттер.

-Ну и как ты справляешься с разгадкой тайны в своем яйце?- Поинтересовался Бэгмен.

Гарри укоризненно посмотрел на стоявшего перед ним мужчину.

-Ты действительно думаешь, что эта маленькая загадка заставит меня задуматься? Ты, должно быть, шутишь, - ответил Гарри, прежде чем рассеять заглушающую магию и двинуться к своему столу, выпуская судью из своей компании.

-А чего хотел Бэгмен?- Спросила Ним, когда Гарри сел.

-Чтобы увеличить шансы Гарри на победу в турнире, помогая ему с ключом к яйцу, - ответила Арья за своего партнера.

-Я так понимаю, что барьер молчания не был препятствием, - сказал Гарри Арье, подняв бровь.

- Проживи еще сотню лет при дворе, и ты научишься читать по губам, - сказала Арья Вместо ответа.

-Если бы я прожил сто лет при дворе, то, наверное, сошел бы с ума и перебил всех придворных, - с усмешкой ответил Гарри.

Арья улыбнулась и склонила голову в знак согласия.

-Я буду первой, кто признает, что сама подумывала о том, чтобы поколотить нескольких придворных, когда была королевой, - заявила Диана с мечтательным выражением на лице.

- Что же тебя остановило?- Спросила Чо.

- Честно говоря, мне было гораздо веселее заставлять их потом извиваться за то, что они меня раздражают. Быть королевой действительно имеет свои привилегии, - объяснила Диана.

- Действительно, - согласилась Арья.

Флер молчала и прислушивалась к разговору, который шел вокруг нее. Чем больше она общалась с друзьями, тем больше узнавала. Она не стала утруждать себя расспросами о том, кто такие Диана и Арья, но из прошлых разговоров, в которых она участвовала, знала, что они монархи.

- О, смотри, беда только что вошла, - заметила Джейми, кивнув в сторону Риты Скитер и ее фотографа, входивших в "Три Метлы".

Репортер и фотограф заняли соседний столик, но не заметили всадников и французской ведьмы.

-Именно в такие моменты я радуюсь тому, что не есть чары отвода глаз, - заявила Ханна.

-Совершенно верно, - согласилась Сьюзен.

-Я действительно нашла ее статью о Святочном Бале особенно интересной, но я просто хотела бы, чтобы она не вдавалась в такие подробности о сексуальных привычках Драко, - сказала Джинни.

Рита, должно быть, узнала больше секретов о жителях Хогвартса, прежде чем Гарри сорвал ее попытку узнать о наследии Хагрида, потому что на следующий день она опубликовала особенно пикантную статью о бале. Драко был пойман на компрометирующих действиях с Крэббом, Гойлом и Пэнси Паркинсон.

- Да, фотографии были особенно тревожными, - ответил Гарри. - У Риты должна быть высококачественный думосброс."

-Возможно, нам следует отправить ее в министерство за ее незаконную анимагическую форму, - предложила Гермиона.

-Было бы достаточно просто сказать об этом тете Амелии, - добавила Сьюзен.

-Давай просто оставим ее в покое. Она действительно может когда-нибудь откопать что-то полезное, и пока мы знаем о ее способностях, она не сможет легко навредить нам или тем, кто нам дорог", - сказала Ним.

- Когда-нибудь она напишет книгу о Дамблдоре, раскрывая все его грязные маленькие секреты, - заверила Луна.

-По-моему, это достаточно веская причина, чтобы оставить ее в покое, - добавил Невилл.

Те, кто сидел за столом, кивнули или жестами выразили свое согласие.

- Кроме того, она ничто по сравнению с теми, кто живет в Азкабане, - заметила Чо. - Они раздавят ее, как Жука."

Вокруг стола послышались испуганные стоны.

-Это была ужасная шутка, - ответила Джинни.

Остальные согласились.

-Я виню Зурариэля, - заявила Чо. -Это была его идея."

Флер гадала, кто такой Зурариэль и как он может участвовать в разговоре, когда его нет рядом, но спрашивать не стала. Время от времени английские друзья Флер упоминали в разговоре кого-то, кого она не знала, и казалось, что все остальные знали этого странного человека по имени.

- Помни о Флер. Вы ее совсем запутали. И драконы не должны пытаться использовать человеческий юмор. Они этого не понимают, - обратился Гарри к всадникам. -У меня есть отличная тема для разговора, - начал Гарри вслух, его тон был озорным.

Ним вызвала его по этому поводу.

- Что ты теперь задумал, Поттер?- Спросила Ним, с подозрением глядя на ее привлекательного парня.

- Почему бы и нет, Мисс Тонкс, - ответил Гарри. -Я как раз собирался предложить Флер придумать хорошее бикини, чтобы она позировала нам во время второго задания."

Пока он говорил, пальцы Гарри танцевали в воздухе в нескольких дюймах от стола, и миниатюрная версия Флер стояла на поверхности стола, одетая в привлекательное голубое бикини.

- Арри, - упрекнула Флер, и румянец залил ее лицо.

Улыбка Гарри была неискренней.

- Поворот-это честная игра, мистер Поттер, - возразила Джейми и заставила миниатюрную версию Гарри, одетого в плавки, появиться рядом с миниатюрной Флер.

Флер заметила, что миниатюрная копия Гарри щеголяла довольно внушительной выпуклостью в плавках.

- Единственный недостаток твоего плана, Моя дорогая Джейми, заключается в том, что я не стесняюсь того, что меня видят в таком состоянии, - заверил Гарри.

Чтобы доказать свою точку зрения, знаменитость заставила стол исчезнуть и встала там, где он был несколько мгновений назад. Одежда Гарри изменила форму, чтобы соответствовать тому, что Джейми только что заставила его носить в миниатюре.

- О Мерлин...мне не нужно было этого видеть, - со стоном произнес Невилл, прикрывая глаза.

-Нет, но я не возражаю, - заверила Ханна, нетерпеливо оглядывая Гарри с головы до ног.

Ним издала волчий свист, а девушки засмеялись и одобрительно закричали. Чары уединения удерживали тех, кто сидел в кабинке, где сидела группа, от того, чтобы заметить шум. Гермиона достала десятифунтовую банкноту и сунула ее в резинку плавок своего приятеля.

- Давай, Гарри ... покажи Флер танец на коленях, - подбодрила его Ним.

-А что это такое?- Растерянно спросила Флер.

В ответ Гарри начал ей показывать. Французская ведьма очень любила этот тип образования. Остальные женщины смеялись и аплодировали, пока шло это шоу. В какой-то момент Гарри наклонился и подул горячим воздухом на шею Флер, заставив ее вздрогнуть.

Его губы приблизились к ее уху, и он прошептал: «Продолжай, ты можешь коснуться».

Руки Флер блуждали по всему телу невероятно подтянутого волшебника.

- Хорошо...я думаю, Флер уже достаточно выпила, - заявила Арья, заметив, как дрожь оргазма пробежала по телу смертной ведьмы.

Королева эльфов чуяла реакцию Флер.

- Да, обойди вокруг группы, - подбодрила его Диана.

-Ладно, ладно, - согласился Гарри с маниакальной усмешкой на губах.

Кульминацией танца для всех участников стал тот момент, когда Луна оторвалась и шлепнула Гарри по правой ягодице так сильно, что остался очень заметный отпечаток ладони. Этот акт был настолько спонтанным, что никто не заметил его приближения.

Между взрывами смеха Джинни объявила: "милая Цирцея, Луна. Ты такой возмутительный, что я тебя люблю."

С невозмутимым лицом Луна ответила: "нарглы заставили меня сделать это."

Затем улыбка блондинки дала знать о своем присутствии и осветила лицо Луны.

- Я обязательно верну тебе эту услугу позже, любовь моя, - сказал Гарри Луне.

-Я с нетерпением жду этого, мастер, - мысленно промурлыкала Луна.

Гарри завершил танец, используя один из своих любимых трюков, чтобы вызвать мощный оргазм у каждой из наблюдавших за ним дам.

Когда Гарри сел, а женщины бились в оргазме, Невилл сказал: "Даже я должен признать, что это заслуживает высокой пятерки, как сказали бы американцы."

Невилл привел слова в действие и дал Гарри пятерку.

IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM- IaDM - IaDM

http://tl.rulate.ru/book/38487/922136

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь