Готовый перевод Inheriting a Draconian Mantle / Наследование драконьей мантии: Глава 5

Глава 22

Женщины, связанные с Гарри Поттером до сих пор: (в первой по третью книгу)

Нимфадора' Ним ' Тонкс играет Сара Чалк

Гермиону Грейнджер играет Эмма Уотсон

Сьюзен Боунс играет Карен Гиллан

Чо Чанг играет Кэти Льюнг

Джинни Уизли играет Джули МакНивен

Луну Лавгуд играет Эванна Линч

Королеву фей Диану играет Дианна Агрон

Женщины, связанные Гарри Поттером в книге 4:

Джейми (мать Мерлина) играет Джейми Александер

Арью играет Сиенна Гиллори

Профессор Бриджит Риган играет Бриджит Риган

Флер Делакур играет Клеманс Поэзи

IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM- IaDM – IaDM – IaDM – IaDM- IaDM – IaDM

Аластор Муди почувствовал, как к нему медленно возвращается сознание. Он держал глаза закрытыми, как это вошло у него в привычку, когда он впервые проснулся. Не было никакой причины давать врагу знать, что он проснулся, пока он не будет готов. Первое, что заметил Муди,-это то, что он не лежит на жестком полу своего проклятого многокамерного сундука. Второе, что он заметил, - это отсутствие собственного запаха от довольно долгого времени без купания. Третьей вещью, которую он заметил, была его нога. Он чувствовал ногу, которую потерял много лет назад, как будто она никогда не покидала его. Бешеный глаз Муди резко сел на кровати, широко раскрыв глаза. Муди наклонился, подтянул штанину новых штанов, которые были на нем, и уставился на незапятнанную плоть.

- Как?- шепотом спросил Муди.

- Боюсь, что кожа-всего лишь иллюзия, - сказал Гарри, телепортировавшись в комнату.

-Что, черт возьми, происходит?- Спросил Муди у подростка, который оказался Гарри Поттером.

Муди знал Джеймса Поттера и мог бы узнать его сына, даже если бы упомянутый волшебник не был до смешного знаменит и не появлялся постоянно в газетах. Гарри наколдовал себе стул и сел.

-Я хочу рассказать тебе одну историю, - начал Гарри, прежде чем подвести итог некоторым чудесам, которые он пережил в своей жизни.

- Давай посмотрим, правильно ли я все понял. Я нахожусь на мифическом плавучем острове под названием Альбион. Ты наколдовал мне новую ногу и новый глаз. Альбус мог бы сделать это много лет назад. Ты всадник дракона и один из многих. Ты сражаешься, чтобы навсегда покончить с Реддлом. Я был захвачен Пожирателями Смерти, которые хотят использовать меня, чтобы захватить тебя и убить, но ты ставишь им ловушку. Суммирует ли это важные моменты?- Спросил Муди.

-Да, - подтвердил Гарри.

- При условии, что я поверю тебе, вопрос в том, почему Альбус никогда не помогал мне, - задумчиво произнес Муди.

-Я думаю, что ты седой старый Аврор был полезным инструментом для Дамблдора, - сказал Гарри, Муди кивнул в знак согласия. -Давай отправимся на экскурсию и посмотрим, сможем ли мы убедить тебя."

Они вдвоем исчезли из комнаты и отправились на экскурсию по Альбиону. Встреча с еще живыми Мерлином, Морганой и Поттерами была довольно убедительной. То, что он стоял на краю Альбиона и смотрел на мир сверху вниз, тоже помогало.

После того, как тур был закончен, Муди заявил: "в свое время я видел довольно запутанное дерьмо, но это определенно требует пирога. Я тебе помогу."

- Хорошо, я надеялся, что ты это скажешь, - сказал Гарри.

-Из чистого любопытства, если бы я не согласился, что бы вы сделали?- Спросил Муди.

-Я позволю тебе делать все, что ты захочешь, пока ты живешь на Альбионе, а потом, когда придет время спасать тебя в конце турнира, я засуну тебя обратно в сундук и сотру твои воспоминания об этом месте. Можно подумать, что ты провел весь учебный год в этом сундуке, - ответил Гарри.

Муди вздрогнул, но сказал: "Умно."

Это был последний из обсуждавшихся вариантов.

IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM- IaDM – IaDM – IaDM – IaDM- IaDM – IaDM

- Сегодня мы посмотрим, насколько хорошо вы сможете противостоять проклятию Империуса. Я наложу его на каждого из вас, - объявил Крауч-младший, вызвав волну шепота среди студентов. Никто не высказал никаких возражений. Невилл был первым всадником, на которого наложили проклятие. Когда заклинание попало в него, Невилл на мгновение вздрогнул, а затем принял свою обычную позу. - Сделай сальто назад, - рявкнул Крауч-младший на наследника Лонгботтомов.

"Нет, я не думаю, что буду," Невилл ответил, твердым тоном.

Барти разинул рот. Через несколько мгновений он пришел в себя и объявил: - Лонгботтом первый снял проклятие. Двадцать пять очков Гриффиндору."

Когда Невилл занял свое место, Гарри вызвали следующим. Магия проклятия захлестнула Гарри, и он даже не дернулся. То, что произошло, было неожиданно. Муди упал на каменный пол класса без сознания через несколько секунд после того, как произнес заклинание.

- Упс, - произнесла Сапфира так, чтобы ее услышали все всадники.

-И именно это происходит, когда вы пытаетесь взять под контроль разум, связанный с самым могущественным драконом в мире. Не обижайся, Зепат, - заявила Ним.

-Ничего особенного, - ответил Зепат, восхищаясь работой Сапфиры.

-Возможно, я слишком сильно сопротивлялась, - задумчиво произнесла Сапфира.

- Ну ... я так думаю, - криво, но не без удовольствия ответил Гарри, выводя из себя потерявшего сознание инструктора.

- Что меня ударило?- Спросил Барти, выпрямляясь в кресле.

-Это, должно быть, наш местный полубог, - сказал Симус, кивая в сторону Гарри.

- Конечно, он стоит статуса бога после всего, что сделал, - предположила Арья, входя в класс и наслаждаясь скрытностью, обеспечиваемой волшебной лентой-невидимкой.

Гарри чуть не застонал. Другие его любовницы были увлечены королевой эльфов.

-Но ведь население в целом не знает всего, что сделал Гарри, - объяснила Ним.

-Но даже те подвиги, которыми он известен только публично, превосходят то, о чем большинство смертных может даже мечтать, - заметила Арья.

- Проповедуешь здесь хору, сестра, - заверила ее Ним.

-Я не понимаю,- растерянно ответила Арья, нахмурив брови, как показалось Гарри, очень мило.

-Это выражение распространено среди немагических существ. Я просто указала на то, что ты пытаешься убедить того, кто уже убежден, - объяснила Ним, заслужив понимающий кивок Арьи.

-Это было великолепно, Поттер. Мы собираемся сделать это снова, - взволнованно заявил Крауч-младший.

-Он действительно разыгрывает характер Безумного глаза до последней буквы, - предположила Ним.

- Совершенно верно, - согласилась Гермиона.

Фальшивый Муди настоял на том, чтобы попытаться проклясть Гарри еще три раза, и в результате каждый раз терял сознание. К концу урока Крауч-младший уже был уверен, что Гарри Поттер не попадет под проклятие Империуса. Когда позже вечером всадники спустились к обеду, их встретил переполненный вестибюль. Студенты суетились вокруг, возбужденно обсуждая содержание большой вывески. Надпись гласила::

ТУРНИР ТРЕХ ВОЛШЕБНИКОВ

ДЕЛЕГАЦИИ ИЗ ДУРМСТРАНГА И ШАРМБАТОНА ПРИБУДУТ ПРИМЕРНО В 6 ЧАСОВ ВЕЧЕРА В ПЯТНИЦУ, 30 ОКТЯБРЯ. УРОКИ ЗАКОНЧАТСЯ НА ПОЛЧАСА РАНЬШЕ, ЧТОБЫ ДАТЬ СТУДЕНТАМ ВРЕМЯ ВЕРНУТЬ СВОИ ВЕЩИ В СВОИ СПАЛЬНИ И СОБРАТЬСЯ ПЕРЕД ЗАМКОМ, ЧТОБЫ ПОПРИВЕТСТВОВАТЬ НАШИХ ГОСТЕЙ ПЕРЕД ПРИВЕТСТВЕННЫМ ПИРШЕСТВОМ.

-Они дают ученикам только полчаса, чтобы побегать по всей школе после того, как занятия почти усыпили нас, - сказал Гарри с презрением.

-Это, черт побери, вряд ли поможет, - возразила Чо.

Гарри потянулся со своей магией и подправил сообщение, чтобы прочитать, что занятия закончатся на час раньше. Предоставьте это Дамблдору, которому уже больше века не приходилось спешить по школе, чтобы заставить учеников ждать. Всадники телепатически имплантировали измененное время в сознание своих профессоров в промежутке между этим моментом и назначенной датой. Всю следующую неделю о турнире только и говорили в замке. То, кто подписывался, было очень интересной темой.

-А ты уже записался?- Как-то вечером за ужином Арья спросила своего супруга.

Королева эльфов изучала чары, наложенные на Кубок Огня. Она нашла его интересной магической реликвией нового дома, который выбрал ее возлюбленный. Она была уверена, что если Гарри положит свое имя в Кубок, то он выберет его как самого достойного.

-Я сделал это сразу после того, как Кубок был поставлен на стол, - ответил Гарри.

-Из любопытства...неужели возрастная линия даже замедлила тебя?- Поинтересовался Невилл.

-Нет, - заверил его Гарри.

-Как же ты ее обошел?- Спросила Ханна.

-Мне и не нужно было этого делать. Магия распознала мой истинный ментальный возраст и пропустила меня, - объяснил Гарри.

IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM- IaDM – IaDM – IaDM – IaDM- IaDM – IaDM

Тридцатого октября, когда студенты Хогвартса прибыли в Большой зал на завтрак, они обнаружили, что стены украшены огромными шелковыми знаменами, изображающими их разные дома.

- Эй, Гарри, Ты хоть представляешь, как Кубок Огня выбирает чемпионов для турнира?- Спросил Фред Уизли, когда всадники сели завтракать в то утро.

"Судьи вводят критерии, которые они хотят, чтобы Кубок использовал при выборе чемпиона. Чаще всего они выбирают такие черты характера, как храбрость, хитрость и так далее, - объяснил Гарри.

Никто не потрудился спросить, откуда знаменитость знает ответ.

-А кто такие судьи?- Спросил Джордж.

- Главы трех вовлеченных школ, - добавила Гермиона, прочитав этот конкретный ответ в истории Хогвартса.

-Я с нетерпением жду встречи с людьми из других магических школ, - заявила Джинни, отрываясь от омлета.

-Тебе не придется долго ждать, - сказала Луна своей подруге.

Действительно, слова Луны оказались пророческими, как обычно. День, казалось, пролетел незаметно для учеников Хогвартса, когда они жадно размышляли о том, какими будут другие школы. Вскоре они были выстроены в группы, состоящие из их товарищей по дому, ожидающих перед школой. Вечер был холодный, но небо ясное. Луна уже показалась над запретным лесом.

-Здесь немного холодновато, - пожаловался Симус. - Гарри, ты можешь что-нибудь с этим сделать?"

Лаванда легонько толкнула Шеймуса в плечо и сказала: "Оставь Гарри в покое, Шеймус. Он не бог, который может портить погоду, когда ему заблагорассудится."

-Вообще-то я не согласна, - ответила Гермиона. - Гарри-настоящий бог в постели."

-И он может портить погоду, когда ему заблагорассудится, - добавила Сьюзен, когда все вдруг заметили, что холод спадает.

- Черт побери, я тоже этого хочу, - прошептала Парвати Лаванде.

-Ты и все остальные ведьмы,- прошептала Лаванда в ответ, хотя ни одна из ведьм не понимала, что объект их желания вполне способен их услышать.

- Интересно, как они собираются прибыть, - задумчиво произнес Дин.

-Может быть, на ковре-самолете, - предположила Падма Патил. - Конечно, другие школы должны были бы иметь на своих коврах нечто большее, чем Обычные чары, чтобы летать из своих родных стран в такую погоду."

-Может быть, они поедут на волшебном автобусе, как ночной автобус, - предположила Лаванда.

-Они берут летающую карету и заколдованный корабль, - подсказал Гарри.

-Я почти боюсь спрашивать, но откуда ты это знаешь?- Спросил Шеймус.

-Та же самая система, которую он использовал, чтобы отслеживать все эти ядерные заряды, позволяет ему видеть много других вещей, - ответила Гермиона.

-А вот и карета Шармбатона, - объявил Невилл, указывая куда-то вдаль.

Многие глаза проследили за тем, куда указывал Невилл, и увидели, как из темноты материализовалась массивная форма голубовато-коричневой кареты. Большие белые лошади с крыльями тащили карету.

-Круто, я и не подозревала, что Абраксанцы такие большие, - обратилась Ним к своим друзьям, имея в виду летающих лошадей.

-Они выглядят аппетитно, - объявил Сорент Гермионы, вызвав усмешку у всадников.

Массивный экипаж приземлился с довольно большим шумом и толчками, прежде чем дверь распахнулась. Мальчик-француз в бледно-голубой мантии неуклюже открыл золотую лестницу и отступил назад.

-Очень большая для женщины, - прокомментировал Невилл, когда мадам Максим, директриса школы изящных искусств, вышла из экипажа.

- Наполовину гигант, как интересно, - прокомментировала Чо.

Пока Дамблдор и Максим обменивались приветствиями, Гарри и его друзья обратили внимание на выходящих из кареты студентов. Дюжина юношей и девушек в возрасте позднего подросткового возраста составляли студентов, представлявших Шармбатон. Эти студенты дрожали даже после того, как Гарри отрегулировал температуру, потому что их униформа была сшита из тонкого шелка.

- Пусть французы относятся к моде гораздо серьезнее, чем к своему здоровью, - предположил Гарри.

Настороженный взгляд учеников школы "Шармбатон", направленный на Хогвартс, озадачил учеников школы "Хогвартс". Гарри шагнул вперед и протянул руку одной весьма привлекательной блондинке, стоявшей впереди учеников Шармбатона.

На безупречном французском Гарри сказал: "Здравствуйте, меня зовут Гарри Поттер. Добро пожаловать в Хогвартс. Кто вы такая?"

Следуя примеру своего предводителя, остальные всадники выступили вперед и поприветствовали студентов из школы Шармбатона. Гарри и Гермиона лучше всех знали французский язык среди всадников. Из-за этого Сапфира и Сорент также довольно хорошо знали французский язык и передавали его другим драконам, чтобы их соответствующие всадники могли говорить по-французски.

Флер Делакур почувствовала, что ее опасения немного рассеялись, когда она взяла за руку красивого человека, которого легко узнала. Флер почувствовала, как дрожь удовольствия пробежала по ее спине, когда его кожа соприкоснулась с ее кожей. Она также расслабилась, когда почувствовала, как тепло начало распространяться по ее телу. Холодная погода больше не беспокоила ее.

-Меня зовут Флер Делакур. Очень приятно познакомиться с вами, мистер Поттер, - ответила Флер. -Я хотела бы попробовать говорить по-английски, чтобы расширить свои навыки в вашем языке."

-Конечно, Мисс Делакур, - ответил Гарри.

- Флер, - поправила его французская ведьма.

- Зови меня Гарри, - предложил знаменитость. - А в какой части Франции вы живете, Флер?- Флер сказала своему спутнику, и глаза его загорелись. -Я уже проходил через этот район. Там был очаровательный маленький ресторанчик под названием "Шато Феррис", где подавали самую превосходную еду."

Лицо Флер озарилось ослепительной улыбкой, которая красиво подчеркивала ее необъятную красоту.

-Oui (Да), то есть да. В Шато Феррис as magnifique cuisine (Великолепная кухня), - выпалила Флер. -А из какой части этой страны ты родом, Арри?"

-В молодости я жил далеко к югу отсюда, к югу от Лондона, - ответил Гарри. - Так вот, у меня есть дом к северу от Лондона, но когда я не в школе, то прыгаю повсюду. Я могу быть довольно ... общительным."

-Действительно, ты можешь быть мой всадник, - весело заметила Сапфира.

Сапфира была не единственной, кто заметил хриплый провал в голосе всадника, когда он произнес слово "общительный". Флер вздрогнула и почувствовала прилив нового желания к этому прекрасному герою.

- Oui (Да), даже во Франции мы видели интервью, в которых упоминались твои отношения, - ответила Флер с усмешкой.

Как раз в этот момент из темноты озера донесся сосущий звук.

-Похоже, Дурмстранг прибыл, - объявил Гарри, поворачиваясь лицом к озеру.

В центре озера образовался водоворот, из которого выплывали снасти корабля. Корабль со светящимися иллюминаторами и туманным блеском вокруг него стабилизировался на неспокойной поверхности озера и заскользил к берегу. Был брошен якорь, и на берег спустили доску. С корабля начали сходить громоздкие фигуры. Усиленные глаза Гарри лучше других разглядели, что громоздкость происходила от темных мехов, которые носили студенты Дурмстранга. Их вела худощавая фигура в гладких серебристых мехах. Этой ведущей фигурой был Игорь Каркаров, директор Дурмстранга и бывший Пожиратель Смерти. Узнав о турнире, всадники исследовали другие школы.

Пока Каркаров и Дамблдор обменивались приветствиями, как старые друзья, Гарри сообщил Флер: "этот человек, которого Дамблдор приветствует, - Игорь Каркаров. Он был Пожирателем Смерти, который избежал наказания, сдав своих бывших товарищей."

- "ой ужасно", - прошептала Флер в ответ. – Как он стал учителем какой-нибудь школы?"

-Я уверен, что галеоны и угрозы перешли из рук в руки, чтобы сделать его таким, - предположил Гарри. -А теперь не хотите ли пообедать со мной? Это будет настоящий праздник."

Пока он говорил, Гарри предложил ей руку.

-Да, очень хорошо, - ответила Флер, принимая предложенную руку.

Студенты Хогвартса провели сеанс быстрого огненного шепота, когда они заметили Виктора Крама среди учеников Каркарова. Но так же много было перешептываний и указующих жестов со стороны студентов из Шармбатона и Дурмстранга, направленных на Гарри, который был гораздо более знаменит, чем Крам.

-Если бы мой брат еще учился в школе, он бы испачкал свою мантию кремом, - объявила Джинни, следуя за массой тел обратно в замок. -Он сильно влюблен в Крама."

Гарри ухмыльнулся и начал знакомить Флер с окружавшими его дамами и друзьями. Флер ответила тем же жестом и представила своих друзей, которые выглядели так, словно все они были одинаково расслаблены среди всадников. Флер обратила внимание на то, что все любовницы Гарри и его друзья были невероятно здоровы. Когда она села за Гриффиндорский стол рядом с Гарри, французская ведьма также заметила одну из своих знакомых, девушку по имени Жанель, которая смотрела на Гарри со смешанным чувством благоговения, похоти и поклонения герою. У Флер было не так уж много близких подруг из-за ее происхождения вейлы. Мужчины желали ее, а женщины завидовали ей. Флер научилась с этим жить. У нее были знакомые, которые в любой момент набрасывались на нее и обвиняли в своих проблемах с отношениями. Все знакомые обвиняли Флер Делакур в краже их бойфренда, хотя Флер никогда даже не разговаривала с этим бывшим бойфрендом. Флер была весьма впечатлена тем, что Гарри Поттер в данный момент не был неразборчивым месивом. Когда ее влекло к кому-то, это мешало той части вейлы контролировать свои способности, и это приводило к тому, что мужчина ее желаний превращался в развалину вокруг нее. Гарри Поттер не выказал ни одного из этих признаков.

Флер наклонилась к уху Гарри и быстро прошептала по-французски, чтобы быстрее донести до него смысл сказанного: Она и еще несколько человек надеялись получить твой автограф, когда разговор о поездке сюда зашел о твоем пребывании в Хогвартсе."

-Я считаю, что лучше всего просто раздать автографы и покончить с этим, - ответил Гарри, приблизив губы к уху Флер.

- Жанель, Бетани, Ксавье и все остальные, мистер Поттер, не откажется подписать ваши автографы, если вы незаметно передадите их друг другу, - сказала Флер своим одноклассникам.

Гарри был уверен, что магия была задействована в том, чтобы так быстро снабдить его письменными принадлежностями. Он незаметно подписывал предоставленную бумагу или одежду, пока люди в Большом зале устраивались. Когда мадам Максим вошла в холл вместе с другими служащими, студенты Школы Шармбатон встали соответственно. Гарри услышал, как неподалеку смеются ученики Хогвартса, но он бросил на них уничтожающий взгляд, и когда они заметили это, они успокоились. Когда директриса села, то же самое сделали и ученики. То, что Дамблдор продолжал стоять, вскоре заставило зал замолчать.

- Добрый вечер всем студентам Хогвартса и нашим заветным гостям. Мы надеемся, что ваше пребывание будет максимально комфортным. В конце праздника турнир будет официально открыт. А теперь давайте поедим, - позвал Дамблдор, когда еда материализовалась на столах, и он занял свое место.

Многие блюда на столах были французскими и болгарскими.

- Да уж ... мм... я уже целую вечность не ела хорошего буйабеса, - объявила Гермиона, беря на тарелку порцию тушеных моллюсков.

- буйабес действительно пахнет превосходно, но я бы хотела попробовать это блюдо, - задумчиво произнесла Флер, накладывая себе порцию британского блюда.

Все студенты решили попробовать блюда из двух других культур, с которыми они были совсем или менее знакомы.

Во время ужина прибыли два чиновника Министерства-Людо Бэгмен и Барти Крауч-старший. Эти двое были ключевыми игроками в организации Турнира Трех Волшебников.

- Тебе может не понравиться младший Крауч, Невилл. Мне очень не нравится старший Крауч, - обратился Гарри к своему лучшему другу-мужчине.

Во время последней войны Крауч-старший сыграл ключевую роль в том, чтобы бросить Сириуса в Азкабан без суда и следствия. Крауч-старший едва пережил бурю в прессе, которая стала откровением невиновности Сириуса.

-По крайней мере, он потерял свое прежнее положение и большую часть своего авторитета, - заметил Невилл.

-Он должен был бы гнить в камере Азкабана вместе со своим сыном, - ответил Гарри.

-Я могу сесть на него вместо тебя, - сказала Сапфира своему Всаднику.

-Я буду иметь это в виду, Сапфира, моя дорогая, - ответил Гарри с веселой улыбкой.

После того, как еда была съедена, Дамблдор встал и позволил своему молчанию на несколько долгих мгновений усилить напряженность среди студентов.

-Наконец-то этот момент настал, - начал Дамблдор. "Я хотел бы прояснить несколько процедурных моментов до начала турнира. Прежде всего позвольте мне представить господина Бартемиуса Крауча, главу департамента Международного магического сотрудничества, и его коллегу господина Людо Бэгмена, главу департамента магических игр и спорта.- Дамблдор сделал паузу, ожидая негромких аплодисментов. -Эти два джентльмена неустанно трудились в течение последних нескольких месяцев, чтобы организовать турнир. Они вместе с мадам Максим, профессором Каркаровым и мной будут входить в судейскую коллегию, оценивающую усилия чемпионов. Сундук, если вы не против, Мистер Филч.- Сквиб-уборщик подошел к Дамблдору с инкрустированным драгоценными камнями сундуком. - Мистер Крауч и Мистер Бэгмен уже договорились о трех задачах, которые будут стоять перед нашими чемпионами в течение всего года. Эти испытания проверят их хитрость, храбрость, изобретательность, умение владеть магией и, конечно же, способность справляться с опасностью. Беспристрастный селектор, который выбирает чемпиона, - это Кубок Огня."

Дамблдор вытащил грубо обтесанную деревянную чашу из сундука после того, как отключил защитные чары на контейнере для древней реликвии. Дамблдор поставил кубок на крышку закрытого сундука и активировал его своей волшебной палочкой. Голубое пламя плясало в чаше, не поглощая деревянного материала. Каркаров и Максим шагнули вперед и вручили Дамблдору по маленькому матерчатому мешочку. Дамблдор бесцеремонно бросил мешки в огонь и смотрел, как они горят.

-Я только что добавил листки бумаги с именами чемпионов из наших гостевых школ. Студенты Хогвартса уже ввели свои имена. Кубок примет свое решение к празднику Хэллоуина завтра вечером, - объяснил Дамблдор для пользы студентов.

Дамблдор сделал вид, что посторонним кажется, будто он считает, что его возрастная линия была эффективна, чтобы остановить студентов Хогвартса в возрасте до семнадцати лет от внесения их имен в Кубок. Все всадники знали, что Дамблдор знал, что Гарри вписал свое имя в Кубок. Директор позаботился о том, чтобы поставить Кубок куда-нибудь, где были бы портреты, чтобы отчитаться перед ним. После этого трапеза закончилась, и студенты начали расходиться.

- Флер, мы можем проводить тебя и твоих друзей до кареты, - предложил Гарри.

-Я была бы очень признательна Арри, - согласилась французская ведьма, вставая рядом с красивой знаменитостью.

Отряд Дурмстранга уже уходил и подошел к дверям, выходящим из Большого зала, одновременно с всадниками. Всадники остановились, чтобы пропустить Болгар вперед.

- Спасибо, - сказал Каркаров, бросив короткий взгляд на Гарри и его друзей.

Директор Дурмстранга сделал двойной дубль, когда заметил Гарри. Ученики Дурмстранга остановились позади своего директора, а бывший Пожиратель Смерти недоверчиво оглядел Гарри.

Как раз в тот момент, когда один из студентов Дурмстранга начал показывать пальцем и шептать на Гарри, раздался голос фальшивого Муди: "Да, это Гарри Поттер."

Каркаров резко повернулся и побледнел, когда сосредоточился на Муди.

- Ты!- крикнул Каркаров со смесью ярости и ужасного страха.

"Да, это я Каркаров. Я предлагаю тебе продолжать двигаться. Ты загораживаешь дверь, - заметил фальшивый-Муди.

Каркаров с большой поспешностью покинул зал, сопровождаемый своими учениками.

-Для всех остальных людей с умеренным интеллектом это должно выглядеть так, как будто бывший Пожиратель Смерти только что встретил бывшего ловца Пожирателей Смерти, - задумчиво произнесла Гермиона.

-Но для нас это была встреча двух Пожирателей Смерти за вычетом прежнего титула, - добавила Ним.

" Каркаров является перебежчиком. Я не удивлюсь, если он скоро окажется мертвым, - предположила Сьюзен.

-Вообще-то я удивлен, что у него хватило смелости даже приехать в Англию, учитывая публичное возвращение Реддла, - заметил Гарри.

- Я нахожу, что сердца людей трудно различить. Они будут удивлять тебя большую часть времени, - предположила Арья.

Когда он устно пожелал Флер Спокойной ночи, а остальные всадники пожелали спокойной ночи своим новым друзьям из Шармбатона, Гарри предположил: " Каркаров удобно устроился на своем посту директора Дурмстранга. Я думаю, что он воображает себя в безопасности от досягаемости Реддла, пока он находится в Дурмстранге, и он, конечно же, считает себя защищенным, пока находится в Хогвартсе."

- Ты можешь быть очень проницательным, когда захочешь, любовь моя, - сказала Диана своему партнеру, материализуясь рядом с ним в мерцании сверкающих огней, которые сигнализировали о путешествии фей.

Только всадники могли видеть королеву фей.

-Мне просто нравится играть в дремучие игры все остальное время, - сказал Гарри дразнящим мысленным голосом.

- Чушь собачья, - возразила Ним, и на лицах ее подруг появились ухмылки.

-Что это ты ухмыляешься?- Спросила Луна Джинни, когда группа прошла мимо Кубка Огня, который был установлен в прихожей, пока магический предмет не определил чемпионов турнира.

-Я просто вспомнила, как Фред и Джордж пытались участвовать в турнире, - объяснила Джинни.

-Очень интересно, - заявила Ханна.

Фред и Джордж обзавелись длинными белыми бородами за время, проведенное в попытках пересечь возрастную черту, окружающую Кубок.

-Теперь их бороды немного поседели, - объявила Джинни.

Смех всадников разнесся по всей школе, когда они вернулись в свою тренировочную комнату, чтобы продолжить наслаждаться обществом друг друга.

IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM- IaDM – IaDM – IaDM – IaDM- IaDM – IaDM

Когда Гарри и его спутники вошли в Большой зал на праздник Хэллоуина, Кубок Огня стоял на сундуке, который обычно нес его. Сундук стоял перед пустым креслом Дамблдора. Пока собравшиеся маги ели приготовленный для них пир, в воздухе витала нетерпеливая атмосфера. Все присутствующие хотели попасть на ту часть вечера, где были показаны чемпионы Трех Волшебников. Уровень шума в зале неуклонно возрастал, пока Дамблдор не поднялся, и в этот момент шум прекратился.

- Ну что ж, Кубок почти готов принять решение. Я полагаю, что у нас есть еще одна минута, пока все не решится, - драматично заявил Дамблдор.

-Как будто он не ждал от него активирующего заклинания, - сказала Гермиона, закатывая глаза.

-Ты же знаешь, что старик любит свои драмы, - ответила Ним.

-Да знаю я, знаю. Иногда он просто чертовски раздражает меня, - проворчала Гермиона.

Гарри усмехнулся

-Когда будут названы имена чемпионов, я попрошу их выйти в переднюю часть зала и пройти в тот вестибюль, - попросил Дамблдор, указывая на вход в вестибюль рядом с одним концом преподавательского стола. - Как только они окажутся там, они получат свои первые инструкции для турнира."

Дамблдор использовал свою палочку, чтобы погасить свечи по всему залу.

"Давай уже скарей", - мысленно убеждала Чо, пока Дамблдор ждал, когда ожидающие маги начнут строить дальше, прежде чем он произнесет заклинание активации.

Настал момент, когда Кубок должен был изгнать имя первого претендента, которого он выбрал, о чем возвестил фонтан внезапно вспыхнувшего красного пламени из Зачарованного предмета. Из пламени вылетел обугленный кусок пергамента. Дамблдор поймал клочок пергамента и поднес его поближе к сине-белому пламени, чтобы прочесть.

- Чемпионом Дурмстранга будет Виктор Крам, - объявил Дамблдор.

Тут же раздались аплодисменты. Пока продолжались аплодисменты, Крам поднялся и с непроницаемым выражением лица направился ко входу в вестибюль. Каркаров казался самым возбужденным из всех.

-Я бы не удивился, если бы Каркаров выбрал наименее вероятных кандидатов из своей школы, чтобы Кубок выбрал именно Крама, - задумчиво произнесла Ним.

-Я могла бы подумать, что ты слишком доверяешь Каркарову, но опять же ты можешь быть права, - ответила Гермиона.

Из Кубка вылетел второй кусок пергамента.

- Чемпион Шармбатона-Флер Делакур, - объявил Дамблдор.

Флер казалась по-настоящему потрясенной.

-Вперед, Флер, - подбодрил ее Гарри, когда раздались новые аплодисменты. - Иди в вестибюль."

Флер грациозным шагом вошла в вестибюль. Несколько ее однокурсников из Шармбатона разрыдались из-за того, что их не выбрали. Дамблдор поймал третий клочок пергамента, торчащий из Кубка.

- Чемпион Хогвартса-это ... Гарри Поттер, - крикнул Дамблдор.

Гарри плавно поднялся со своего места и последовал за Флер в вестибюль. Зал молчал, не зная, как реагировать на то, что было явным нарушением правил возрастного ограничения. Войдя в вестибюль, Гарри обнаружил комнату, увешанную магическими портретами. Напротив входа горел уютный костер.

- Арри, - удивленно сказала Флер. -Но я думала, что ты еще недостаточно взрослый, чтобы участвовать в турнире."

Прежде чем Гарри успел ответить, в комнату вошел Людо Бэгмен и воскликнул: экстраординарно "

Бэгмен попытался схватить Гарри за руку. Бывший профессиональный игрок в квиддич обнаружил, что летит по воздуху и ударяется о стену.

-Ты не имеешь права прикасаться ко мне, - прорычал Гарри Бэгмену.

- Поттер, - прошипела Макгонагалл, входя в комнату вместе с несколькими другими людьми, которые были свидетелями того, как знаменитость с презрительной легкостью швырнула чиновника министерства в стену.

- Все в порядке, профессор, - заверил ее Бэгмен, вставая.

Бэгмен был достаточно умен, чтобы понимать, что в конкурсе популярности победит Спаситель мира.

- Как ты это сделал, Поттер? Как ты вписал свое имя в Кубок огня?- Спросил Мистер Крауч.

- Пожалуйста, возрастная черта, - сказал Гарри с презрительной усмешкой. - Дамблдор использовал защиту, которая вышла из моды много веков назад. Родители обычно использовали его, чтобы держать своих детей в нужной области или вне чувствительной области, пока секрет его обхода не был обнаружен и широко известен. Дамблдор сделал ставку на то, что решение будет потеряно, но он не единственный студент истории."

-Так ты признаешь, что положил свое имя в Кубок огня, Гарри?- Уточнил Дамблдор.

-Да, - подтвердил Гарри.

Старик ни черта не мог с этим поделать.

Бэгмен повторил это чувство, заявив: "Ну, теперь уже ничего не поделаешь. Он заключил магически обязывающий контракт, и Поттер должен конкурировать."

Каркаров и Максим не знали, радоваться ли им тому, что более молодой чемпион будет представлять Хогвартс, или огорчаться. С одной стороны, Гарри был моложе и теоретически не смог бы знать так много, как два других чемпиона. Он также не прошел бы и не начал бы проходить через свою магическую зрелость, в то время как другие два чемпиона сделали это. Но Гарри Поттер был известен во всем мире как блестящий ум и мощный волшебник. Директор школы Дурмстранг и директриса школы Шармбатон присутствовали, чтобы засвидетельствовать его магический подвиг на чемпионате мира по квиддичу, и соответственно растроились от его участия в турнире. С другой стороны, они знали, с какими трудностями сталкиваются чемпионы на турнире. Они молчали в своей нерешительности относительно своих чувств.

-Ну что ж, тогда давайте перейдем к обсуждению первой задачи, - заявил Крауч-старший. - Это задание было задумано, чтобы проверить вашу смелость. Поэтому мы не будем говорить вам, что это такое. Это будет проверкой качества вашего мужества перед лицом неизвестности. Это задание начнется двадцать четвертого ноября в присутствии других студентов и коллегии судей. Вам не разрешается просить или принимать помощь от кого-либо из ваших профессоров. На первое задание вы можете взять только свою палочку. Информация о втором задании будет получена, когда первое задание будет выполнено. Это сложный и трудоемкий турнир. Из-за этого вы, три чемпиона, освобождаетесь от экзаменов в конце года. Вот и все."

Профессора и служащие Министерства разошлись, чтобы поговорить.

Флер отвела Гарри в сторону, легонько потянув его за руку, и прошептала: "Арри, я думаю, что это не повлияет на нашу дружбу?"

- Вовсе нет, Флер, - заверил ее Гарри. -Мне было приятно стать твоим другом."

-Хорошо, и мне тоже, - с улыбкой ответила Флер.

- Желаю удачи на турнире?- Предложил Гарри, протягивая руку.

- Да, желаю удачи, - повторила Флер, пожимая руку красивому волшебнику.

Его рука была твердой и теплой, когда он обхватил ее пальцы.

- Пойдем, Флер, - позвала мадам Максим свою ученицу, когда разговор, казалось, был окончен.

Каркаров быстро ушел с Крамом на буксире после того, как группа распалась. Большой зал был пуст, когда Гарри покинул вестибюль, по крайней мере, насколько могли видеть остальные. Арья, Ним и Диана невидимо прислонились к боку Сапфиры.

-Все шло по твоему плану?- Поинтересовалась Арья.

-Да, - подтвердил Гарри.

-Это не займет много времени, и ты будешь прикрывать французскую ведьму, - понимающе заметила Сапфира.

Три женщины-волшебницы улыбнулись тому, как драконица излагала свои мысли.

-Пора веселиться, - объявил ним с игривой улыбкой.

- Гриффиндорцы устроили бунт, чтобы отпраздновать твое превращение в чемпиона Хогвартса, - добавила Диана.

-Я больше предпочитаю наши частные торжества, - ответил Гарри.

-И мы тоже, - хором ответили три ухмыляющиеся женщины.

-Но ты должен постоянно появляться на публике, если хочешь оставаться популярным, - посоветовала Арья, имевшая большой опыт общения с политикой на протяжении всей своей долгой жизни.

- Наш Гарри мог бы испражниться на ребенка посреди Косого переулка, - фыркнула Ним и продолжила: - а мать ребенка улыбнулась бы и сохранила бы весь этот бардак."

- Возможно, - согласилась Арья.

- Спасение мира имеет свои преимущества, - добавила Диана.

Когда группа подошла к портрету, охранявшему вход в общую комнату Гриффиндора, одна из фигур с портретов в вестибюле Большого зала была на портрете Толстой дамы вместе с толстой дамой.

-Ну-ну ... - начала толстая дама. - Вайолет только что сказала мне, что некий гриффиндорец только что был выбран чемпионом Трех Волшебников для Хогвартса. Поздравляю."

- Спасибо, - ответил Гарри, прежде чем назвать пароль.

- Портреты-это худшие сплетники, - сказала Ним.

-Такая молодая и уже такая мудрая, - поддразнила Диана Ним.

Стена звука обрушилась на группу мгновением позже, когда портрет распахнулся. Гермиона и Невилл осторожно втянули Гарри внутрь. Первоначально это выглядело так, как будто другие студенты Гриффиндора намеревались затащить Гарри в общую комнату. Гермиона и Невилл отвергли этот план. Более вероятно, что если бы кто-то из знакомых попытался схватить самого опытного всадника, то хвататили в конечном итоге пострадали бы. Гарри вряд ли доброжелательно отреагирует на то, что его вот так схватили.

Перекрывая шум аплодисментов, Джордж сумел крикнуть: "как ты попал, не получив бороды?"

Единственным ответом Гарри была загадочная улыбка. Вечеринка продолжалась до глубокой ночи.

IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM- IaDM – IaDM – IaDM – IaDM- IaDM – IaDM

Когда на следующее утро Гарри вошел в общий зал, его товарищи по Гриффиндору немедленно разразились аплодисментами.

-Это очень быстро состарится, - сказал Гарри Сапфире. - Серьезно, люди...я спасаю мир и не получаю даже похлопывания по спине. Я избран чемпионом Трех Волшебников и получаю аплодисменты?- Громко сказал Гарри.

-Это вопрос перспективы, - заметила Гермиона.

- Да...спасение мира было таким абстрактным, - добавил Невилл. -Пойдем позавтракаем вместе."

Все трое направились к портретной дыре. Джинни следовала за ними по пятам. По пути они встретились с другими своими друзьями, координируя их движения посредством телепатической связи.

-Давайте возьмем что-нибудь из кухни и поедим снаружи, - предложил Гарри, когда группа собралась недалеко от Большого зала.

- Просто попроси Добби принести нам что-нибудь. Он будет только рад, - заметила Ним.

Гарри кивнул в знак согласия и мысленно обратился к эльфу со своей просьбой, в то время как группа направилась на территорию парка. Утро было холодным, но с тех пор, как они связались со своими драконами, всадники обнаружили, что их больше не беспокоят перепады температур. Драконы любили жаркую погоду, и их огненная природа не позволяла им испытывать холод. Пернские драконы могли выжить даже в самых низких точках космоса. Магические гибриды, принадлежавшие к породе Сапфиры, были еще более выносливыми, и эта устойчивость прекрасно передавалась их всадникам. Так что холодный шотландский воздух не был даже незначительным неудобством для всадников.

- Добби, мы уже говорили тебе, какой ты замечательный?- Сказала Гермиона, садясь за стол, который домовой эльф наколдовал для всей группы.

Вместо обычной Хогвартской еды здесь были также свежие фрукты, приобретенные со всего мира. На столе стояли Овсянка, яичница-болтунья и яйца-пашот, бекон из индейки, колбаса, блины, свежие домашние вафли и все приправы, какие только можно было попросить.

- Добби помогали старшик, - ответил эльф, кивнув в сторону драконов, играющих в небе над Хогвартсом.

Драконы собирали для Добби свежие фрукты со всего мира.

- Спасибо вам всем, - хором сказали всадники своим драконам и услужливому домашнему эльфу, прежде чем приступить к завтраку.

"Мы заметили, что здоровый завтрак хорошее начало в выходной день", - сказала Сапфира всадникам.

-Верно и обратное, - добавил Зепат Ним.

-Может быть, именно поэтому кто-то постоянно подсыпает директору школы большое количество слабительного в его утреннее какао?- Спросила Луна, заставив остальных всадников обернуться и удивленно уставиться на нее.

-Мы ничего не можем от нее скрыть, - заметил Торант Джинни.

-Нет, мы не можем, - самодовольно заметил Петан Луны.

- Добби помогал старшим, - вызвался Добби. - Так что всадники не должны сердиться на старших."

- Мы не сердимся, Добби, - заверила его Чо.

-Во всяком случае, мы думаем, что это чертовски весело, - добавила Джинни с усмешкой.

- Да, без Снейпа мы больше не можем так весело шутить, - заявил Невилл.

-А как насчет Амбридж?- Спросила Ханна у своего парня.

-Это вовсе не шутка. Это справедливость, - заявила Сьюзен. -Ты слышала, что она сделала на днях?"

-Нет, а что?- Ответила Ханна.

-Она использовала кровавое перо на Ли Джордане во время задержания, - объяснила Сьюзен.

-Эта жирная сука, - прошептала Ханна. Обращаясь к Гарри и остальным, кто подшучивал над Амбридж, она сказала: "Я думаю, тебе нужно активизировать свои усилия, чтобы напакостить ей."

-О да, конечно, - заверил ее Гарри. - Просто подожди до следующего урока истории."

Флер и весь остальной контингент Шармбатона случайно оказались на следующем уроке истории. Флер и ее одноклассники-французы быстро поняли, что все, что произрастает у Амбридж, - чистая чушь. Естественно, они не обращали внимания на то, что Амбридж продолжала бубнить, пока приземистая ведьма не вскрикнула от удивления. Амбридж смотрела в дальний правый угол комнаты, и на ее лице ясно читалось удивление. Класс повернулся, чтобы посмотреть туда, куда смотрела Амбридж, но ничего не увидел.

- Тогда Вальдерик чудесный изобрел проклятие, которое сдирало кожу с гоблинов, несмотря на защиту, которую давали им их жесткие шкуры. Потребовалось два средних волшебника, работающих в унисон, чтобы обойти защиту плоти, или один чрезвычайно сильный волшебник, - продолжила Амбридж. - Это изменило ход событий...Эк!"

Внезапное восклицание профессора заставило класс оживиться и снова посмотреть туда, куда был устремлен пристальный взгляд Амбридж. Изогнутая крошечная улыбка парила в воздухе, не привязанная ни к чему другому. Эта сцена была знакома магглам, выросшим среди студентов, но Амбридж понятия не имела, что она видит что-то из "Алисы в Стране Чудес". Появилась вторая ухмыляющаяся кошачья пасть, а затем и третья.

-Что здесь происходит?- Требовательно спросила Амбридж.

-Хем-Хем, - начали говорить кошачьи рты. - Хем-Хем, - продолжили они, хорошо имитируя шум, который производила Амбридж, когда хотела привлечь внимание группы людей.

Амбридж попятилась в угол комнаты с выражением ужаса на лице. Все больше и больше крошечных кошачьих мордочек появлялось в комнате, что еще больше усиливало эту какофонию.

-Для женщины, которая любит фотографии кошек и украшения для котенка, она определенно боится их, - заметила Сапфира.

-Давайте покончим с этим страхом, - предложил Гарри.

Внезапно с портрета на парту Амбридж спрыгнул котенок и влетел в класс. Она испустила вопль ужаса. За первым котенком последовал второй с того же портрета, а затем еще один портрет начал выбрасывать котят. Все котята неестественно ухмылялись и направлялись к Амбридж. Котята образовали барьер вокруг учительницы, загнав ее в угол. Ближайшие котята стояли неподалеку. Студенты, наблюдавшие за этой сценой, заметили, что звук, исходящий от котят, был громче, чем обычно. Этот объем был ничто по сравнению с тем, что получала Амбридж, потому что кошки не были нормальными кошками. Они были наполнены духами-хранителями существ из страны фей, вызванных королевой их страны. Эти духи могли менять форму, когда входили в мир смертных, и они принимали форму кошек из "Алисы в Стране Чудес".

Звуки, исходящие от духов, были пронизаны мощной псионической энергией, которая атаковала зло, которое духи узнали в Амбридж. То, что услышали студенты, не шло ни в какое сравнение с тем, что чувствовала Амбридж. Через несколько мгновений Амбридж рухнула, и в мгновение ока котята исчезли. В классе воцарилась тишина.

Тишину нарушило бормотание Амбридж: "котята."

Это будет единственное слово, которое она когда-либо повторит снова. Ее разум сломался, и она сошла с ума.

-Двигаясь вверх от беличьих орд, я вижу Поттер, - прокомментировал Симус.

-А почему ты думаешь, что я имею к этому какое-то отношение?- Небрежно спросил Гарри.

Ответ на этот вопрос дала Флер.

- Арри, ты здесь единственный человек, достаточно могущественный, чтобы делать волшебных котят, - вежливо заявила Флер, указывая на Амбридж.

-И чертовски вовремя, - заявила Лаванда. - Еще немного ее бредней, и мы бы сошли с ума."

-Неужели эта ужасная женщина ушла навсегда?- Спросила ведьма из Шармбатона своего друга - мужчину, когда французский мальчик ткнул в Амбридж волшебной палочкой.

-Мы можем только надеятся, - ответил мальчик.

Слуг вызвали в комнату, и Амбридж увели. Неприятная Жаба заменила все магические портреты в своем классе портретами кошек, и ученики только повторяли то, что они видели. Профессора подозревали, что в этом замешан Гарри, но ничего не смогли доказать. Обвинять Спасителя мира в том, что он свел учителя с ума, было дурным тоном. И никому из других профессоров Долорес совсем не нравилась. Мадам Максим вызвалась исполнять обязанности преподавателя истории до конца года, поскольку она все равно будет там работать. Студенты Хогвартса не могли быть счастливее.

IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM- IaDM – IaDM – IaDM – IaDM- IaDM – IaDM

http://tl.rulate.ru/book/38487/905655

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь