Готовый перевод Inheriting a Draconian Mantle / Наследование драконьей мантии: Глава 1

Глава 1

Описание:

Следуйте за гораздо более умным, чем в канноне Гарри Поттером, когда он узнает правду о своем наследии и обнимает свою судьбу, вплетенную в судьбу драконьей породы. Переоткрытие и создание новых направлений магии-это задачи, которые Гарри Поттер обычно выполняет. Обхаживание и очарование юных красавиц также вполне в пределах возможностей нашего героя, и он прекрасно к этому относится. Эта история представляет собой кроссовер с циклом наследования (Эрагон), действие которого происходит в современную эпоху альтернативной вселенной эпохи Гарри Поттера. Иметь некоторые знания о Вселенной цикла наследования было бы полезно, но на самом деле это не обязательно. Эта история также стремится дать тем поклонникам цикла наследования, которые остались без внимания после прочтения цикла, некоторое разрешение истории об Эрагоне и Сапфире. Их предназначение состояло не в том, чтобы раствориться в тумане времени, а в том, чтобы постоянно расти и вовлекать наши сердца и умы.

Планируемые Пары:

Гарри Поттер / Гермиона Грейнджер/Нимфадора Тонкс / Сьюзен Боунс/Чо Чанг/Джинни Уизли / Луна Лавгуд/Флер Делакур

Предупреждения: эта история может содержать подразумеваемый или даже явный Фем-Слэш, но в основном она будет ограничена сценами непристойностей. Эта история содержит много избиений Альбуса Дамблдора, Северуса Снейпа и некоторых Уизли (только Рон Уизли и Молли Уизли). Эта история содержит много эротического содержания, но она в основном ограничивается непристойными сценами, которые четко обозначены (начало и конец).

IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM-IaDM – IaDM – IaDM – IaDM-IaDM - IaDM

Номер 4 На Тисовой Улице, 1991…

Одиннадцатилетний Гарри Джеймс Поттер проснулся, когда утреннее солнце осветило его лицо через окно спальни. День был новый и яркий. Молодой человек с вечно растрепанными темными волосами и глазами цвета нефрита улыбнулся про себя. В тот день был день рождения его двоюродного брата Дадли Дурсль. В этот день его дяде Вернону Дурслю будет очень не по себе. С некоторой концентрацией тренировочная одежда мужчины-Поттера появилась в воздухе в нескольких футах слева от его кровати. В то же самое время талантливый молодой человек исчез и снова появился в одежде, полностью одетый.

Талант к телепортации, которым обладал Гарри, молодой человек обнаружил после того, как за ним в начальной школе гнались его двоюродный брат и отряд хулиганов Дадли. Этот инцидент был одним из последних случаев, когда он боялся хулиганов. Пытаясь спастись от преследующей его банды, зеленоглазый мужчина телепортировался на крышу школы. Не будучи идиотом, наследник Поттеров очень скоро понял, что ему удалось телепортироваться с земли на крышу. Гарри просидел на крыше несколько часов, пытаясь повторить этот, казалось бы, невозможный подвиг. Даже когда начался дождь, измученный молодой человек продолжал пытаться снова опуститься на землю тем же способом, каким он забрался на крышу. Это был крик совы, поднявшей шум прямо за ухом Поттера, который напугал его настолько, что он повторил свой прежний подвиг. После того, как он понял, что ему понадобились сильные эмоции, такие как испуг, вызванный совой, чтобы вызвать его способность, ему потребовалось всего несколько минут, чтобы телепортироваться снова.

Несмотря на наказание Дурслей за то, что он пропустил остаток занятий в тот день и, как они выражались, вел себя "странно", настроение молодого человека не могло испортиться. Дальнейшая практика в течение нескольких дней и недель, последовавших за этим инцидентом, улучшила способности молодого человека до такой степени, что он мог бесшумно исчезать и вновь появляться в любом месте, которое он мог мысленно представить. Любопытный Гарри продолжал экспериментировать, пытаясь телепортировать предметы вместе с ним. После долгих проб и ошибок наследник Поттеров добился успеха. И тогда действительно интересная способность дала знать о своем присутствии. Темноволосый юноша обнаружил, что ему не нужно было прикасаться к предмету, чтобы мгновенно переместить его с одного места на другое. Эта новая техника телепортации позволила молодому человеку сформулировать план, как заставить своих ненавистных родственников оставить его в покое. После тщательного планирования и практики с такими же массивными предметами Гарри привел свой план в исполнение.

Крики Вернона все еще вызывали у Гарри улыбку много лет спустя, когда он телепортировался в местный парк и начал свою обычную пробежку. Найти очень большой Утес оказалось нетрудно. Телепортировать массивную тушу продавца буровых установок на открытый воздух над краем утеса стоило немалых усилий. Крики ужаса Вернона, когда он думал, что падает навстречу своей смерти к подножию утеса только для того, чтобы телепортироваться обратно наверх и снова упасть, были бесценны. После двадцати минут этого ужасного испытания Вернон слишком быстро согласился на требования племянника. Гарри не просил слишком многого; чтобы с ним обращались как с человеком, чтобы ему позволили занять вторую спальню Дадли и вообще предоставили самому себе. Телепортер подозревал, что его дядя на самом деле никогда не рассказывал тете Петунии и Дадли о том, что произошло, чтобы объяснить внезапную перемену в настроении, но старший мужчина Дурслей выполнил условия сделки.

Дадли некоторое время продолжал преследовать своего худого кузена, но вскоре сдался, так как не смог поймать проворного телепортера. Осознание своей уникальности заставило наследника Поттеров проанализировать свое прошлое и события, которые до этого времени казались странными, но никак не связанными между собой. Когда учитель темноволосого юноши внезапно отрастил синие волосы посреди урока, он списал их на какую-то новую краску для волос, меняющую цвет с помощью какого-то активатора спрея. Зеленоглазый юноша решил, что это просто классная шутка. После попыток изменить цвет различных предметов с успехом Гарри потерял веру в совпадения.

Однажды, когда Гарри был еще совсем маленьким, его кузен ударил его по руке каминной кочергой. Боль была невыносимой, но раненый молодой человек просто решил, что это всего лишь ушибленная мышца, после того как боль полностью прошла на следующий день. Мужчина с нефритовыми глазами почесал кончик пальца с небольшим порезом однажды ночью перед сном, перевязал и лег спать. На следующее утро от пореза не осталось и следа. Дальнейшие эксперименты показали, что способность к самоисцелению можно контролировать и ускорять с помощью сосредоточенной концентрации. Потребовались месяцы усилий, чтобы развить эту способность до полезного уровня.

Следующая способность, которую обнаружил талантливый молодой человек, появилась в результате воспоминаний о том, как Петуния однажды сделала ему стрижку. Миссис Дурсль так коротко подстригла племянника, что он даже испугался насмешек, которые услышит на следующий день в школе. За одну ночь волосы стройного подростка отросли до прежней длины. Конечно, рост был всего лишь чуть больше дюйма, так что мужчина-Поттер списал этот опыт на плохой кошмар, связанный с стрижкой прошлым вечером, чрезвычайно яркий кошмар. Петуния не упомянула о чудесном росте волос своего племянника, и он заключил, что это был кошмар; не зная, что женщина на самом деле слишком напугана, чтобы говорить о причудах своего племянника.

Расследование после обнаружения его телепортации и других необычных талантов привело наследника Поттеров к выводу, что он может изменять длину своих волос по своему желанию. Продолжая этот процесс, Гарри узнал, что может изменять и другие части своего тела. Закончив свою многомильную пробежку через городок Литтл-Уингинг, атлетически сложенный молодой человек остановился неподалеку в лесу. Убедившись, что за ним никто не наблюдает, телепортер исчез, вновь появившись гораздо глубже в лесу, где находилась полоса препятствий из бревен, которую он ранее телепортировал на место. В сочетании с лазанием, прыжками и телепортацией Гарри начал работать через свою полосу препятствий.

Последний Поттер обнаружил, что может принимать облик многих людей, но только тех, у кого одинаковый тип телосложения. Талантливый юноша не мог изменить структуру своего тела. Гарри подозревал, что можно изменить структуру его скелета, но не мог понять, как это сделать. В этом особом таланте был достигнут определенный блок.

После двадцати минут работы через полосу препятствий жилистый молодой человек безупречно перешел к отработке движений боевых искусств, которые он так хорошо знал. Изучение боевых искусств пришло после того, как Гарри начал исследовать сельскую местность, окружающую Литтл-Уингинг. Найти подходящее додзе оказалось достаточно легко. Телепортируясь в нерабочее время и находя место для укрытия, талантливый оборотень мог наблюдать столько уроков, сколько ему хотелось. С тех пор это стало просто вопросом постоянной практики. Это было несколько лет назад, и теперь взъерошенный юноша был вполне опытным бойцом. Закончив свою тренировку, Гарри вернулся в дом номер четыре по Тисовой улице и сразу же направился в душ. Личная ванная комната, пристроенная к его спальне, была давним проектом для последнего Поттера.

Добыть средства на стройматериалы оказалось достаточно легко. Гарри Поттер был широко известен как самый быстрый курьер в городке Литтл-Уингинг. Клиенты щедро давали чаевые, если хорошо знакомый молодой человек доставлял свои посылки своевременно. Телепортация просто сделала эту работу еще проще. Научиться переделывать свою спальню так, как ему нравилось, можно было с помощью книг, бесшумно телепортируясь на несколько строительных площадок и незаметно наблюдая, пока он не научится достаточно хорошо выполнять ту или иную задачу. Оборотень научился хорошо скрывать себя и использовал этот талант с хорошим эффектом. Способность менять цвет своей кожи и одежды, чтобы они соответствовали цвету стены или алькова позади него, позволяла оборотню сливаться с толпой, подобно хамелеону.

Эта развитая черта быть очень наблюдательным и незаметным, когда он этого хотел, привела наследника Поттеров в одну из его самых необычных ситуаций. Гарри телепортировался в свое обычное укрытие, чтобы понаблюдать за уроком боевых искусств, но обнаружил, что дневная сессия отменена. Но инструктор все еще присутствовал в додзе вместе с одной из одиноких матерей одного из учеников инструктора. Сэнсэй и зрелая женщина спарринговались так, как оборотень никогда раньше не видел, и он не мог не наблюдать за всем происходящим. Во время спарринга не было никакой одежды, и сэнсэй несколько раз вонзался в женщину, к ее очевидному удовольствию. Наследник Поттеров впоследствии обнаружил, что физически возбужден. Чтобы узнать о сексе, не требовалось много исследований и чтения.

После этого дня Гарри наблюдал за многими другими парами, вступавшими в половые сношения, используя свою скрытность, и обнаружил, что сам заинтересован в этом занятии. До сих пор не было возможности узнать больше о женском теле из первых рук, но наблюдательный юноша определенно будет искать такую возможность и копаться в ней при первой же возможности. Приведя себя в порядок и одевшись, телепортер спустился вниз, где его родственники как раз заканчивали завтракать. Дадли открывал свои многочисленные подарки, в то время как его кузен раздобыл немного еды.

Дадли получил тридцать семь подарков, включая новый компьютер. Компьютер, скорее всего, будет сломан в течение недели и выброшен вместе с мусором. Гарри понравилась идея приобрести несколько новых деталей для своей собственной компьютерной системы. Умный телепортер построил свой собственный компьютер, используя детали, которые он спас из поврежденных или запертых систем, и деньги, которые он заработал, доставляя посылки. Все, чем обладал наследник Поттеров, он упорно трудился что бы заработать. Дадли Дурсль оказался в совершенно противоположном положении. Все, чем владел Дадли, было подарено ему родителями.

-Сегодня мы отвезем Дадли и его друзей в зоопарк, - объявил Вернон, стараясь не выдать своего волнения.

-Тогда я пойду с вами,-спокойно заявил оборотень.

-Очень хорошо, - согласился Вернон, мысленно проклиная выбор этого странного мальчишки.

Дадли начал плакать в притворном отчаянии, чтобы добиться своего.

-Я не хочу, чтобы он приходил...он испортит мне день рождения, - заявил малыш размером с кита.

Любой ответ был прерван звонком в дверь и появлением друга Дадли Пирса Полкисса. Фальшивые слезы Дадли тут же исчезли, чтобы не показаться слабым перед Пирсом. Вскоре Дурсли, Гарри и Пирс уже собирались сесть в Семейный автомобиль.

-Я поеду впереди. Тетя Петуния, я думаю, что Дадли нуждается в том, чтобы ты была рядом после его предыдущей депрессии, - сказал зеленоглазый мастер боевых искусств, не оставляя места для споров.

Петуния сердито посмотрела на племянника, но не стала поднимать шума из-за того, что Вернон обычно по какой-то причине уступал желаниям мальчика. Тощая женщина забралась на заднее сиденье и устроилась между Пирсом и сыном. Гарри позволил себе в кои-то веки побаловать себя, купив мороженое в зоопарке на Свои с трудом заработанные деньги. Зеленоглазый юноша скопил довольно солидную сумму денег. Особых причин для таких сбережений не было, но наследник Поттеров был весьма осторожен и не сомневался, что его заработок когда-нибудь пригодится.

У Дадли было три мороженых, которые частично оказались на его рубашке. Гарри провел довольно приятное утро, рассматривая всех этих очаровательных животных. Дом рептилий особенно очаровал оборотня. Дадли прицелился в самого большого питона в этом месте.

- Эта змея очень скучная. Заставь его двигаться, папа, - захныкал Дадли.

Вернон постучал по стеклу, пытаясь разбудить спящую змею. Оба мужчины Дурсли стояли, прислонившись к Толстому зеркальному стеклу. Гарри протянул руку, обхватил стекло своей силой и попытался сдвинуть его, как будто он телепортировал его. Стекло дематериализовалось, но так как оно было частью чего-то другого (рамы), то кремниевый лист никуда не делся. Но Дадли и Вернон наверняка куда-то ушли, прямо в обиталище питона. Дадли начал визжать, как свинья, и кричать как будто его убивают, когда змея развернулась и выскользнула из клетки. Остальные посетители зоопарка тоже начали кричать и в ужасе разбегаться.

- Спасибо, Амиго. Я еду в Бразилию, - прошипела змея к удивлению зеленоглазого оборотня.

Пока царило столпотворение, темноволосый Поттер последовал за змеей.

-Ты можешь меня понять?- Спросил Гарри, пытаясь заговорить со змеей.

-Да, могу. Ты-говорящий, - заявила змея, остановившись, чтобы поговорить с интересным человеком.

Гарри быстро сообразил, что змея далеко не уйдет, если ее будут искать смотрители зоопарка. Уже тогда темноволосый подросток услышал, как быстро приближаются служащие зоопарка. Не желая, чтобы змея была поймана, телепортер сосредоточился на некоторых подробных картинках, которые он когда-то видел в книге о бразильских джунглях. Змея исчезла, и Гарри каким-то образом понял, что змея добралась до Бразилии.

-Как интересно, - пробормотал Гарри, прежде чем исчезнуть из дома рептилий.

IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM-IaDM – IaDM – IaDM – IaDM-IaDM - IaDM

Жизнь вернулась к подобию нормальной для Гарри Поттера после инцидента с рептилией. Дурсли, как обычно, проигнорировали эту странность. Вернон не осмелился бы наказать племянника из за случившегося, опасаясь, что его снова сбросят с обрыва. Гарри действительно несколько раз возвращался ночью в дом рептилий, чтобы попытаться поговорить со змеями,но они были не очень разговорчивы. Все, что телепортер получил от рептилий, это то, что он был говорящим.

В середине июля произошел следующий необычный случай для наследника Поттеров, и это событие должно было изменить всю его жизнь. Гарри только что вернулся с утренней тренировки и спускался вниз, чтобы позавтракать, когда пришла почта. Оборотень обнаружил письмо, адресованное ему. На конверте было написано::

Г-Н Поттер

Небольшая спальня

Номер 4 Тисовой Улицы

Маленькое Нытье

Суррей

Гарри рассеянно телепортировал остальную почту на кухонный стол и сел у подножия лестницы, открывая конверт, едва заметив необычную восковую печать на пергаменте.

На пергаменте было написано::

Школа чародейства и волшебства Хогвартс

Директор школы: Альбус Дамблдор

(Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный, чародей, Президент Международной конфедерации магов)

Дорогой Мистер Поттер,

Мы рады сообщить вам, что вы приняты в школу чародейства и Волшебства Хогвартс. Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов.

Семестр начинается 1 сентября. Мы ждем вашу сову не позднее 31 июля.

Искренне ваша,

Минерва Макгонагалл,

Заместитель Директора Школы

Список предметов и книг был еще более странным, чем письмо. Умный молодой человек логически размышлял о письме. Магия и логика не всегда так хорошо сочетаются, но разумный юноша, по крайней мере, попытается применить свои обычные аналитические способности к этой ситуации. Один известный человек однажды сказал что-то вроде того, что любая достаточно развитая технология неотличима от магии. Возможно, эта ситуация, в которой оказался молодой телепортер, была чем-то похожим. Гарри всегда подозревал, что он не единственный обладатель необычных способностей, и теперь у него были доказательства. Вопрос был в том, как узнать больше. Возможно, эти способности были наследственными. Возможно, его отец был одним из этих волшебников. Петуния, конечно же, не казалась волшебной в любом случае, поэтому казалось маловероятным, что мать Гарри была волшебной. Но это не означало, что худая женщина не знала больше.

Атлетически сложенный юноша встал и направился по коридору на кухню.

-А мой отец был волшебником?- Без предисловий спросил Гарри.

Любимый чайник Петунии грохнулся на пол и разбился вдребезги, пока она судорожно хватала ртом воздух. Лицо Вернона сильно покраснело. Дадли просто выглядел смущенным или страдающим запором. Гарри никогда не мог сказать, что именно.

- Никакой магии не существует, - резко прошептала Петуния.

-Это письмо и вот это, - объявил новоявленный волшебник, телепортируясь поближе к своей тетушке, - позволю себе не согласиться."

Петуния снова взвизгнула, а Дадли уже падал со стула.

-Да, твой отец был одним из тех чудаковатых волшебников, мальчик, - заговорил Вернон, зная, что могут быть неприятности, если мальчик расстроится. -А твоя мать была ведьмой."

- Вернон, - запротестовала Петуния. -Мы же договорились, когда брали его к себе, что ничего подобного не будет!"

-Для этого Петуния уже слишком поздно. Мальчик уже несколько лет может делать эту телепортацию. Поверь мне, я знаю, - сообщил Вернон жене, не в силах подавить дрожь страха.

-Значит, вы подозревали, что я могу использовать магию, - предположил проницательный маг.

-Да, - кивнув, согласился Вернон. -Мы не были вовлечены в ваш мир, но ваш вид скрывает себя от нормальных людей. Твои родители учились в том самом Хогвартсе. Я действительно ожидал, что ты получишь это письмо в течение некоторого времени. Мы отвезем тебя туда, куда тебе нужно будет пойти, чтобы получить твои школьные принадлежности. Я подозреваю, что ты будешь в полном порядке, если мы оставим тебя там."

- Вернон...я не вернусь в это место, - заявила Петуния.

- Тебе это и не нужно, дорогая. Тебе просто нужно показать мне, куда ехать, - заверил ее Вернон.

Все это время Дадли прислушивался к разговору с большим вниманием, чем его маленький ум за все предыдущие годы жизни, вместе взятые.

-Я хочу пойти в школу магии, - жалобно сказал Дадли.

- Ты не можешь, - быстро возразила Петуния более резким тоном, чем обычно говорила с сыном, и быстро заткнула ему рот. -В тебе нет никакой магии."

-Мы будем готовы через полчаса, - сообщил Вернон племяннику.

Трое Дурслей и один Поттер отправились в Лондон. Во время путешествия Гарри задал несколько вопросов своим родственникам. Он узнал, что его родители на самом деле не погибли в автокатастрофе, как ему однажды сказали, а были убиты темным волшебником. Альбус Дамблдор, директор Хогвартса, оставил осиротевшего Поттера на пороге дома Дурслей с одним лишь письмом. Петуния узнала из письма, что ее сестра умерла. Гарри задумался, насколько глупым может быть этот Дамблдор, чтобы оставить ребенка на пороге дома в ноябре и сообщить женщине о смерти ее сестры в проклятом письме.

Когда Вернон остановил машину перед небольшим пабом под названием "Дырявый котел", Гарри выбрался наружу и встал во весь рост, осматривая заведение. Юноша ощутил покалывание энергии, окружавшей паб подобно ауре. Волшебник подошел и открыл дверь, прежде чем войти в тускло освещенное заведение. Гарри проигнорировал нескольких посетителей паба и подошел к бармену.

- Простите, сэр...не могли бы вы помочь мне войти в переулок? Я магглорожденный, - обратился Гарри к лысому бармену.

В настоящий момент шрам Гарри покоился на нижней части правой ноги. Шрам был единственной вещью, от которой оборотень никак не мог избавиться. Так что вместо этого он спрятал метку. Бармен Том, привыкший провожать магглорожденных в переулок, даже не взглянул на юношу, прежде чем направиться в заднюю часть заведения к кирпичному алькову. Выстукивая последовательность в кирпичах с помощью предмета, который Гарри узнал как палочку из своего ускоренного курса по волшебному миру от его тети, и арка открылась в переулок.

-Вон то здание - банк Гринготтса, где вы можете обменять часть своих денег на галеоны. Хорошего тебе дня, малыш, - сказал Том юноше, указывая на высокое белое строение.

Направляясь к банку, Гарри мельком взглянул на магазины. Там был магазин котлов, магазин, где продавались ингредиенты для зелий, совиная лавка, магазин, который продавал что-то под названием квиддичные принадлежности, и много других магазинов со странными товарами. Когда волшебник достиг ступеней большого белого здания, он увидел невысокое существо с острыми зубами и длинными заостренными пальцами, стоявшее на страже. Это существо было гоблином, о котором Петуния предупреждала с отвращением. Предупреждение над дверью для воров не имело никакого отношения к Гарри Поттеру. Телепортеру не нужно было воровать, чтобы выжить.

В вестибюле банка находилось еще по меньшей мере сотня гоблинов, занятых подсчетом денег (золотых, серебряных и бронзовых монет) вместе с различными драгоценными камнями. Другие гоблины вели людей через многочисленные двери, ведущие в зал и обратно. Гарри направился к ближайшему свободному кассиру.

- Доброе утро, - начал Гарри. -Я хотел спросить, может быть, у моих родителей здесь есть счет? Я только сегодня узнал, что я волшебник, но я знаю, что мои родители были волшебниками."

- Имя, - равнодушно подсказал гоблин, вероятно, часто получая подобные просьбы.

- Гарри Поттер, - ответил волшебник, заставив гоблина выглядеть немного более заинтересованным, что не осталось незамеченным Гарри.

Гоблин вытащил длинный золотой жезл и махнул им в сторону оборотня. Через мгновение кассир, казалось, удовлетворился тем, что Гарри был тем, за кого себя выдавал.

- Следуйте за Тирбоуном в офис одного из наших менеджеров по работе с клиентами, - распорядился кассир.

Тирбоун подошел и жестом пригласил волшебника следовать за ним. Прогулка была совсем не долгой до одного из ближайших коридоров. Первый кабинет справа стоял с открытой дверью. Кабинет выглядел очень уютно: перед столом, за которым сидел пожилой гоблин, стояли мягкие стулья с высокими спинками.

-Меня зовут Разорстоун, мистер Поттер, - представился менеджер по работе с клиентами. -Вы можете подождать снаружи Тирбоун. Я подозреваю, что мистер Поттер посетит свой семейный склеп после нашей встречи."

-Значит, у моих родителей действительно был здесь счет, - уточнил Гарри.

-Разве вы не получили наши отчеты? Ваши опекуны должны были хотя бы получить отчеты, - заметил Разорстоун.

- Моими опекунами были мои немагические дядя и тетя, - объяснил телепортер. - Они не получали никакой корреспонденции из магического мира."

-Тогда мне просто нужно было с вами это подтвердить. По какой-то причине ваша почта была испорчена. В завещании ваших родителей было указано, что если какое-либо из их желаний не будет исполнено, то вы унаследуете всю сумму их имущества по прибытии в Гринготтс. Выбор ваших родителей для опекунства был проигнорирован, по-видимому, поэтому вы унаследуете все с этого момента", - объяснил менеджер по работе с клиентами. -А также в рамках этого пункта мы никогда не передадим ваши средства кому-либо, кроме вас, если не получим вашего личного разрешения. Если такое разрешение будет дано, мы убедимся, что вы-это вы и что вы не находитесь под влиянием другого существа."

-Это очень приятно знать. О какой сумме идет речь?- Поинтересовался Гарри.

- В этой книге подробно описываются все ваши активы, а также текущее состояние всех ваших активов. Просто поместите палец на первую страницу и сдвиньте его вниз, чтобы получить дополнительную информацию. Скользнув пальцем вверх, вы вернетесь к уже просмотренной информации. Более поздние страницы этой брошюры подробно описывают политику банка и другую информацию, которую вам может понадобиться знать при ведении бизнеса с Гринготтсом", - объяснил Разорстоун, протягивая маленькую книжку телепортеру. -Только вы и я можем прочитать содержание этой книги. Эта книга будет автоматически обновляться всякий раз, когда будут внесены изменения в ваши запасы. Это недавнее улучшение, которое мы предлагаем нашим более обеспеченным клиентам. Вы, мистер Поттер, владеете немногим более чем двумя миллионами галеонов, различными земельными участками и довольно большим количеством фамильных реликвий, хранящихся в вашем фамильном склепе. Кроме того, у вас есть трастовое хранилище с десятью тысячами галеонов, которое ежегодно пополняется, - объявил гоблин.

-А каков курс обмена галеонов на фунты стерлингов?- Спросил волшебник, подавляя шок, который он чувствовал, показывая спокойное лицо благодаря своими способностями к превращению.

-Пять фунтов за галеон, - подсказал гоблин. -У вас с Гринготтсом больше десяти миллионов фунтов, мистер Поттер. Это кольцо можно использовать для совершения покупок в волшебном мире. Каждое магическое учреждение принимает эту печать, - объяснил гоблин, скользя по столу кольцом с большим стилизованным П, выходящим спереди. "Просто нажмите Печать на Блокнот в заведении, думая о точной сумме, которую вы хотите предоставить владельцу, и соответствующая сумма будет переведена из вашего хранилища. Для клиентов, чьи счета превышают десять тысяч галеонов, никаких комиссий не существует. За последние несколько лет мы создали партнерство с банком сквиба в маггловском мире. Мы можем предоставить вам одну из их дебетовых карт, и все покупки, которые вы совершите в магловском мире, будут изъяты из вашего хранилища. Опять же, никакая комиссия не взимается за такие большие счета, как ваш."

-С удовольствием, - согласился Гарри, сделав мысленную пометку выяснить, что такое сквиб, позже.

-Прежде чем Тирбоун покажет вам ваш семейный склеп, нам нужно решить еще несколько мелких вопросов, - продолжал Разорстоун. - Ваша дебетовая карта будет настроена, пока вы находитесь в своем сейфе, и ее можно будет забрать у кассира, к которому вы заходили ранее по пути домой."

Несколько мелких вопросов заняли всего лишь еще двадцать минут. У Гарри было довольно много денег, вложенных в различные предприятия и акции как в магическом, так и в немагическом мире. Разорстоун также управлял этими инвестициями за однопроцентную плату (0,25% заработал Разорстоун и 0,75% заработал Гринготтс), собранную с любой полученной прибыли. За эти годы Разорстоун зарекомендовал себя хорошим инвестором и сумел заработать довольно много денег для семьи Поттеров, Гринготтса и себя самого. Проницательный волшебник сообщил своему менеджеру по работе с клиентами, что он хотел бы, чтобы доход Разорстоун был увеличен до 1%, и доход Гринготт-до 1%. Это решение оказалось бы блестящим шагом в течение следующих нескольких лет и далее. Должность менеджера по работе с клиентами Поттера с этого момента будет самой желанной работой менеджера по работе с клиентами. Лидеры Гринготтса выбрали бы наиболее способного инвестора, потому что Гринготтс получал больше прибыли, когда Поттеры получали больше.

Последнее, что Разорстоун дал наследнику Поттеров, - это набор золотых ключей от банковских сейфов волшебника. Неуместные ключи, которых у Гарри не было, больше не будут работать, чтобы открыть чары на подвалах. Поездка в фамильный склеп в шахтной повозке была для Гарри интересным опытом. Этот опыт был быстро забыт, когда дверь его хранилища открылась, чтобы показать буквально горы золота и драгоценных камней. Горы драгоценных камней были занесены в гроссбух как неизвестная ценность, потому что выпуск их на рынок сразу же обесценил бы систему драгоценных камней.

За одной из золотых гор Гарри обнаружил полки с книгами. Там были произведения искусства всех видов. В дальнем углу похожего на пещеру помещения громоздились доспехи, оружие и множество сундуков. Тирбоун заверил богатого волшебника, что тот может оставаться здесь столько, сколько потребуется. Оборотень приблизился к сектору фамильных ценностей и обнаружил, что его тянет к сундуку, который, казалось, искрился потусторонним светом и цветом сапфиров. Последний Поттер почувствовал притяжение, подталкивающее его ближе, пока он не положил руку на грудь. Гарри тут же услышал, как щелкнул замок на сундуке, прежде чем открылась крышка. Сетчатая сетка удерживала то, что казалось массивным голубым яйцом с белыми прожилками, бегущими по его периметру. Протянув руку, волшебник положил ее на яйцо,и его мир взорвался.

Все тело колдуна начало менять форму с совершенно необычным ощущением, даже для оборотня. Впервые Гарри почувствовал, что стал немного выше ростом. Его чувства обострились, а конечности стали гораздо сильнее, чем раньше. Жгучая боль внезапно вспыхнула в правой ноге юноши, там, где был скрыт шрам. Раздался крик агонии, едва уловимый в сознании Гарри, когда он почувствовал, что его разум ускоряется. Та часть его существа, которая всегда ассоциировалась с его силой, увеличилась более чем вчетверо.

Внезапно перед мысленным взором Поттера промелькнуло видение стройной и красивой женщины с темными волосами и умным взглядом, который говорил о многих годах, прошедших за ее спиной. Красавица выглядела не более, чем в ее середине двадцатых годов, но ее внешний вид был обманчив. В этой женщине было что-то очень сильное. Внезапно в видении рядом с женщиной появилось большое существо. Рептилию можно было назвать только драконом из легенд. Именно тогда Гарри заметил заостренные уши, которыми обладала эта женщина, но не эльф. Взгляды этой пары сфокусировались на Гарри, и у него возникло отчетливое ощущение, что они его чувствуют.

Реальный мир вернул Гарри назад, когда тяжесть легла ему на грудь и короткое жжение обожгло правую ладонь. Когда его зрение прояснилось, Гарри увидел маленького дракона, сидящего у него на груди в горизонтальном положении. В глазах дракона светился инопланетный разум. Ее чешуя, поскольку волшебник мог сказать, что дракон был каким-то образом женского пола, сверкала тем же сапфировым цветом, что и сундук, из которой вышло ее яйцо. Гарри не испытывал никакого страха перед драконом.

- Ну, привет, - поздоровался Гарри. –Как тебя зовут?- Внезапно в голове волшебника всплыло имя дракона. -Тебя ведь зовут Сапфира, не так ли?"

Дракон, казалось, одобрительно замурлыкал, прежде чем в голове волшебника медленно зазвучал мысленный голос, говорящий: "да."

-Ты можешь меня понять?- Спросил удивленный оборотень.

-Да, - на этот раз ответ Сапфиры прозвучал немного быстрее.

Гарри предположил, что Сапфира могла понять его речь, но не была настолько быстра, чтобы знать, как ответить. Маг медленно сел, заставив дракона соскользнуть с его груди. Когда он встал, мужчина-Поттер заметил изменение в его силе и энергетическом уровне. Рядом на стене висело зеркало в золотой оправе. Пристальный взгляд в зеркало заставил волшебника вздрогнуть. На Гарри смотрело Зеленоглазое существо, обладавшее телосложением, похожим на ту эльфийку, на которую он только что смотрел в своем видении, за исключением более мужской внешности. Челюсть Гарри стала шире и грубее. Несмотря на все различия, внешность колдуна можно было охарактеризовать только как невероятно красивую. Драконица просунула голову между ног колдуна и с любопытством посмотрела на себя в зеркало, заставив оборотня улыбнуться.

Сосредоточившись на своих способностях, Гарри изменил черты своего лица, пока тот не стал похож на прежнюю форму. Единственная разница заключалась в том, что он был на полголовы выше. Там не было ничего, чтобы быть сделано об этом. Будем надеяться, что гоблины этого не заметят, ведь они были намного ниже ростом. Затем волшебник заметил на своей правой ладони необычный знак, сделанный из серебра. Как бы он ни старался, кожа оставалась прежней. Чародей подошел к сундуку в поисках ответа. От яйца Сапфиры не осталось и следа. Так же как и сетки. Заглянув в сундук, волшебник с удивлением увидел лестницу, ведущую вниз, в комнату с дверью на противоположной стене. Пространство внутри сундука было явно больше, чем позволяла внешняя сторона.

-Может быть, мы узнаем, что находится по ту сторону двери?- Гарри расспросил дракона.

Дракон кивнула головой и прыгнула выше, чем Гарри мог бы подумать, что она способна подняться на его плечо, где она балансировала. Волшебник ухмыльнулся и спустился по лестнице, едва замечая вес дракона с его новой силой. Без всяких предисловий маг открыл дверь и вошел в обычную комнату. В деревянном полу в центре комнаты находилось большое углубление в форме чаши. Чаша была выложена мягкой подкладкой. С одной стороны комнаты из стены торчала кровать, а с другой-письменный стол. Новое острое зрение и обоняние юноши подсказали ему, что он находится на большом дереве. Там было еще что исследовать, но письмо, лежащее на столе, привлекло его внимание, потому что оно светилось слабым золотистым светом. Маг подошел и поднял письмо, в то время как Сапфира спрыгнула с его плеча, чтобы осмотреться.

Содержание гласило::

Мой наследник,

Меня зовут Миррдин Эмрис, или как меня называют добрый волшебник Мерлин. У меня была способность видеть возможное будущее, и я твердо видел, что ты найдешь яйцо Сапфиры и свяжешься с ней. Мой отец был очень уникальным существом. Именно из-за его уникальности я так знаменит и могуществен. Со временем ты восстановишь его воспоминания из-за процесса соединения, который ты только что пережил с Сапфирой. Я не хочу говорить слишком много, потому что путешествие-это половина удовольствия. Я не хочу портить тебе это удовольствие. Ты испытаешь много изменений в течение следующих недель, месяцев, но и лет. Ты не один. Сапфира поможет тебе пройти через трудности. Старый и стойкий компаньон. Ты найдешь много других спутников человеческого разнообразия.

Я объясню, как ты связан со мной. И меня было много врагов. Мои дети изменили свое имя на Поттеров, чтобы избежать внимания моих врагов. В этом волшебном месте, которое я создал для тебя, есть много инструментов, которые помогут тебе в твоих поисках. Это карманное измерение хранит много секретов и в какой-то мере живо. Если ты нуждаешься в чем-то, и это находится во власти разума, который поддерживает это царство, тогда оно обеспечит тебе то, что тебе нужно. Ошейник, который ты найдешь в верхнем ящике стола, за которым ты стоишь, предназначен для Сапфиры. Это сделает ее невидимой, когда она захочет. Осмелюсь сказать, что я был искусным чародеем и сомневаюсь, что какой-нибудь волшебник или ведьма твоего времени сможет обнаружить ее. Ошейник также излучает поле, которое расширит пространство внутри прохода, через который Сапфира хочет пройти, позволяя ей и тому, кто находится на ней, пролезть даже в самое маленькое пространство.

Золотая книга с полки в кабинете этого дома на дереве (на верхнем уровне) и привязана к книжным полкам в твоем семейном склепе вместе с книжной полкой в этом карманном измерении. Любые книги, помещенные на любую из упомянутых полок, доступны через эту золотую книгу. Инструкции по использованию этой системы ты найдешь на первых страницах золотого тома.

Мой отец должен был выполнить задание, которое выпало на твою долю, О всадник Дракона. Ты преуспеешь в этом деле, я это предвидел. Я не знаю точных подробностей твоего путешествия, но я знаю, что ты принесешь новый золотой век для существ Земли.

Удачи,

Эмрис

- Никакого давления, - пробормотал ей Гарри, положил письмо на стол и открыл верхний ящик.

Сапфира, похоже, прочла письмо вместе со своим спутником, потому что ткнула ее длинной шеей в сторону ошейника. Маг надел ей на шею белую полосу, подобранную под цвет драконьей чешуи. Сразу же ошейник идеально подстроился под ее шею. Сапфира приобрела сосредоточенное ворожение лица и затем исчезла из виду.

- Это так порочно, - объявил волшебник. Сапфира снова вскочила на плечо своего спутника, и он тоже исчез. "Мерлин забыл упомянуть эту особенность, но я определенно не жалуюсь", - сказал волшебник своей новой подруге.

Гарри решил, что он может продолжить исследование позже. Выйдя из волшебного сундука и закрыв крышку, сундук сразу же уменьшился до размеров спичечной коробки.

-Я люблю магию, - с усмешкой заявил колдун, прежде чем положить сундук в карман.

Сапфира и ее спутник оглядели книжные полки, чтобы отметить, какие тома у них были, прежде чем выйти из фамильного склепа Поттеров. Тирбоун, казалось, даже не заметил разницы в росте богатого волшебника. После очередной поездки на тележке и получения своей новой банковской карты Гарри вышел из банка Гринготтс изменившимся существом. Сапфира сидела на плече своего волшебника, невидимо впитывая в себя виды, запахи и звуки переулка.

IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM-IaDM – IaDM – IaDM – IaDM-IaDM – IaDM

http://tl.rulate.ru/book/38487/829690

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь