Готовый перевод Otherworldly Merchant / Потусторонний торговец: Глава 101

Ли Мази решительно пошел к владельцу корабля и похлопал его по плечу. "Эй, парень, ты как? Не бойся этой суки. Мы сможем помочь тебе.»

Прямо в этот момент я услышал шум. Казалось, кто-то или что-то шло по комнате.

"Кто здесь?" Спросил Ли Мази нервно. «Все стойте на своих местах. Здесь так темно, и будет нехорошо, если кто-то сломает антиквариат».

Я внимательно вслушался и понял, что шум исходит со стороны Ли Мази.

Скорее всего Ли Мази или владелец корабля начали двигаться!

Я сразу же сказал: «Ли Мази, хватай хозяина корабля и не дай ему сойти с ума! Кажется, у него снова проблемы. Найди цепь и свяжи его!»

Ли Мази глубоко вздохнул и, дрожа, сказал: «Маленький брат Чжан, не дразни меня. Это ты бегаешь, да? Потому что я держу судовладельца за плечо.»

Услышав это, мое сердце сжалось. Это не хорошо, что-то случилось!

Я поспешно крикнул: «Инь Синьюэ, включи свой фонарик. Посмотрим, что случилось!»

Она вздрогнула, когда ответила: «Да». Затем она включила свой фонарик.

Однако, как только она это сделала, она закричала и уронила фонарик. Он скатился вниз по лестнице и отключился.

Я был озадачен. "Что случилось?"

Голос Инь Синьюэ дрожал от страха: «Владелец корабля… он… он призрак!»

"Что?!" Ли Мази взвизгнул и попытался убежать. Однако он забыл, что мы были в маленькой камере хранения. Таким образом, после двух шагов он ударил об что-то и и упал лицом в землю.

Я поднял его и помог ему успокоиться.

Все еще дрожа, Ли Мази спросил: «Инь Синьюэ, откуда ты знаешь, что владелец корабля - призрак?»

«Его ноги ходили вокруг тебя,» - сказала Инь Синьюэ, - «но его верхняя часть тела оставалась на месте, пока ты его держал».

Не говоря уже об Инь Синьюе, если бы я увидел это, я был бы напуган до безумия.

Верхняя часть тела владельца и нижняя часть тела были разделены? А его нижняя часть тела могла ходить самостоятельно?

Ли Мази и я не могли не задрожать.

«Инь Синьюэ, воспользуйся этим шансом и подойди к нам», - сказал я. «Безопаснее всего оставаться вместе».

Инь Синьюе споткнулась, пытаясь сойти с лестницы. После того, как она схватила меня за руку, она встала в углу.

«Эй, владелец корабля, ты меня слышишь?» На самом деле, я немного сомневался в том, что сказал нам Инь Синьюэ. В напряженной атмосфере и тусклом свете фонарика, возможно, что Инь Синьюэ только показалось все это.

В ответ же мне послышался шум от неустойчивых шагов, идущих из отдаленного угла напротив нас. Кажется, он не хотел приближаться к нам. Я попытался ногой достать фонарик, поскольку хотел осветить эту узкую комнату.

Однако, как только я вытянул ногу, Инь Синьюэ внезапно заговорила: «Брат Чжан, у тебя такая холодная рука».

Я сказал: «Нет, это не… Эй, моя левая или правая рука?»

«Правая рука», ответила Инь Синьюе.

Я вздрогнул и закричал: «Поспеши, отпустите эту руку. Это не я!"»

Инь Синьюэ испугалась и взвизгнула. Я использовал одну руку, чтобы обнять ее, и ударил ногой в том направлении, в котором она сидела. "Потеряйся! Неважно, кто ты, уходи отсюда!»

Тем не менее, я просто пнул воздух.

Тем не менее этим ударом я смог подцепить фонарик. Я был взволнован и встал на колени, чтобы схватить фонарик и сразу же попытался включить его. К сожалению, аккумулятор выпал, когда фонарь упал.

Я не заботился о возможных опасностях. Сжав зубы, я набралась смелости, чтобы своими руками слепо искать его на земле.

Одна из моих рук коснулась чей-то замерзшей руки. Сразу же она отреагировала и схватила меня за мою руку. Было очень холодно, словно я трогаю большой кусок льда,а не руку. Однако я просто стряхнул ее. Мне удалось отбросить руку в сторону, затем я продолжил искать батарею на земле.

К счастью, я наконец нашел его. Не став долго думать, я установил аккумулятор и включил фонарик.

В то же время ледяная рука пыталась остановить меня. Не имея выбора, я попросил Ли Мази о помощи. Хорошо, что в гневе любой человек обычно отбрасывал все свои страхи. Он встал прямо передо мной.

Хотя я не видел, что сейчас делает Ли Мази, из-за суматохи я понял, что он бьет своими кулаками по его ногам.

Когда фонарик был включен, я сразу же посветил им в сторону Ли Мази.

Он боролся с воздухом. Перед ним не было ничего, кроме пустого пространства. Затем я проверил владельца судна. Он сидел неподвижно на своем стуле. Его тело не было похоже на то, что описала Инь Синьюе, оно не было разделено.

Тем не менее, его лицо было темным, его глазные яблоки были выпуклыми, и в уголках его рта стояла пена.

Черт, он задыхается!

Я кинулся к нему, повалил судовладельца на землю и сел на него. Затем я заставил открыть веки и посвятил фонариком прямо ему в глаза.

Владелец корабля глубоко вздохнул, взвизгнул и пришел в себя. Он начать кричать и плакать.

Затем я осветил фонариком всю комнату. Я нашел пару ног, которые ходили взад и вперед в углу, в котором мы были минуту назад. Свет не был достаточно ярким, поэтому наше зрение не было ясным, но это выглядело как пара человеческих ног.

Однако там было только две ноги. Не было верхней части тела.

Казалось, то, что видела Инь Синьюэ, было не просто иллюзией!

Пара ног просто забрели в угол. Они не ходили взад или вперед, казалось они не хотели причинять нам боль.

Я заставил себя очистить свой разум, громко спросив: «Кто ты? Почему ты хочешь причинить ему вред?»

Ли Мази смутился, спросив меня: «С кем ты говоришь?» Я указал на пару ног. Он сразу напрягся и схватил подол моей рубашки.

Однако ноги не отвечали.

Ли Мази сказал: «У него нету рта, как он может нам ответить?»

Я подумал, что Ли Мази был прав.

«Вы должны уйти!», - заявил Ли Мази. «Мой друг известен как Чжун Куй из Нанкина [1]. В этом мире нет призрака, о котором он не мог бы позаботиться. Мы не хотим причинять вам боль, поэтому даем вам шанс прямо сейчас! »

Но ноги просто продолжали стоять в углу. Кажется, что они не собирались уходить.

Я сказал Ли Мази прекратить убеждать их: «Эта пара ног не может выйти из комнаты, потому что монета« Пан Лян »находится прямо здесь. Они не могут оставить монету.»

Инь Синьюе с тревогой спросила: «Что нам теперь делать? Мы не можем просто так пожертвовать собой, верно?»

«Не волнуйтесь, если мы не сможем сделать это вежливо и красиво, тогда мы должны сделать все с помощью силы!»

Я достал рог носорога из кармана и сказал: «Ли Мази, подожги рог носорога! Инь Синьюе, держи палку персикова дерева. Если они начнут приближаться, просто ударь ее!»

Я открыл пакет с рафинированной солью и направился к владельцу корабля. Я заставил его открыть рот и высыпал соль прямо в его рот.

Владелец корабля сердито боролся, а я засмеялся: «Если ты не хочешь умереть, веди себя прилично и начни сотрудничать со мной!»

Он сразу же успокоился. Однако по гримасе на его лице я мог сказать, что ему было действительно неудобно держать полный рот соли.

Ли Мази начал поджигать рог носорога. Однако, поскольку он был немного сырым, он не мог поджечь его сразу же. У меня не было другого выбора, кроме как снять свою рубашку и позволить ему поджечь ее вместе с ним. Затем он бросил рог носорога прямо в горящую рубашку.

После того, как рог носорога наконец-то полностью высох, он медленно начал распространять клубы дыма. Запах и дым медленно начали пронизывать всю маленькую комнату.

Таким способом я заставлю ноги начать действовать!

Все в этом мире имеет своего естественного противника. Если владелец испустит зловоние, ему будет противостоять особый аромат. Я надеялся, что мой трюк сработает.

1. https://en.wikipedia.org/wiki/Zhong_Kui

http://tl.rulate.ru/book/38422/919540

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь