Готовый перевод Otherworldly Merchant / Потусторонний торговец: Глава 85

То, как тело было найдено на этот раз, выглядело очень похоже на другого мальчика, который был найден мертвым в этом же месте.

Его тело было свернуто внутри того же золотого шелкового одеяла. Его лицо было застывшим, и он носил странную улыбку, как и другой мальчик. Видимо, он тоже замерз до смерти.

Определенно что-то не так с этим одеялом!

Два трупа были завернуты в одно и то же одеяло, так что это не могло быть совпадением. Должно быть, они встретили что-то странное и сверхъестественное перед смертью. Что бы это ни было, это может быть причиной того, что они оба умерли странной смертью.

Полицейские вели себя точно так же, как и с первым телом, защищая место происшествия и собирая все необходимые судебные доказательства. В конце концов, семья забрала труп, и кладбище снова было поражено тишиной.

После того, как все ушли, я решил взглянуть на одеяло. На этот раз Ли Мази не остановил меня. Он также думал, что это может быть потусторонний предмет, и знал, что он может быть очень ценным. Как будто мы наткнулись на легкие деньги на полпути домой.

Я не мог не засмеяться из-за жадности Ли Мази. Даже если бы одеяло было потусторонним предметом, я бы не посмел его забрать! И даже если бы я это сделал, я не был уверен, что кто-нибудь купит его! В конце концов, кто заплатил бы деньги, чтобы купить одеяло, которое убивало людей?

Когда я приблизился к одеялу, я почувствовал падение температуры. Одеяло и его сила напугали меня, потому что я не знал, на что оно способно.

Когда я дотронулся до него, я мгновенно почувствовал холод на кончиках пальцев, как будто я касался глыбы льда.

Странно, что такое мягкое одеяло может быть таким холодным. Мне казалось, что оно было посреди суровой и холодной зимы.

Я никогда не забуду чувство от этого одеяла.

Я немедленно убрал руку от одеяла. «Я думаю, что это одеяло может быть потусторонним предметом. Я думаю, что оно очень злое. Я не хочу прикасаться к нему, и я не думаю, что вы тоже должны. Пошлите."

Но Ли Мази не захотел идти. Он настоял, чтобы мы забрали одеяло, чтобы я мог избавиться от негативной энергии, окружающей его. Таким образом, мы сможем продать одеяло позже.

Я усмехнулся: «Кто-то должен потерять рассудок, чтобы купить одеяло, в котором были найдены мертвые».

Ли Мази надулся. «Ну, трудно понять мир богатых. Что если кто-то захочет его купить? Это хорошая возможность. Деловые возможности есть везде, и вы должны ими воспользоваться! »

Я действительно восхищался Ли Мази за его смелость. «Я не знаю, откуда появилось это золотое одеяло, и если мы хотим понять его, мы должны выяснить его происхождение. Давайте вернемся в отель и выясним, что мы собираемся делать, а затем мы можем прийти и подобрать это одеяло ».

Ли Мази согласился, но он ушел с большой неохотой.

На обратном пути в отель я наконец понял, почему Ли Мази так сильно хотел сохранить золотое одеяло.

Оказалось, что Ли Мази надеялся собрать антиквариат во время этой поездки в Сишуанбаньну.

Несмотря на то, что мы раскрыли дело о призраке, блокирующем дорогу, в родном городе Инь Синьюэ, мы все еще были очень бедны и не зарабатывали никаких денег. Когда мы натолкнулись на это золотое одеяло, он осознал потенциал и стал голоден до денег.

Когда Ли Мази и я работали вместе, мы заработали много денег, но он потратил большую часть из них на лечение лейкемии своего сына, поэтому его условия жизни были не такими хорошими сейчас.

Это одеяло было редкой возможностью, поэтому Ли Мази не хотел упустить его.

Несмотря на то, что я сказал, что не хочу брать одеяло, мне все равно было любопытно узнать больше о его происхождении. Как оно смогло заморозить людей до смерти и как оно смогло случайно появиться на кладбище?

Возможно, это была профессиональная болезнь потустороннего торговца. Когда они видят потусторонние предметы или что-то подобное, они будут в восторге.

Это было похоже на любителя автомобилей. Каждый раз, когда любитель автомобилей видит, как выпускают новую машину, они возненавидят себя за то, что не купили ее сразу же.

Потратив некоторое время на тщательное размышление, у меня наконец появилась догадка о том, откуда пришло одеяло и как оно могло делать то, что сделало с двумя людьми.

Предыдущий владелец одеяла, должно быть, был заморожен до смерти, и это одеяло поглотило бесконечную обиду пользователя. Вот почему оно не согревало людей, а замораживало их до смерти.

И две недавние смерти были сыновьями богатых и благородных семей. Это означало, что владелец одеяла, должно быть, сильно ненавидел благородных и богатых людей, пока еще был жив. И почему все было так, я не знал. Возможно, владелец одеяла эксплуатировался или притеснялся властью, когда он был еще жив.

Разве у великого поэта Ду Фу не было стиха по этому поводу? Он писал о том, что богатые оставляли мясо если бы оно им не понравилось, в то время как бедняки умирали от голода на улицах.

Однако самым важным здесь было то, что богатые дети второго поколения решили украсть вещи из могилы среди ночи и спровоцировать это одеяло? В этом было что-то странное.

Если бы мы могли выяснить, почему эти двое пришли на это пустынное кладбище, мы могли бы легко решить эту проблему.

Ли Мази видел, как я довольно долго бездействовал, спрашивая: «О чем ты думаешь?»

Я вздохнул и рассказал ему свою мысль. Ли Мази показал мне большой палец. «Как ты мог догадаться о происхождении одеяла, ты уже придумал как с ним справиться?»

Я покачал головой. «Есть довольно много вещей, о которых я не знаю. Пока мы не ответим на все вопросы, мы не сможем найти правильное лечение для правильного заболевания ».

Ли Мази сказал: «Ну, это же довольно легко, верно? Мы просто пойдем к родителям и спросим у них о деталях.

Я бросил на него яростный взгляд. «Ты так хочешь денег, что больше не хочешь жить? Смерть этих богатых детей очень странная. Если ты пойдешь туда и начнешь втирать соль на их раны, я не удивлюсь, если они тебя убьют.»

Ли Мази почесал голову. «Это была ошибка моего языка. Не думай об этом.»

Во всяком случае, нам не нужно было идти и искать их, вместо этого они пришли к нам ...

Однажды я вышел за миской лапши с говядиной. Когда я вернулся, меня почти вырвало, потому что меня от нее уже тошнило. Единственной едой, которую я мог купить в этом городе была говяжьей лапшой, и я ел одно и то же блюдо целую неделю.

Я размышлял, должен ли я найти какого-нибудь жителя здесь и купить курицу, чтобы облегчить мою нужду.

Когда я решил и пришел спросить владельца отеля, знает ли он кого-нибудь, кто продает куриц, он сказал, что кто-то оставил мне номер телефона, и попросил позвонить ему, поскольку это было срочно.

Я был немного напуган. Я подумал, что мой враг был здесь, и моей первой мыслью было собрать мои вещи и сбежать!

Позвонить на этот номер телефона? Никак нет! Разве это не отличается от ухаживания за смертью?

Однако то, что сказал владелец отеля, остановило меня от побега.

Владелец отеля сказал мне, что этот человек оставил мне несколько советов, и мне нужно было связаться с ним. В противном случае он раскрыл бы мое местонахождение.

Выслушав хозяина отеля, я вздохнул с облегчением.

Из этого предложения я понял, что этот человек не был моим врагом.

Я стал смелее и позвонил на номер.

Старик с сильным голосом поднял трубку. Мое первое впечатление о нем было хорошим, видимо он был смелым и безжалостным парнем, когда был молодым.

Он не сказал мне многого по телефону, но попросил меня пойти к нему домой. Его дом был неподалеку, как раз в соседней деревне.

Я спросил: «Как ты узнал, где я нахожусь?»

Старик усмехнулся. «В этом кругу нет никого, кого я не смогу найти».

Я был поражен. Если он так сказал, он явно имел в виду, что он был потусторонним торговцем, таким же как и я.

Мое воображение начало сходить с ума. Если этот старик пришел ко мне неожиданно, это должно быть что-то, что было связанно с этим золотым одеялом!

Но все же я не смог проверить, был ли он другом или врагом. С мыслью о том, что «яйца нельзя класть в одну сумку», я решил пойти туда один, в то время как Ли Мази и Инь Синьюэ смог сбежать в случае ЧП.

Ли Мази, без сомнения, согласился с моим планом. Но Инь Синьюэ не выглядела довольной. Она хотела пойти со мной, чтобы мы могли позаботиться друг о друге на случай, если нам понадобится помощь.

Некоторое время я колебался, но я знал, что продолжать разговор будет бесполезно. В конце концов я согласился чтобы Инь Синьюе сопровождала меня.

Я использовал машину Ли Мази. Я проехал менее десяти километров, чтобы добраться до деревни старика.

Это была заброшенная деревня. Мусор был везде. Я даже мог видеть дома с грязными стенами, построенные в 1970-х годах. Воздух наполнился запахом мочи и выделениями птиц.

Ложа старика была еще хуже. Мусор накапливался у его двери, привлекая много мух. Интересно, как долго он пробыл в этом ветхом доме ...

Инь Синьюе чувствовала отвращение. «Этот старик один из отаку?»

Я онемел. «Я никогда раньше не видел старого отаку».

Я подошел и постучал в дверь. Дверь открыл старый и горбатый мужчина в военной форме. Он посмотрел на меня, а затем на Инь Синьюе. «Мужчина может войти, но женщина нет».

Я ничего не мог сделать, кроме как позволить Инь Синьюэ подождать снаружи. В тускло освещенной комнате я осмотрел дом старика.

В этой комнате был беспорядок с множеством смятых шариков бумаги. Некоторые пожелтевшие старые книги тихо лежали на столе, который, казалось, был единственной деревянной мебелью в доме. Все остальное было сделано из камня.

На стенах висело много бутылок и банок. Все они выглядели как антиквариат. Если бы я не был осторожен, гуляя по комнате, я мог бы удариться об эти висящие банки.

В этой грязной комнате негде было сидеть. И старик не выглядел извиняющимся из-за такого беспорядка. Он небрежно снял обувь и сел на кровать, глядя на меня.

Я не знал, когда он последний раз мыл ноги. Кислый запах его ног вызвал у меня головокружение.

«Молодой человек, что вы думаете об этом месте?» спросил старик с улыбкой.

Я нахмурился. «Оно очень уникально.»

Это было единственным, что я мог придумать, чтобы сделать комплимент.

Старик улыбнулся. «Молодой человек, у тебя скоро будет такая же ситуация, как и у меня».

Я поднял брови. "Не обязательно, сэр."

«Хммм! Кажется, что ты не понял смысл цикла." -Старик пробормотал - «Будучи потусторонним торговцем, ни у кого из них не было бы достойного конца. Ваш дедушка и отец не смогли избежать трагической смерти. Ты не смог найти даже их останки, верно?

Я был ошеломлен, глядя на него потрясенными глазами. «Ты знал моего деда?!»

http://tl.rulate.ru/book/38422/904395

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь