Готовый перевод Otherworldly Merchant / Потусторонний торговец: Глава 47 (марафон)

Я немедленно взял Цзин Цзин на спину. Хотя сейчас она была наполовину человеком, наполовину зомби, у нее еще не было черт зомби. Поскольку ее тело все еще было мягким, ее было удобно и легко носить с собой.

Ли Мази вызвался сделать это, сказав, что он ее понесет.

Но кто знал, воспользуется ли он возможностью воспользоваться ее слабостью? Несмотря ни на что, она все еще была студенткой. Поэтому я не согласен с ним.

Другие девушки поняли, что на этот раз все это было серьезно, поэтому они не протестовали. Вместо этого они немедленно проложили путь.

Мы ожидали, что девушки приведут нас в деревню. Однако мы прошли мимо него и оказались за пустынной местностью за деревней. Затем они указали на несколько кустов поблизости. «Мы нашли красные фрукты в этих кустах…»

Человек в футболке Кумамона кивнул, затем попросил их стоять на месте. Затем он попросил меня пройтись с ним, чтобы исследовать окрестности.

Я понял, что что-то не так в этой травянистой местности. Сразу же хватив кнут Сириуса, последовав за человеком в футболке Кумамона. Осторожно мы вошли в пустоши, покрытые высокой травой.

Ли Мази не пошел с нами, так как хотел остаться и защитить девушек.

Человек в футболке Кумамона не стал заставлять его и сказал, что он может делать все, что захочет.

Дикая трава здесь была чрезвычайно пышной, но это было обычным явлением в сельской местности. Чем глубже мы шли, тем зеленее и пышнее была трава.

Человек в футболке Кумамона сказал мне: «В таком месте обычно собираются много токсичных животных, таких как ядовитые змеи или лягушки. Ты должен быть осторожен. Если тебя укусят, последствия будут еще хуже, чем у Цзин Цзин ».

Я кивнул и вдруг вспомнил встречу прошлой ночью. Я спросил: «У Цзин Цзин на ногах волдыри. Это потому, что ее что-то укусило?

Человек в футболке Кумамона некоторое время колебался, его мерцающие глаза смотрели на меня. «Ты касался мозолей на ее ногах?»

Я сразу же ответил: «Не беспокойся, я не трогал их».

Мужчина в футболке Кумамона вздохнул с облегчением. "Хорошо."

Мы с трудом шли по области высокой травы, но мы не встретили ядовитых змей или животных.

Затем начало появляться больше кустов и деревьев, таких же высоких, как взрослый. Я понял, что Ли Мази и другие, вероятно, не могли видеть нас сейчас.

Я проверил область, но я не нашел никаких красных фруктов. Я начал чувствовать разочарование, думая, что, возможно, был только один плод жизни и смерти, и Цзин Цзин съела его.

Пока мой разум блуждал, мужчина в футболке Кумамона махнул мне рукой, давая понять, что я должен остановиться.

Затем он присел на корточки, и приблизил ухо к земле.

Я сделал то же самое, но ничего не слышал.

Человек, одетый в футболку Кумамона, поднял горсть почвы, размазывая ее между пальцами и нюхая ее. Затем его лицо стало темным и неуверенным. Я был напуган. «Что ты только что нашел?»

Он ответил: «Двигайся, поспеши».

Затем, когда он ускорился, я внимательно последовал за ним. Мое подсознание говорило мне, что он, должно быть, что-то нашел.

Действительно, после нескольких шагов мы нашли красный фрукт!

Плоды имели красный оттенок, заставляя их выглядеть так, как будто они пропитаны свежей кровью. Они росли из куста, и их было десятки.

Я изучал красный плод жизни и смерти. Они не сильно отличались от размера и формы нектарина.

Плоды посередине имели черную точку, которая напоминала человеческий глаз.

Я не знал, было ли это из-за нервов, но я чувствовал, что сейчас на меня смотрят эти глаза, вселяя страх.

«Это плоды жизни и смерти?» Я спросил, озадачен.

Мужчина в футболке Кумамона кивнул. Затем он наклонился и схватил корень куста, пытаясь вытащить его. Продолжая вырывать корень, он не останавливался ни на секунду.

Это превзошло все мои ожидания, когда он наконец схватил ржавый мачете из-под корней куста. Увидев мачете, его глаза заблестели, показывая его волнение.

Он протянул мне мачете, затем взял несколько плодов жизни и смерти, и попросил меня уйти.

Я повернулся и ушел, но я чувствовал, что человек в футболке Кумамона не идет за мной.

Оглядываясь назад, я обнаружил, что мужчина достал свой восьмиликий меч и порезал палец с неизменным выражением лица. Затем он уронил кровь с пальца на грязную землю.

Вздрогнув, я поспешно спросил, что он только что сделал.

Человек в футболке Кумамона не ответил мне. Больше ничего не говоря, он привел меня туда, где ожидали Ли Мази и девушки.

Так как мы встретили девушек, у меня было это постоянное сомнение. Эти девушки пришли в деревню Фенгмен, чтобы развлечься и исследовать местность. Однако почему они случайно попали в это место? В этом месте была высокая трава и кусты, и здесь жили змеи и крысы. Разве они не боялись этих животных?

Уходя, я чувствовал, что кто-то или что-то следит за мной.

Но когда я обернулся, я ничего не нашел.

Затем позади нас что-то начало издавать грохочущие шаги!

Когда мы остановились, дребезжащий шум также прекратился. Когда мы ускорились, шум опять появился. Я пробовал несколько разных вещей, чтобы увеличить этот шум исчез, но у меня никак

не получалось убрать его.

Я спросил человека в футболке Кумамона, что это за звук, но он просто махнул рукой и сказал, чтобы я не волновался об этом.

Мы бродили по травянистой местности с головокружительной скоростью, и когда мы ее прошли, у меня перехватило дыхание.

Затем я обнаружил, что девушки смотрят на нас с испуганным выражением лица.

Взглянув на Цзин Цзин, я заметил, что ее цвет лица был странно-красным. Похоже, вся ее кровь устремилась к ее лицу.

Я был поражен и спросил человека в футболке Кумамона: «Что нам теперь делать?»

Он выглядел паникующим. Схватив меч и обведя глаза вокруг, он сказал: «Двигайся. Покиньте это место.

Видя его тревожное и испуганное выражение, я не смог взять себя в руки. Я взял на себя Цзин Цзин и повёл команду обратно в дом.

Как только мы вернулись, и я положил Цзин Цзин на землю, мужчина в футболке Кумамона попросил меня и Ли Мази закрыть все окна в зале отдыха.

Затем нам пришлось остаться у окон и обратить внимание на то, что происходило на улице.

Если бы мы услышали что-нибудь приближающееся, мы должны были немедленно сказать ему.

Человек в футболке Кумамона поспешил стереть ржавчину на мачете, металлический звук заставлял мурашки плясать на моей коже.

Испуганные напряженной атмосферой, девушки даже не смели дышать. Они просто широко открыли глаза и смотрели на мужчину в футболке Кумамона.

После того, как он почистил мачете, он позвал девушек подойти ближе. Когда они подошли, он попросил их собрать ржавчину и засунуть ее в семь отверстий Цзин Цзин.

Девушка с тяжелым макияжем с тревогой спросила: «Разве мы не задушим ее до смерти, если сделаем это?»

Мужчина в футболке Кумамона кивнул. «Возможно, но если вы этого не сделаете, она вскоре умрет».

Девушки были в панике, поэтому они быстро последовали приказу мужчины. Осторожно, они засунули ржавчину в рот Цзин Цзин, ноздри, уши, задний проход и ее переднюю часть.

Когда они закончили, человек в футболке Кумамона подошел к двери, глубоко вздохнув.

В этот момент мое сердце наполнилось сомнением, поэтому я понизил голос и спросил его: «О чем ты беспокоишься?»

http://tl.rulate.ru/book/38422/845264

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь