Готовый перевод Otherworldly Merchant / Потусторонний торговец: Глава 25

Из-за своей плохой репутации дом Азалии давно не использовался по назначению. Хотя это здание занимало место, правительство Гонконга предпочло не сносить здание и оставило его на произвол судьбы.

Я поднял голову и огляделся. Здание было полно трещин, и между различными этажами были большие дыры. Я боялся, что все разрушится, если подует сильный ветер ...

Оказавшись внутри, мы оказались в зале, заполненном мусором и экскрементами. Казалось, что люди использовали первый этаж в качестве общественного туалета. Вонь была невыносимой, и везде были мухи.

У нас не было выбора, кроме как быстро отправиться на второй этаж.

Второй этаж оказался еще хуже. Коридор был заполнен гниющими бездомными кошками и собаками, а вокруг лежали трупы других животных.

Хотя сейчас и был день, тела этих животных делали это место мрачным и темным.

Когда мы достигли третьего этажа, все стало немного лучше. Там не было никаких экскрементов или тел животных, и мы даже нашли два ватных одеяла.

Инь Синьюэ пробормотала: «Некоторые нищие или бездомные, вероятно, живут здесь ...»

Чем выше мы поднимались, тем более пустынным место становилось. Пройдя мимо пятого этажа, мы не обнаружили никаких следов человеческой деятельности.

Я мог легко угадать причину. Те, кто совершал самоубийство, спрыгнув со здания, делали это с пятого этажа или выше. Поэтому никто не осмелился прийти сюда.

Солнце на улице садилось, и в коридоре было уже довольно темно. Возможно плохое освещение также способствовало тому, что дом Азалии был таким мрачным.

Текущая ситуация была за пределами моих ожиданий, и я был вынужден исключить некоторые ненужные действия и сказал остальным: «Ищите комнату без ванной».

Инь Синьюе с любопытством спросила: «Почему мы специально ищем комнату без ванной?»

Я ответил: «В этих местах большая часть отрицательной энергии концентрируется в ванных комнатах. Поэтому относительно лучше, если мы найдем комнату без ванны, что снизит шансы встретить злых духов».

Ли Мази был напуган до безумия. «Признаешь ли ты, что в этом мире есть духи? Как думаешь, мы сможем встретиться с одним сегодня вечером ...?»

Когда мы имели дело с вышитыми туфлями, синей головой и катаной, в то время как происходили все эти странные вещи, мы действительно не встретили «призрака».

Это была причина, по которой Ли Мази имел такую реакцию.

Возможно, Ли Мази боится, что он потеряет лицо, если узнают, что он, будучи торговцем антиквариатом, никогда не видел призрака ...

Я покачал головой. «Грязные духи, о которых я говорил, - это не те духи, о которых вы думаете. Они не обязательно являются призраками и могут быть просто злыми духами».

"Злые духи?" Ли Мази вдруг стало любопытно. "Что ты имеешь в виду?"

Я не хотел терять время и продолжил обыскивать это место. Если бы мы ничего не нашли во время оставшегося дня, мы бы оказались в невыгодном положении.

В конце концов Ли Мази закрыл рот, и мы начали осматривать комнаты на четвертом этаже.

Тем не менее, все комнаты в здании были идентичны, и было нелегко найти одну, отличающуюся от других. Мой план состоял в том, чтобы искать кладовую или комнату для персонала, где не должно быть туалета.

Но здание было заброшено до того, как различные объекты могли быть завершены. Таким образом, были комнаты только для размещения в них людей.

К счастью, нам удалось найти общественную баню на восьмом этаже. Общественная баня, похоже, была реконструирована через некоторое время после завершения строительства. Там мы и остановились бы сегодня вечером.

Я вздохнул с облегчением и принес Ли Мази и Инь Синьюэ поесть. Мое шестое чувство подсказывало мне, что ожерелье из человеческих костей появится в этом месте в течение следующих нескольких дней!

Спустившись вниз, мы съели несколько пельменей с креветками и купили несколько вещей. Затем мы вернулись наверх.

Дверь бани была все еще неповрежденной, но окна были разрушены. Мы втроем свернулись калачиком в одном углу и терпеливо ждали.

Чтобы не выдавать свою позицию, мы даже не включили фонарик.

Поначалу Инь Синьюэ чувствовала себя немного неловко, но после того, как я ее успокоил, она наконец успокоилась, и ее цвет лица стал лучше.

Тем не менее, она все еще была напугана и плотно прижала свое тело к моему. Почувствовав ее мягкое и теплое тело, я начал предаваться полетам фантазии, и зародившееся в моем сердце примитивное желание начало всплывать.

Но я быстро подавил это. Сейчас не время думать об этом, мы были в гонконгском доме мертвых!

Все здание было очень тихим, и шумные улицы стали пустынными. Уличные фонари также погасли один за другим.

Раньше фонари здания впереди освещали здесь, но теперь была только темнота.

Я почувствовал озноб в воздухе, и моя спина была покрыта потом. Инь Синьюэ тоже отреагировала и прислонилась ближе ко мне.

Я утешил ее, сказав ей немного поспать.

Инь Синьюэ кивнула и легла в мои объятия, выглядя сонной.

Ли Мази достал телефон и начал играть в мобильные игры.

Ничего не случилось до полуночи, что заставило меня почувствовать облегчение. Это означало, что мой выбор был верным.

Однако спокойствие длилось недолго. Пока я внимательно смотрел, как Ли Мази играет в тетрис на своем телефоне, я услышал звук, исходящий от лестницы.

Я пришел в себя и похлопал Ли Мази по руке, намекая, чтобы он прекратил играть в игры.

Ли Мази также услышал звук, исходящий из лестницы, и даже забыл как моргать.

Я встряхнул Инь Синьюе, чтобы разбудить ее. Затем я указал на верхнюю часть лестницы, намекая ей молчать.

Инь Синьюй внимательно слушала и подсознательно держала меня за руку. "Что ... что это за звук?"

Я сказал: «Кажется, что-то ползет по земле ...»

Ли Мази, дрожа, прокомментировал: «Я помню ту сцену из фильма [Проклятие], где призрачная леди ползет по лестнице, ее лицо покрыто кровью ...»

Я внутренне проклял восемнадцать поколений Ли Мази. Отлично. Теперь даже я боюсь!

Шуршание не прекращалось, и на самом деле казалось, что что-то ползет по лестнице.

Внезапный шум заставил мое сердце учащенно биться.

К счастью, эта штука не поползла к бане и двинулась в противоположном направлении, достигнув лестницы. Я вздохнул с облегчением и прошептал: «Пока ты не издаешь ни звука, никто не обнаружит, что мы здесь».

"Шорох, шорох, шорох ..."

Шуршащий звук двигался все дальше и дальше, пока, наконец, не прекратился. Затем раздался стук.

После стука наступила тишина. Примерно через две или три секунды хриплый голос неизвестного пола спросил: «Дочь, ты здесь?»

Инь Синьюэ крепче прижалась к моей руке, дрожа.

Я взял ее на руки, нежно поглаживая ее так же, как будто вы гладили ребенка.

После внезапного шума снова наступила тишина.

Затем ползучий звук продолжился. На этот раз он двигался в сторону бани!

Был еще один стук, и этот человек повторил: «Дочь, ты здесь?»

Другая сторона, казалось, повторяла те же действия перед каждой дверью.

Я был очень обеспокоен. Мы имеем дело с человеком или призраком?

Я действительно не верил в призраков. Самое большее, я думал, что некоторые вещи были странными и их трудно объяснить. И все же, столкнувшись с такой ситуацией, эти мысли не могли не прорезаться у меня в голове.

Я знал, что другая сторона рано или поздно постучит в дверь бани, и был шанс, что нас могут обнаружить. Что делать в этом случае?

Мы трое дрожали, как преступники, ожидая своего приговора.

Наконец, ползучий звук приблизился к бане, и знакомый стук снова отозвался эхом.

Мое сердце почти выпрыгнуло из груди, когда я уставился на дверь, не моргая.

Потом хриплый голос снова повторил: «Дочь, ты здесь?»

Мы быстро прикрыли свои рты, боясь быть обнаруженными.

Как и в предыдущие несколько раз, после определения того, что в комнате никого не было, противоположная сторона ушла.

Я вздохнул с облегчением. Оно не обнаружило нас.

Тем не менее, я чувствовал, что что-то не так, но я не мог сказать, что ...

Ли Мази тихо спросил: «Как ... почему оно не продолжало стучать в другие двери?»

После того, как Ли Мази упомянул об этом, я понял, что другая сторона исчезла после того, как постучала в дверь нашей комнаты.

Что это значит? Почему это перестало стучать? Мы были обнаружены?

Я понял, что все может измениться к худшему. Я встал и посмотрел на дверь с пристальным вниманием.

Дверь медленно открылась со скрипом, идентичным тому, который обычно вставляли в кино.

Затем в бане дул порыв холодного ветра, заставив меня вздрогнуть. Я поправила свою одежду и взял горсть королевской соли.

Королевская соль была мелко нарезанной солью, подаренной императору в древние времена.

Если бы другая сторона была действительно неким злым духом, горстки королевской соли было бы достаточно, чтобы подавить ее силу, что дало бы нам шанс на побег!

http://tl.rulate.ru/book/38422/839365

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь