Готовый перевод Post-Apocalyptic Potter from a Parallel Universe / Гарри Поттер попал в Марвел (Завршён): Глава 37 Часть 5/6

- Если бы это было так, ты бы получила высшие баллы, Хисако." - Сказал Логан, прежде чем повернуться к другой девушке. - И ты будешь прямо за ней. Почему ты колебалась, Норико?" - спросил он девушку с электрической силой.

Норико пожала плечами. - Ты был здесь. Когда ты ничего не сделал, я решил, что ты хочешь, чтобы мы что-то сделали." - сказала она.

Гарри воспользовался этой возможностью, чтобы встать и начать хлопать. Он огляделся и вспомнил, что все остальные застыли на месте. Он быстро отпустил их, и они присоединились к нему. - Молодец, Хисако! Ты определенно одна из тех, за кем я слежу, - сказал он. - Твой инстинкт немедленно защитить своего сокурсника во многом похож на мой в твоем возрасте." - Он повернулся к другой девушке: - Ты тоже, Норико. Я видел, что ты сначала все обдумываешь, а потом реагируешь. Именно такое мышление необходимо руководителям команд." Он поздравил меня, прежде чем развернуться и направиться обратно, игнорируя краснеющих девушек, когда они начали улетать.

Норико и Хисако переглянулись и улыбнулись. Они начали дружить некоторое время назад, после того как поступили в институт в похожие времена. Они обнаружили, что работая вместе, они лучше справлялись в комнате опасности и с тех пор объединились. Почти неуязвимость Хисако, но более медленное движение и электрические атаки Норико и увеличенная скорость сделали их почти непобедимой командой. Они оба были влюблены в красивого англичанина, который иногда приходил в школу, чтобы помочь детям, у которых были проблемы с контролем, но они знали, что это была просто влюбленность. Это не помешало его похвале сделать их обоих счастливыми за их действия.

Пока Гарри летел обратно, Чарльз решил задать вопрос, который все еще волновал всех: "Когда Логан обзавелся домашним драконом?"

Гарри ухмыльнулся и посмотрел на Наташу, которая ответила за него: "Она его фамильяр."

- Что такое фамильяр и как его получить?" - Спросил Курт. Он думал, что Дракон очень крут.

- Ты не можешь. Как и многое в жизни Гарри, обстоятельства сговорились сделать так, чтобы этот шанс был один на миллион." - Спросила Наташа. Увидев обиженное выражение лица Курта, она объяснила: - обычно, чтобы иметь фамильяра, нужно быть магом. И ты, и фамильяр обладаете магией, которая создает связь. В случае с Логаном королева Асгарда однажды посетила его и обнаружила, что дракон пытается установить связь с Логаном, единственным существом, которое, как она думала, защищало ее с тех пор, как она себя помнила. Королева Фригг решила, что Логан достоин этих усилий, и создала для них узы, поскольку они подпадают под ее божественную юрисдикцию."

-Королева Фригга? Божественный?" - Скептически спросил Курт.

- Асы на самом деле не боги, но у них есть благословения, которые склоняются к божественному." - Объяснил Гарри. - Если ты когда-нибудь их встретишь, они не обидятся, если ты не будешь обращаться с ними как с богами. Не волнуйся, Курт. Никто здесь не станет нападать на твою веру. Даже они, - сказал он. Он знал, что Курт очень религиозен и не хотел никого обидеть.

Курт немного расслабился и кивнул. Затем он вернулся к разговору, который они вели: "Очень жаль. Я бы с удовольствием полетел в бой на спине дракона, хотя бы один раз."

Гарри повернулся к нему и сказал: "У большинства волшебных людей в моем мире была сова или Книзл. Иметь что-то еще было очень необычно."

"Книзл?" - спросил он.

- Они выглядели точь-в-точь как кошки, с более длинными ушами, но были гораздо умнее. Один из моих друзей попросил ее передать секретные сообщения для нее, и потому что кошка ей нравилась, он это сделал. В то время он даже не был ее фамильяром." - Объяснил Гарри.

- Пока мы видели только две знакомые связи-Феникс и Дракон. Разве можно винить нас за то, что мы этого не знаем?" - Спросил Скотт с кривой усмешкой. Гарри ничего не ответил.

Дорога домой шла гораздо быстрее, и вскоре они вернулись в бар. Гарри указал на пару интересных вещей, когда они летели, на этот раз по другому маршруту, но ничего особенного. Он действительно предостерегал их от посещения теплиц, серьезно предупреждая, что там есть вещи, которые могут убить их сотнями интересных и/или болезненных способов.

Теплицы были единственными зданиями, не расположенными на обширной территории, поскольку Гарри предпочел расширить и без того большие, размером со склад, здания внутри. Все они содержали зерновые культуры, которые могли бы кормить тысячи ртов ежедневно в течение многих лет, если бы они выращивали пищу вместо ингредиентов и редких растений.

Гарри поставил их на стол и подошел к бару. Он начал вызывать ингредиенты из одного из расширенных стазисных шкафов в одном из шкафов у своих ног и начал раскладывать ингредиенты для обеда и некоторых закусок. Это заняло всего пару минут, а затем он налил себе сливочного пива и гостям несколько напитков по своему вкусу, прежде чем сесть, опустив ноги в воду.

Взрослые немного поговорили и задали вопросы об острове и о том, насколько он велик. Гарри сообщил им, что раньше он был гораздо меньше, хотя и занимает все то же место на поверхности планеты. Последовало некоторое Обсуждение, и Гарри попытался объяснить принцип, но в конечном итоге это не имело смысла для тех, кто хорошо разбирался в науке. В конце концов он сказал: "Это просто волшебство", и это, казалось, удовлетворило их.

Вскоре появился Логан с самым младшим из детей, которому было около тринадцати лет. Гарри узнал молодую девушку демонического вида, Коллин, с тех пор как она поступила в институт. Теперь он был рад видеть ее в компании друзей. Казалось, она уже привыкла к своей внешности, так как на ней не было амулета, который Гарри дал ей, чтобы скрыть ее рога и когти.

Когда они приземлились, Гарри встал и подошел к стойке бара, жестом приглашая их подойти. Они прошли по маленькому мостику и остановились перед ним. - Хорошо, - начал Гарри, - то, что мы делаем на обед, это бутерброды. Вы увидите, что у меня есть много ингредиентов, но если вы хотите что-то, что я не могу сделать, я дам вам миллион долларов, на месте. До тех пор, пока вы можете и действительно хотите его съесть."

Дети засмеялись, и Гарри посмотрел на Колин. - А как насчет тебя, Колин? Хотите что-нибудь конкретное? Я могу сделать любой сэндвич, какой ты захочешь."

Сначала она выглядела ошеломленной тем, что Гарри вспомнил ее имя, а затем оглянулась вокруг Гарри и решила пойти за чем-нибудь безопасным. - Можно мне поджаренный БЛТ на ржаном хлебе?"

- Конечно, - рассмеялся Гарри. Просто чтобы уточнить: бекон, салат и помидор на ржаном хлебе. Вы хотите поджаренный хлеб или целый бутерброд в виде Панини?"

-Кажется, Панини." - Спросила Колин. Гарри не был уверен, что она знает, что означает этот термин, но он начал делать бутерброд для нее, используя магию. Когда все было на хлебе, он приложил тепло и давление к бутерброду, прямо там, где он был на волшебной тарелке. Через пару секунд бутерброд был готов и разрезан на треугольники.

Гарри протянул ей тарелку и спросил:"Это то, чего ты хотел?" - спросил он. Когда она кивнула, он улыбнулся и сказал: "Это будет одна улыбка и дай пять, пожалуйста?"-сказал он, протягивая руку за Дай пять. Дети засмеялись, и Колин расплатилась с ним требуемой валютой. Затем она отступила назад, желая посмотреть, что получили другие дети, и ожидая своих друзей. Бутерброду тоже нужно было сначала немного остыть. Наташа подозвала ее и тоже предложила что-нибудь выпить. Когда она объяснила, что все это на самом деле вода, она попросила Колу.

Они продолжили это для всей группы. Когда это было сделано, дети еще раз поблагодарили их и пошли посидеть на траве, где Наташа расстелила для них большое одеяло для пикника. К тому времени, как они закончили с первой группой, следующая группа была отброшена. Они проделали тот же самый процесс снова для следующей группы и следующей, пока не осталась только последняя группа.

Один из мальчиков решил усложнить ему задачу и попросил Гарри сделать его сабой для вечеринки. С начинкой из курицы, майонеза, сыра, перца чили и салата. Гарри только улыбнулся и преобразил необходимые ингредиенты из того, что у него было, и подал шестифутовый бутерброд мальчику на шестифутовой доске, которую он наколдовал. Он разрезал бутерброд на небольшие кусочки и посмотрел мальчику прямо в глаза. -А теперь ешь, - сказал он с улыбкой.

http://tl.rulate.ru/book/38310/1164017

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь