Готовый перевод Post-Apocalyptic Potter from a Parallel Universe / Гарри Поттер попал в Марвел (Завршён): Глава 23. Часть 4/5

- А почему на тебя это не подействовало?" - Спросил Один.

- У меня очень сильные ментальные щиты. Никто не может войти в них без разрешения." - Объяснил Гарри.

- В прошлом люди тоже пытались давать ему любовные зелья, так что он знает, как защитить себя." - Добавила Наташа.

- Это очень впечатляет. Позволяют ли вам ваши навыки проникать в чужой разум?" - Спросила его Фригг.

- Может, но ему это не нравится. Это было сделано с ним слишком много, когда он был еще ребенком, так что он вырос отвращение к нему." Наташа ответила за него.

- Чем больше я слышу о вашем мире, тем меньше сочувствую их гибели." - Спросила Фригг. - Кто мог так поступить с ребенком? - воскликнула она в бессильной ярости.

- Они были не так уж плохи." Гарри защищал свой мир.

- Конечно, нет, Гарри. Мне просто грустно из-за того, что тебе пришлось пережить." Фригг извинилась. - К сожалению, тебе не нравится это умение, потому что мы долго пытались поговорить с Локи, но он отказывается говорить нам о том, кто послал его и Читаури в твой мир. Мы надеялись, что сможем искупить его вину, если узнаем, что кто-то другой принудил его к этому."

-Может быть, мне и не нравится это умение, но если вы требуете его от меня, я могу попробовать, - печально сказал Гарри.

"Нет. Мы друзья, и поэтому я никогда не буду принуждать тебя к этому. Ты слишком ценный ресурс, чтобы так оттолкнуть тебя, - серьезно сказал один, а затем добавил: - В конце концов, откуда один возьмет еще больше Одина, если ты откажешься вернуться к нам. - один улыбнулся ему.

- Конечно, ста семидесяти пяти бутылок вам еще хватит?" - Спросил Гарри с ухмылкой.

- Но мы живем так долго, и люди захотят вкусить его в награду за дела, которые они совершают на службе короне. Вы, кажется, не осознали ценности напитка, который вы сами стремились создать." - Искренне сказал один.

- Я сам и другие." - Вы должны помнить, что я был не одинок в его создании, - поправил Гарри. Брюс Беннер и Тони Старк сделали столько же, если не больше, чем я."

- И твой процесс старения был отчасти из-за них?" - Спросил один, приподняв бровь.

- Ну, Брюс действительно нашел заклинание." - Слабо спросил Гарри.

- И ты его бросил. Не переоценивай себя, Гарри. Вы-главный благодетель, но вы также правы. Мне придется подумать и о том, чтобы вознаградить их." Один смягчился.

- Вы уже заплатили за доставку." - Спросил Гарри.

- Но вам недостаточно заплатили за улучшенное качество последней поставки. Боюсь, что в Асгарде не хватит золота, чтобы заплатить за то, что вы мне доставили. Если бы ты был таким мужчиной, как Фандрал, я бы предложил тебе любую женщину, даже многих, если бы они были послушны, но ты не такой. Мне трудно дать вам достойное вознаграждение, поэтому я сделаю все, что смогу, и сделаю все, что в моих силах." - Сказал один. - Итак, когда же ты начнешь навещать меня чаще, чтобы я мог обучить тебя магии Асгарда?"

- Во рту у Гарри висел открытым. - Я думаю, ты только что вознаградил его больше, чем можешь себе представить, король один. Его единственная истинная страсть-это магия и помощь в ней другим, - сказала за него Наташа, когда он все еще пытался собраться с мыслями.

- Думаю, вы правы. Возможно, я действительно нашел достойную награду." - Сказал Один с улыбкой. - Но ведь мы еще не обсуждали волшебные ковры. Это имеет почти равную ценность для людей многих миров, которые мы стремимся защитить." - Добавил один.

-О, это напомнило мне, - внезапно сказал Гарри, выходя из оцепенения. Он сунул руку в карман и достал два зеркала. "Это один для вас. Он усох и может быть помещен на стену в вашей комнате для брифингов. Он связан с другими. Вы можете связаться со мной, Тором, Хеймдаллем или вот этим, который я предлагаю вам передать одному из ваших людей, когда они отправятся в другой мир. Позвольте мне продемонстрировать." Гарри протянул ему другое зеркало. "Хеймдалль."

Не прошло и секунды, как Хеймдалль ответил: "приветствую Гарри и короля Одина."

- Привет, Хеймдалль. Я демонстрирую зеркало и его использование королю." - Спросил Гарри.

- Ты действительно так думаешь?" - С интересом спросил Хеймдалль. Ему не удалось скрыть свой юмор.

- Да, это просто кажется неправильным. Забудь, что я просил тебя изобразить удивление. Это не работает." - Спросил Гарри. "До свидания." Гарри прервал связь, прежде чем Хеймдалль успел ответить. "Возьми это", - подумал Гарри.

- Это будет очень полезно." - Сказал один. - В кои-то веки я смогу установить контакт со своими людьми, когда они окажутся в опасности."

- Есть и другая причина. Ковры всегда путешествуют в одни и те же места, когда они прибывают в разные миры. Поэтому им понадобится Хеймдалль, чтобы проинструктировать их, куда идти, когда они прибудут." - Извиняющимся тоном произнес Гарри.

-Это больше, чем мы можем сделать сейчас, - сказал Один. - Ты все еще превзошел самого себя в служении Асгарду. И ты даже не один из его подданных."

- Это правда. Вы даете нам возможность помочь тысячам, миллионам людей. Одним своим поступком вы стали причиной стольких меньших, бессмысленных смертей." - Спросила Фригг. - По-моему, это был самый важный подарок, который вы нам сделали."

-Кстати, о подарках, - сказала Наташа. - Почему ты не вернул Одину зрение другим глазом, как сделал это с Фьюри, Гарри?"

- Разве это возможно?" - Спросил Один, подняв бровь.

- Я бы с удовольствием, но не уверен, что мои чары подействуют на асгардца, и я не хотел давать королю надежду, просто чтобы потерпеть неудачу. Вы, по крайней мере с нашей точки зрения, инопланетная раса, и это очень тонкая часть магии, которая проникает в разум и получает доступ к определенным частям мозга, чтобы дать ему вход." - извиняющимся тоном произнес он.

"Печально." - Спросила Наташа. - А я и не знал."

- А вы не могли бы попробовать?" - Спросила Фригг. - Мы всегда можем снять его, если заклинание не сработает. Мы, Асы, можем вынести много боли и выздороветь, если ты этого боишься."

Гарри полез в сумку и вытащил повязку,которую носил с собой последние две недели. - У меня уже есть один, который я сделал для тебя, но только потом я понял, что могут возникнуть проблемы, поэтому я держал его при себе. Я не хотел экспериментировать с королем. Пока не проверено, это может иметь противоположный эффект, в основном ослепляя его", - сказал Гарри, передавая пластырь Одину.

- Давайте сначала попробуем сделать это в безопасной обстановке." - Сказал один, вставая. Он что-то сказал слуге, и тот быстро вышел. Затем он громко произнес: - Мы прервемся на несколько минут. Продолжайте в том же духе."

Когда они добрались до другой комнаты, там их уже поджидал морщинистый старик. У него была культя вместо ноги и один глаз, боевые шрамы по всему телу. "мой король." - Сказал он с поклоном.

- А, Трюгг. Да, я послал за тобой, потому что ты нам нужен. Волшебник создал артефакт, который мог бы восстановить мой глаз, но он беспокоился, что, поскольку мы Асгардцы, это может повлиять на нас по-другому. Он боится боли или даже полной слепоты. Не согласитесь ли вы проверить этот артефакт для меня? Если он потерпит неудачу или будет иметь негативные последствия, я поручу ему решить этот вопрос до тех пор, пока он не сработает, и до этого времени ваша забота будет наблюдаться здесь, во дворце." Один объяснил.

- Если я вам понадоблюсь, я буду рад вам помочь." - тут же сказал он. - Если артефакт сработает, не могли бы вы заказать его для меня, сир?" - Спросил Трюгг.

http://tl.rulate.ru/book/38310/1131110

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь