Готовый перевод Post-Apocalyptic Potter from a Parallel Universe / Гарри Поттер попал в Марвел (Завршён): Глава 12 Часть 2/3

- Может быть, в другой раз. Это демонстрация. Если ты будешь хорошо себя вести, то когда все закончится, я, возможно, продам тебе бутылку."

Брюс, видя, что никаких болезненных последствий нет, решил сделать маленький глоток. Она обожгла ему горло, и когда это ощущение прошло, он почувствовал, как по спине пробежала дрожь. Он удовлетворенно вздохнул и посмотрел на жидкость. - Как это возможно? Я чувствую себя лучше, чем имею право чувствовать. "Другой парень" даже кажется спокойнее.- Он посмотрел на Гарри.

-Магия,- только и сказал Гарри.

- Ты собираешься взять все остальное?- Сказал Старк, потянувшись к бокалу Брюса, который быстро поднял его с раздраженным видом.

- У тебя был свой собственный.- Сказал Брюс с улыбкой.

-Да ладно тебе!- Сказал Старк.

Гарри рассмеялся: Он налил себе еще одну порцию, прежде чем положить бутылку в один из своих расширенных внутренних карманов. Он чокнулся бокалами с Брюсом и сказал: "за партнерство. Затем он сделал маленький глоток в рот, задержал его там и выдохнул через рот, оставив напиток во рту. Оттуда вырвался сгусток пламени.

- Как ты это сделал?- Спросил Брюс.

- Ну, ты же знаешь, что он не просто так называется Огневиски.- Искренне ответил Гарри. - Фокус в том, чтобы выдувать нужное количество воздуха, иначе получится просто дым."

Брюс попробовал его со следующим глотком и смог произвести небольшое пламя, прежде чем оно превратилось в сгусток дыма. "Круто.- Довольно сказал он, когда дым рассеялся.

Раздался звуковой сигнал от устройства Старка, и он пошел посмотреть на него, все еще хмурясь и думая, что тоже хотел бы поиграть. Его глаза выпучились, и он сказал: "Гарри, что в этом Огневиски?"

- Никто не знает. Насколько я могу судить, это просто заколдованный алкоголь. Это был один из семейных секретов Огденов. Почему?- Спросил Гарри, внезапно почувствовав легкое беспокойство.

- Потому что заряд на моем дуговом реакторе только что поднялся.- Сказал Старк.

- Ты хочешь сказать, что магия заряжает твой реактор?- Спросил Гарри.

"Да. Похоже, что так и будет. Итак, можно мне еще одну?- Спросил Старк с возбужденной улыбкой.

- Не так быстро, дай мне подумать. Как работает дуговой реактор?- в ответ на недоверчивый взгляд Старка Гарри уточнил: - не вдавайся в подробности, просто общий смысл."

-Ну, говоря языком непрофессионалов, - он хмуро посмотрел на Гарри, - это реакция, которая забирает остаточную энергию из атмосферы и преобразует, накапливает и производит электричество.-Гарри уставился на него, а потом вдруг расхохотался. - Что?- Спросил Старк, раздраженный тем, что этот человек смеется над своей величайшей работой.

- Я не смеюсь над тобой.-Гарри сказал, как он начал приобретать контроль над собой. - Это просто так смешно. Моя магия такая же. Он берет энергию из окружающей среды и преобразует, накапливает и производит магию.- Гарри все еще улыбался.

- Ты хочешь сказать, что ты-дуговой реактор?- Ошеломленно спросил Старк.

- Нет, я говорю, что я магический реактор. Электричество - это форма энергии одного специфического типа. Магия-это энергия, которая охватывает все виды. Ваш дуговой реактор делает то, что он всегда делает, но поскольку доступно больше энергии, больше преобразуется.- Сказал Гарри со счастливой улыбкой.

- Вообще-то это звучит по-научному. Ты уверен, что не умнее, чем думаешь?- Спросил Брюс у Гарри.

- У меня был друг, которого считали самым умным из нашего поколения. Именно она исследовала его и рассказала мне о своих находках. Она была бы в состоянии ответить на все ваши вопросы в терминах, которые вы можете понять.- Печально сказал Гарри.

- Мне очень жаль, Гарри.- Искренне сказал Брюс, только сейчас осознав, что Гарри застрял в незнакомом ему мире, вдали от всех своих друзей и семьи. - Может быть, когда-нибудь мы придумаем, как тебе вернуться?"

- Нет, возвращаться не к чему. Мой мир был разрушен безумцем. Я был единственным выжившим, когда меня послали сюда.- Сказал Гарри, не глядя им в глаза.

Даже Старк был в состоянии видеть потерю, но не зная, что сказать, и пытаясь отвлечь мысли Гарри от его проблем, спросил:-У меня никогда не было такого хорошего повода, чтобы выпить!- Он лукаво улыбнулся.

- У меня есть еще одна идея, - сказал Гарри, успешно отвлекшись.

Он наколдовал высокий стакан и наполнил его водой, которую затем превратил в сливочное пиво. - Это еще один напиток из моего мира. Вода настоящая, и совершенно чистая, я использовал магию, чтобы превратить ее в Сливочное пиво. Как только он нагреется, он снова превратится в воду, так что это забавный способ не напиваться или толстеть и наслаждаться напитком. Тест здесь заключается в том, чтобы увидеть, если вы немного выпьете, это повлияет на вас так же, как это сделал огневиски. Таким образом, я не буду злиться на себя за то, что напоил тебя, когда ты должен был работать."

- Это было потрясающе.- Сказал Брюс. - Ты просто создал что-то из ничего, а потом превратил это в совершенно другую субстанцию! Ты можешь делать золото?"

- Я мог бы, потенциально, но процесс распадается через некоторое время, и золото исчезает. Там, откуда я родом, это тоже считалось незаконным, и я служил в правоохранительных органах, поэтому мне не нравится делать такие вещи.- Заявил Гарри.

- Ты был волшебным копом?- Спросил Старк, впервые осмотрев стакан и его содержимое. - А почему вы можете добывать настоящую воду, но не настоящее золото? В этом нет никакого смысла."

- Мистер Старк, я уверен, вы знаете, что наука следует набору правил, которые нельзя нарушать. Так же, как наука имеет правила, так и магия. Я провел семь лет, изучая магию в школе, и еще три года для выбранной мной карьеры. Я бы предпочел, чтобы вы не подвергали сомнению мое образование, так же как и я не буду подвергать сомнению ваше.- Немного оправдываясь, сказал Гарри. - И кроме того, вода на самом деле не столько заколдована, сколько извлекает из атмосферы молекулы водорода и кислорода и превращает их в воду. Мой друг предположил, что временная трансформация одного вещества в другое использует магию в качестве замены молекул, необходимых для превращения одного вещества в другое."

- Полагаю, в какой-то степени это имеет смысл. Но это не объясняет, как именно. И зовите меня Тони. Мистер Старк заставляет меня чувствовать себя старым.-Он взял стакан, понюхал его, посмотрел на Брюса, пожал плечами и сделал глоток. - Это не так уж плохо. Хотя это не имеет такого же эффекта, как тот виски. И все же это лучше, чем обычная старая вода.- Он поставил стакан и вернулся к своему устройству, чтобы следить за происходящим. Через пару минут его глаза загорелись, и он нахмурился. "Черт."

- Что там написано, Тони? - спросил Брюс.

- Он действует даже лучше, чем виски. Вот тебе и мой предлог напиться.- Тони нахмурился.

- О, мне так жаль, что я дал тебе быстрый, эффективный и восхитительный способ зарядки твоего дугового реактора, Тони. Вот, позволь мне избавиться от этого для тебя.- он указал на стакан, который Тони оставил на столе, и тот исчез.

- Эй, я как раз собирался это выпить!- Пожаловался Тони.

- Ну и как продвигаются поиски? - Гарри повернулся к Брюсу."

- Все готово. Мы сканируем и получим результаты, как только что-нибудь обнаружим.- Сказал Брюс, делая последний глоток огненного виски. Гарри взял стакан и исчез. - Это что, твой "успокаивающий напиток" такой? Волшебная жидкость?"

- Нет, - сказал Гарри, доставая из кармана еще один успокаивающий напиток,- это настоящее волшебное зелье. Он сделан с использованием растений и других ингредиентов, некоторые из которых должны быть волшебными. Вам повезло, что у меня есть урожай ингредиентов, которые я храню для зелий.- Он протянул зелье Брюсу. - Почему ты выпил вторую так быстро, я думал, ты оставишь ее себе на крайний случай?"

-Ну, - Брюс выглядел смущенным, - я думал, что это розыгрыш или трюк, чтобы получить мою помощь. Я также частично хотел знать, работает ли это. Извините, если это дорого."

"Это не совсем так, нам просто нужно контролировать использование. Моя теплица полна ингредиентов, но если станет известно, что я могу вылечить практически все, включая обычную простуду, меня завалят просьбами, и мои магазины пострадают.- Сказал Гарри.

- Подожди секунду, - вмешался Тони. - Ты можешь вылечить обычную простуду?! Это будет стоить миллионы, нет, миллиарды, если вы сможете продать его!- Он казался взволнованным такой перспективой.

- Боюсь, вы ошибаетесь. У меня нет ни времени, ни терпения, ни, честно говоря, знаний, чтобы провернуть что-то подобное. Я просто хочу помогать людям, меня не волнуют деньги. Но если бы у меня был доступ к большому мозгу, как у доктора Бэннера, мы могли бы вылечить не только обычную простуду. Мы могли бы вылечить рак."

Брюс стоял там, наблюдая за Гарри с открытым ртом изумления, прежде чем, наконец, спросил: "Вы просите меня работать с вами, исследуя зелья?"

- В школе, где я учился, использовались оловянные котлы, а не научные методы. Есть некоторые вещи, которые внутренне необходимы, такие как направление перемешивания, из-за того, как работает магия, но если бы я был достаточно умен, чтобы использовать математику и науку, чтобы выяснить, почему они необходимы, я мог бы состряпать зелья, которые изменили бы мир.- Страстно воскликнул Гарри. - Конечно, если тебе интересно.…"

- Да! Да, мне интересно!- Брюс почти кричал. Это могло бы изменить его жизнь, он мог бы быть на переднем крае нового класса медицины, и это предлагалось бесплатно. Как он мог не хотеть быть частью этого?

- Отлично!"Сказал Гарри, в то время как полез в карман. Он вытащил книгу, которую взял в библиотеке, и протянул ее Брюсу. - Пожалуйста, будь осторожен с этим. Это мой единственный экземпляр."

Брюс прочел на обложке "основы приготовления магических реагентов и грунтовок". Руководство для начинающих в искусстве приготовления зелий". - Спасибо, Гарри. Ты не знаешь, что значит для меня эта возможность.- искренне сказал он, и на одном глазу у него выступили слезы. У него появилась надежда.

-О, я думаю, что знаю. Я буду помогать везде, где смогу, но зелья никогда не были моей сильной стороной. Хотя у меня есть семилетнее образование по этому предмету, так что я не буду бесполезен!- Сказал Гарри. - Но сделай мне одолжение, оставь книгу на потом. Если бы Фьюри подумал, что я отвлекаю тебя, он бы оторвал мне голову."

- Конечно, Гарри.- Сказал Брюс, открывая книгу и начиная читать. - Как только мы увидим, что что-то происходит, я перестану читать. В данный момент мы все равно просто ждем.- Он отошел к своему рабочему месту.

-А как же я?- Сердито спросил Тони. - Я собиралась заставить его работать на меня!"

- А кто сказал, что он не может сделать и то, и другое? Что он будет делать со своим временем, зависит только от него. Я ему не начальник.- Сказал Гарри.

- Вообще-то, Гарри, ты вроде как только что нанял меня.- Спросил Брюс из своего угла, не отрывая глаз от текста.

-О, я и не подозревал. Я искал партнера, а не сотрудника.- Сказал Гарри. - Ну, в таком случае, - он снова повернулся к Старку, - первый пришел, первый обслужен. Мы можем обсудить, сколько вы готовы заплатить, чтобы арендовать его у меня."

- А, если подумать, партнерство вдруг кажется мне лучше.- Сказал Брюс.

- Черт возьми, решайся.- Сказал Гарри. - Видишь ли, он сам себе хозяин. Говорить с ним. А что касается того, что вы можете сделать, не заинтересует ли вас создание машин, которые, как только Брюс это выяснит, смогут массово производить зелья?- Спросил тогда Гарри.

- Не вижу, почему бы и нет.- Сказал Тони, обдумывая это.

- А как насчет работы над способом защиты устройств от магии? У меня также была идея использовать магию, чтобы зачаровать устройства для производства дешевой энергии. А как насчет мгновенной связи без каких-либо задержек, независимо от расстояния? Может быть, это то, что вас заинтересует?- Спросил Гарри.

- Ладно, теперь мы разговариваем!- Сказал Старк. Это может быть разговор, который приведет к прекращению мирового голода, болезней и нехватки энергии. - Вы готовы к партнерству? У меня есть подозрение, что мы можем быть заклятыми врагами или лучшими друзьями, с экономической точки зрения, конечно."

- Только не делай на вещи больших накруток. Я заинтересован в том, чтобы помогать людям, как я уже сказал. Не зарабатывать деньги.- Гарри предупреждал.

- Да, конечно. Не все, что я делаю, связано с зарабатыванием денег.- Сказал Тони.

- Я знаю, Тони. Ты на самом деле хороший человек, но пока ты не перестанешь вести себя как высокомерная задница, я буду бить тебя за твои усилия.- Искренне сказал Гарри. -Я когда-нибудь говорил тебе, что могу построить самодостаточное карманное измерение? Или что я знаю заклинание, которое может удалить шрапнель из твоей груди прямо сейчас. Безболезненно. Или что существует зелье, которое может за одну ночь восстановить кости в человеческом теле, даже если они были полностью удалены?- Спросил Гарри с новым выражением в глазах.

Тони выпучил глаза. "Нет, я не верю, что ты сделал.- он был невозмутим. - Ты можешь сделать это сейчас, я имею в виду шрапнель?- спросил он с легкой надеждой.

- Думаю, что смогу, но я бы посоветовал тебе подождать, пока я приготовлю пару снадобий. Есть небольшой шанс, что это может вызвать внутреннее кровотечение, так как шрапнели там больше нет. Я бы предпочел иметь наготове зелье для восполнения крови и немного эссенции диттани. И мы, вероятно, захотим убрать дуговой реактор до того, как зелья подействуют. Не делать этого было бы чертовски больно.- Гарри сообщил ему.

Тони побледнел. - Да, давай лучше оставим это на другой раз.- Сказал он, потирая грудь.

- И последний пункт для тебя. У меня есть целая область изучения магии, для которой я мог бы использовать и тебя, и Брюса. Вы когда-нибудь слышали о магических рунах?- Спросил Гарри, думая об исследованиях Гермионы.

- В рассказах, наверное. Ты хочешь сказать, что это тоже реально?- Удивленно спросил Тони.

- Мой друг проводил исследования с рунами. Она называла их работу "схемой магического мира". Я ничего не знаю об этой концепции и имею только РАБОЧИЕ знания древних рун, которым она меня научила. Я не уверен, но я думаю, что она пыталась построить магический калькулятор или способ дать доступ к магии немагическим.- Сказал Гарри. - Ее предсмертным желанием было, чтобы я взял ее исследования и закончил их.- Печально сказал Гарри.

- Если так, то она делала первые шаги к созданию первого в мире волшебного компьютера!- Мозг Тони начал работать сверхурочно. - У вас есть ее исследования?"

-Тони! Прояви хоть немного уважения, разве ты не видишь, что ему больно?- Брюс внезапно встал, он услышал тон в голосе Гарри.

- Успокойся, Брюс. Он просто взволнован. Идея о совершенно новой форме вычислений, вероятно, привела его в восторг. Тони здесь, любит вызов.- Сказал Гарри с кривой улыбкой. - И да, у меня есть ее исследования, но это может подождать."

-Да ладно тебе! Ты дал Брюсу книгу. Разве у тебя нет книг по пониманию рун или чего-то в этом роде?- Взмолился Тони.

Это сработало лучше, чем он думал. Он сделал вид, что задумался, прежде чем снова вытащить из кармана книгу. Отдавая книгу Тони, он искренне сказал: "Не потеряй и не повреди ее, и не пытайся использовать какие-либо рунические слова или кластеры, которые, как ты думаешь, могут сработать. Нужно три года учиться, чтобы понять, как не дать рунному слову взорваться у тебя перед носом. Если вы случайно создадите петлю, она может нарастать экспоненциально и уничтожить Геликарьер.- Серьезно сказал Гарри.

- Полагаю, я мог бы позаботиться о том, чтобы он держался подальше от неприятностей.- Сказал Брюс.

-Да ладно тебе! Это не весело, если нет никакого шанса, что он взорвется у вас перед носом!- Заскулил Тони.

- Встряхнись, старина!- Сказал Гарри, указывая на стол и отменяя невидимость на сливочном пиве. - Ваше сливочное пиво не собирается пить само по себе!-Гарри улыбнулся, выходя из Лаборатории.

Уходя, он услышал, как Брюс спросил Тони, можно ли ему попробовать, и Тони ответил, что это его, и что он нуждается в этом для своего дугового реактора. Похоже, они уже стали лучше ладить. Еще одна общая нить, чтобы связать их всех вместе.

Пора поговорить с Тором. Он нашел его на командной палубе, уставившегося в ночь. - Принц Тор, могу я прервать ваш вечер?- Почтительно спросил Гарри.

"Пожалуйста, сделайте. Все это ожидание утомляет меня. У меня нет на это терпения. Я бы предпочел быть там и что-нибудь делать.- Он сказал, указывая на выход, в мир.

- Если хотите, я могу развлечь вас на часок-другой. Я бы очень хотел вам кое-что показать.- Сказал Гарри.

- Не вижу, почему бы и нет. Все лучше, чем просто ждать здесь.- Сказал Тор.

Когда они выбрались из командной палубы, Гарри встретился взглядом с Фьюри и слегка кивнул. Фьюри просто смотрел на него, когда он уходил.

- Вы не возражаете, если мы пригласим с собой капитана Роджерса? Он одинок в этом мире, как и я, и ему понравится то, что мы собираемся сделать.- Спросил Гарри.

- Не стесняйтесь. У меня нет никаких угрызений совести с капитаном.- Сказал Тор.

Они поспрашивали вокруг и были направлены в тренировочный зал, где Наташа и Стив были заняты спаррингом. Они наблюдали, как Стив и Наташа неоднократно брали верх, пока, наконец, Наташа не поймала Стива с помощью грязного трюка и не заставила его подчиниться.

- Ты слишком грязно дерешься.- Сказал Стив с улыбкой, пожимая руку, которой она манипулировала для подчинения.

- Ты недостаточно грязно дерешься.- ответила она. Затем она подняла глаза и заметила Гарри. Ухмыляясь, она спросила: "Как вы думаете, вы можете справиться меня?"

Гарри посмотрел на Тора: "Ты не против? Это займет всего минуту."

- Давай, но будь осторожен. Она выглядит ядовитой.-Тор рассмеялся.

- Все в порядке, у меня иммунитет.- Сказал Гарри, складывая свои тяжелые доспехи на склад одним движением пальца.

- Это ловкий трюк. Ты можешь сделать это со всей своей одеждой?- Спросила Наташа, когда они поравнялись.

- Я могу сделать это с любой одеждой. Мне даже не нужно быть тем, кто их носит.- Ответил Гарри с ухмылкой.

"Курчавый."Она ответила, как она набросилась на него. Она была очень быстрой, но рефлексы Гарри спасли его, когда он блокировал удар.

- Ты и половины не знаешь, - сказал он, нанося ответный удар, нацеленный ей в лицо, от которого она увернулась, схватив его за руку и пытаясь вывернуть ее своим движением. Если бы Гарри не занимался боевой подготовкой, это могло бы подействовать на него. Он шагнул вперед и другой рукой схватил ее за талию, когда она повернулась. Он поставил одну ногу позади нее и осторожно опустил ее.

Когда он снова поднял ее, она нацелилась локтем ему в горло, которое он тоже ловко поймал, повернув ее, как будто кружась в том же танце, прежде чем отпрыгнуть. Он понимал, что пользуется тем, что она делает все медленно, привыкая к тому, как он двигается, но ничего не мог с собой поделать. Он знал, что если она сделает все возможное, у него не будет ни единого шанса. Казалось, она наслаждалась танцем.

Пора оживить обстановку. Он следил за ее глазами, читая в них любое намерение, какое только мог, не входя в ее сознание. Когда она ударила, он тоже ударил. Когда она брыкалась, он тоже брыкался. Она двигалась все быстрее и быстрее, Пока Гарри не смог за ней угнаться. А затем, она поддела удар, когда она, однако, соединилась с его ногой, она обвила свою ногу вокруг его, схватила его ногу в свои руки и вывернула ее. Он упал на пол, и она крепко сжала его ногу, одновременно напрягая позвоночник.

Он вырубился, признавая свое поражение. Она помогла ему подняться, и он улыбнулся ей. - Ты так же прекрасна, как и смертельно опасна, Натали, моя дорогая."

- Ты и сам не сутулишься, но тебе нужно перестать телеграфировать о своих нападениях. Ты бы быстрее восстановился, и тогда ты был бы один на мне.- она улыбнулась ему.

-О, успокойся, мое больное сердце.- Театрально воскликнул Гарри.

- Хочешь еще разок сходить?- спросила она его.

- Боюсь, я пришел за Стивом. У меня запланирована интересная экскурсия для Тора, его и меня.- Сказал Гарри.

- Не будь чужаком.- Сказала Наташа.

- Не больше, чем я уже есть? Невозможно.- сказал он, выходя в сопровождении Стива и Тора.

http://tl.rulate.ru/book/38310/1101149

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Какой корявый перевод 😒
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь