Готовый перевод Marrying the Soft-hearted Villain / Выйти замуж за мягкосердечного злодея: Глава 1.1

— Цюцю.

— Жуань Цюцю.

— Жуань Цюцю? Да что с тобой такое? С тобой говорит вождь, — рядом с ее ухом раздался какой-то приятный звук очаровательного голоса, который звучал мягко и ласково. Эта женщина продолжала звать Жуань Цюцю по имени.

Кто-то мягко потряс ее за плечо. Жуань Цюцю почувствовала, как ее тело, включая грудь, горело. Это была жгучая боль, когда ее онемевшие конечности вновь обрели чувствительность. Она чувствовала себя так, словно ее тело хранили в леднике.

Жуань Цюцю инстинктивно спросила:

— Кто говорит? 

И тут же она полностью проснулась. Почему в арендованной подвальной комнате, расположенной в центральной части базы, должен был находиться кто-то еще?

Вздрогнув от неожиданности, Жуань Цюцю пересилила тупую боль в голове и с силой открыла глаза. Она увидела милое и красивое лицо.

Это была красивая женщина, стоящая перед ней. У нее были длинные брови, изогнутые, как лук из ивы, тонкие глаза с сонным взглядом, вишневые губы и густые черные волосы, просто стянутые в пучок. На ней была чистая белая лисья шуба. Этот аксессуар сделал ее еще более утонченной и чистой. Прекрасные эмоции в ее глазах были очаровательны.

За этой красоткой стояла пара людей, чьи лица были раскрашены красными и синими чернилами, которые напоминали отметины на лицах львов. Они также были одеты в меха животных различных цветов. Группу людей возглавлял старик, который казался добродушным. В его в руках был деревянный посох с вырезанной на нем львиной головой.

В этот момент все они смотрели на нее с таким нетерпением, как будто ждали от нее ответа.

Добродушный старейшина заметил несколько отсутствующий взгляд Жуань Цюцю, поэтому он ободряюще улыбнулся ей:

__ Жуань Цюцю, не бойся. Вождь знает, что человеку трудно смириться с браком с демоном. Более того, тот демон, за которого ты выйдешь замуж — это демон-волк, который был изуродован и искалечен. Но волчье племя готово заплатить 300 мер соли. Этот вождь надеется, что ты сможешь принять решение, основываясь на том, что хорошо для племени, и должным образом обдумаешь его. Несмотря ни на что, этот вождь будет уважать твое мнение.

Услышав слова старика, Жуань Цюцю еще больше растерялась.

«Рассмотреть, что? Выйти замуж за демона? И это обезображенный и искалеченный демон-волк? Ради племени и 300 мер соли?»

Глядя на эту необъяснимо знакомую сцену и слыша эти знакомые строки, Жуань Цюцю вдруг вспомнила сюжет романа, который она читала вчера вечером.

[Нашествие монстров началось раньше этой зимой, и племя Штормовых львов впало в кризис, потому что они не смогли накопить достаточно соли.

В этот критический момент демоны-волки из племени Огненного волка пришли к племени Штормовых львов и сказали, что они заплатят 300 мер соли за человека, который будет готов выйти замуж за их бывшего вождя, который был изуродован и искалечен. Это была бы компенсация от племени Огненных волков их бывшему вождю.

И вот, демоны-львы племени Штормовых львов собрались вместе в пещере, чтобы спросить единственных двух незамужних женщин-людей в племени, Жоу Юэжао и Жуань Цюцю, их мнение по этому вопросу.]

«Подождите... Разве это не та сцена, когда второстепенная героиня отказывается выйти замуж, в том слишком драматичном романе, который я читала вчера вечером?»

«Ведь не может же быть, чтобы я переселилась в роман, верно?»

Когда эта идея всплыла, Жуань Цюцю сразу же почувствовала холод. Она поплотнее закуталась в мех и провалилась в бездну неуверенности в себе.

Вчера она читала роман под названием «Сладкое баловство в древние времена: король демонов-муж, пожалуйста, пощади меня». Жуань Цюцю сразу же привлекла яркая обложка и наводящее на размышления щекотливое название.

До конца света ее любимым автором фанфиков был Чжа Му. Таким образом, когда она увидела, что у этого автора книги был псевдоним Чжажа Му, который отличался всего лишь одним китайским иероглифом от ее любимого писателя, Жуань Цюцю с радостью купила книгу без колебаний.

Однако, хотя у этих двух авторов были такие похожие псевдонимы, книга Чжажа Му была слишком плоха.

Жуань Цюцю могла смириться с тем фактом, что в романе была обреченная второстепенная героиня, которая, казалось, носила ореол, снижающий ее интеллект, и имела то же имя, что и у нее. Но было совершенно невыносимо, что в этом романе не было ничего из той сладости, которую она хотела увидеть. Каждая страница была просто графоманством автора, пишущего дерьмо.

 

http://tl.rulate.ru/book/38305/829099

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 12
#
Срасибо~~
Развернуть
#
орууу, как же знакомо это чувство
Развернуть
#
Фраза "отметины на лицах львов" мне чуть мозг не сломала. Откуда у львов лица? И что за таинственные отметины? У них же нет узоров на морде.
Развернуть
#
Скорее "узоры львов на лицах". А какие это узоры понятия не имею
Развернуть
#
Вероятно, так автор попытался обыграть боевой раскрас, имитирующий усы
Развернуть
#
Может там должны быть тигры…
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Ох уж эти ореолы снижающие интеллект, плавали, знаем
Развернуть
#
Спасибо за главу ✨
Развернуть
#
02.03.24
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь