Готовый перевод Marrying the Soft-hearted Villain / Выйти замуж за мягкосердечного злодея: Глава 68.1

Между Жуань Цюцю и Цин Жуи падали мелкие снежинки.

Ее уши были горячими, но Жуань Цюцю не трогала их. Стоя перед слегка сгорбленной бабушкой Жуи, она выпрямила спину. В ее глазах не было ни малейшего сомнения.

Перед полудьяволом-полудемоном, который когда-то прошел по этому трудному и туманному пути, она снова сказала:

— Я не откажусь от него.

Цин Жуи выглядела слегка ошеломленной. Несмотря на то, что она превратилась в пожилого человека, ее светло-карие глаза по-прежнему были ясными и красивыми.

Бабушка Жуи посмотрела на девушку. Та была всего лишь маленьким и слабым человеком. Без всяких усилий женщина могла закончить ее жизнь.

Она медленно убрала свою улыбку, и ее взгляд стал острым:

— Цюцю, знаешь ли ты последствия своего решения? — голос Цин Жуи стал холодным. — Ты собираешься стать врагом бабушки?

Жуань Цюцю улыбнулась:

— Ты не причинишь мне вреда.

Цин Жуи не причинит ей вреда. У Жуань Цюцю даже была уверенна, что сможет убедить бабушку Жуи предать своего хозяина.

За этот короткий промежуток времени в ее голове пронеслось множество мыслей.

Во-первых, бабушка Жуи сказала, что ценит ее способности. Это косвенно доказывало, что ее способность мутировавшей воды имела особые аспекты. Возможно, она могла помочь дедушке Мо и даже бабушке Жуи.

Во-вторых, бабушка Жуи была полудемоном-полудьяволом. Хотя она не понимала хозяина бабушки Жуи, но по тому, что он хотел съесть сердце господина серого волка, она знала, что он не был хорошим человеком.

Хозяин бабушки Жуи также мог съесть и ее саму после того, как откормит ее и закончит использовать.

Учитывая эти две причины, Жуань Цюцю посчитала, что шансы на успех в убеждении бабушки Жуи составляли более 50%.

Она была не из тех, кто сдается и легко принимает свою судьбу.

Цин Жуи подняла брови и улыбнулась, глядя на нее:

— Почему я не причиню тебе вреда? Раз уж ты решила не оставлять волка, то, конечно, я приму меры против тебя.

Жуань Цюцю увидела, что в глазах Цин Жуи не было ни малейшего намека на убийственное намерение, и спокойно сказала:

— Бабушка Жуи, ты никогда не думала, что твой хозяин просто оставляет тебя про запас?

Цин Жуи была ошеломлена.

Жуань Цюцю продолжала рассказывать ей свои догадки и, наконец, спросила ее:

— Если ты — король дьяволов, то, как ты думаешь, какой способ будет более удобным? Сразу убить дьявола и съесть, чтобы пополнить свои физические силы? Или заставить выполнять приказы, пока подчиненный не исчерпает свою полезность?

Улыбка Цин Жуи полностью исчезла. Ее выражение лица стало серьезным.

Видя, что решимость Цин Жуи пошатнулась, Жуань Цюцю продолжила говорить:

— Я не знаю, как твой хозяин относился к тебе все эти годы, но ты сказала, что он очень могущественный. Думаю, ему было бы несложно узнать, что дедушка Мо жив, но он этого не сделал. Бабушка Жуи, если мои предположения верны, то это твой последний шанс сбежать от него. — Жуань Цюцю слегка улыбнулась. Ее глаза были яркими. — Ради дедушки Мо и себя, не хочешь ли ты рискнуть?

 

http://tl.rulate.ru/book/38305/1721127

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Кааааааак мнооооого способов, может ещё короче главы делать?
Развернуть
#
слов*
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь