Готовый перевод Marrying the Soft-hearted Villain / Выйти замуж за мягкосердечного злодея: Глава 47.3

Юань Цзюэ, которому обычно не везло, и он долго искал подходящие деревья для дров, сегодня удивительно повезло. Возможно, это произошло потому, что волк думал о своей маленькой жене, спящей дома.

Казалось, что он нечаянно получил защиту таинственной силы. По дороге за дровами Юань Цзюэ не встретил ни диких зверей, ни слабых монстров, которых ожидал увидеть.

Мужчина превратился в волка. Он использовал демоническую силу, чтобы увеличить свой рост до нескольких метров. Опершись правой задней лапой на землю, Юань Цзюэ поставил передние лапы на дерево второго уровня и стал осторожно отламывать от него трухлявые сучья и ветки.

Набрав достаточно дров, чтобы хватило больше чем на месяц, он опустил лапы и отломил древесину от лиственного дерева, которое росло рядом. Волк планировал принести ее обратно, чтобы сделать из нее тазы и миски.

Сейчас они пользовались одной миской. И хотя он не был недоволен тем, что делит чашу со своей женой, было бы плохо, если бы однажды мужчина не смог контролировать энергию дьявола в своем теле, и количество, коснувшееся Жуань Цюцю, превысило бы то, которое она могла выдержать.

Оставаясь с ним, ее жизнь и так была нелегкой. Он не хотел, чтобы она подвергалась ненужному риску.

Юань Цзюэ израсходовал почти всю свою демоническую энергию, и его меридианы начали болеть. Он связал дрова сухими лианами и понес их на своей мохнатой, широкой волчьей спине.

Небо уже почти полностью потемнело. В дождевых тучах появились незаметные вспышки света, а в следующую секунду посыпался град и дождь.

Его израненная волчья форма была слишком велика, и падающий град больно бил по нему. Волк слабо зарычал и стиснул зубы. С большим трудом, используя свое демоническое сознание, Юань Цзюэ определил путь домой и поспешил вернуться в пещеру.

План маленького волка-интригана еще не был завершен. Он хотел вернуться до того, как проснется его маленькая жена, а потом слабо упасть в обморок у входа в пещеру и ждать, пока она принесет его внутрь.

Хотя погода была плохая, это было в пределах его ожиданий. Когда по нему ударил град, было больно, но, к счастью, его волчья шкура была очень толстой, поэтому боль была не сильной.

Просто немного боли, вот и все.

***

Небо постепенно темнело, Жуань Цюцю смотрела по сторонам. Она не могла найти ни подсказок, ни замерзшего волка под деревом, как в прошлый раз. Ее беспокойство и горечь все росли и достигли пика, когда гром с грохотом прорезал тучи.

С неба посыпался дождь и мелкий град. Жуань Цюцю не успела уклониться от них, и несколько градин попали ей на голову. Когда град растаял, ей показалось, что ее голову окунули в ледяную воду.

Ее силы уже были на исходе. Если она не вернется назад, то может погибнуть в лесу.

Жуань Цюцю стояла в огромном снежном поле. Когда она подняла голову, то увидела только серое небо с молниями и гигантские деревья высотой более десяти метров, которые закрывали горизонт. Она вытерла слезы.

«Куда он пошел? Неужели господин серый волк снова отправился на охоту? Или отправился домой?»

Как только последняя мысль пришла ей в голову, Жуань Цюцю бросилась к пещере с рюкзаком.

Она уже перестала злиться на то, что серый волк уложил ее спать и не снял обувь. Девушка просто надеялась, что он... не умрет. Не умрет!

Дождь и град усиливались. Пока Жуань Цюцю бежала, она несколько раз споткнулась и упала.

Когда девушка добралась до пещеры, она запыхалась. Но внутри никого не было.

Небо было затянуто черным покрывалом, сквозь которое пробивались лишь молнии. Дождь и град разбивались о заснеженную землю.

Жуань Цюцю в оцепенении подошла ко входу в пещеру. Она положила рюкзак и села на холодную землю, вместо того чтобы войти внутрь и взять каменный табурет. Обняв колени, девушка смотрела на холодный лес.

Слезы, падающие из ее глаз, почти повторяли завесу дождя снаружи.

Ей казалось, что она такая бесполезная. Она не была ни умной, ни сильной. У нее не было ни особых врожденных навыков, ни ореола главной героини. Несмотря на то, что жизнь была трудной, девушка просто хотела продолжать жить своей обычной жизнью.

Жуань Цюцю была так счастлива найти много трав и несколько камней духовной энергии. Но теперь волк, которого она так старалась вылечть, исчез.

Ее щекам стало жарко, и постепенно стало трудно дышать.

Она потерла глаза, чтобы прояснить зрение.

Девушка стиснула зубы и решила снова отправиться на поиски волка. Она подняла голову и увидела огромную фигуру под непрекращающимся дождем.

Фигура несла на спине кучу дров, которые вот-вот должны были промокнуть.

«Мне показалось?»

 

http://tl.rulate.ru/book/38305/1636339

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Дякую
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь