Готовый перевод Marrying the Soft-hearted Villain / Выйти замуж за мягкосердечного злодея: Глава 42.3

Юань Цзюэ не знал, почему его глаза затуманились. Он поспешно убрал левую руку и сжал свою шею правой рукой. Острые когти оставляли кровавые царапины на коже. Он с усилием проглотил металлическую кровь, глоток за глотком.

Юань Цзюэ изо всех сил старался использовать демоническую энергию, чтобы окрепнуть. Его руки задрожали, когда он попытался оторвать лепесток, запачканный его кровью. Но как бы он ни старался, как бы ни был осторожен, он не мог контролировать свою силу. Цветок был разорван им на части. Лепестки упали в лужу свежей крови на снегу. Теперь цветок был окончательно испачканным.

Увидев лепестки на окровавленном снегу, Юань Цзюэ моргнул влажными глазами. Он не утратил своей невероятной иронии.

Юань Цзюэ скривил губы и беззвучно рассмеялся. Он смеялся очень легко, но внезапно вошёл в такое странное состояние, которое было страшнее всего на свете.

Лу Цзыжань был прав. Будучи искалеченным демоном-волком, он не мог дать ей хорошую жизнь.

Но… Кто сказал, что он может быть только искалеченным демоном-волком?

Дьявольская энергия сосредоточилась в его крови, нетерпеливая, готовая выполнять его приказы.

Пучки тёмной дьявольской энергии сплелись в шёлковые нити и закружились вокруг. Под контролем Юань Цзюэ они слились с ранами на его животе, полученными от ударов. Всего за два вдоха раны полностью затянулись. Ещё одна нить дьявольской энергии проникла в разодранную часть его левой ноги, снимая острую боль.

Его тело было наполнено невероятной силой. После рассеивания в его теле дьявольской энергии два фрагмента его демонической сущности растворились.

Демоническое сознание Юань Цзюэ расширялось. Он больше не сдерживал алую жажду убийства в своём взгляде.

Он оставался в том же положении, слегка прислонившись к гигантскому дереву. Постепенно дьявольская энергия выплеснулась из его окровавленной руки. Он сохранял эту энергию в своей руке и медленно концентрировал её.

А Лу Цзыжань, демон, ещё не достигший четвёртого уровня, очевидно, не мог почувствовать Юань Цзюэ, который намеренно прятался. Лу Цзыжань всё ещё что-то пищал.

— Жуань Цюцю, ты можешь немного побыть реалисткой?

Жуань Цюцю засмеялась от злости:

— Почему тебя вообще касается то, какую жизнь мне может дать мой муж? Если у тебя есть время заботиться обо мне, тебе лучше поскорее вернуться. Жоу Юэжао, должно быть, переживает за тебя.

Кто бы мог подумать, что выражение лица Лу Цзыжаня заметно смягчится вместо того, чтобы стать злее?

— Цюцю, я так и знал. Ты ревнуешь. Ты сказала, что хочешь всего этого, но это ложь, не так ли?

Жуань Цюцю: «Чёрт».

Она поняла, что люди не могут общаться с самонадеянными идиотами. Лу Цзыжань хотел, чтобы она вернулась с ним и пошла на верную смерть. Она не могла решить этот вопрос цивилизованно.

Вместо того чтобы слушать его противные до тошноты слова, очерняющие господина серого волка, она могла бы с таким же успехом бороться с ним, убегая отсюда. Хоть она и не была сильной и имела только первый уровень, Лу Цзыжань не знал о её мутировавшей водной способности.

У неё не было уверенности в том, что она сможет победить его, но она была уверена, что сможет сделать из него льва-евнуха.

Подумав об этом, Жуань Цюцю перестала терпеть. Держа копьё на уровне груди, больше не скрывая отвращения во взгляде, она с презрением посмотрела на него.

— Проваливай!

Однако Лу Цзыжань видел это иначе. Он считал, что она ревнует его, вне зависимости от того, что говорит, и расценил её действия лишь как способ привлечь его внимание.

И поэтому её слова не смогли разозлить его и только сделали его ещё счастливее. Он поднял руку, чтобы схватить Жуань Цюцю.

— Не веди себя так. Цюцю, пойдём со мной. Я позволю тебе есть досыта, у тебя будет достаточно одежды, чтобы быть в тепле. Ты будешь жить хорошей жизнью. В этом нет ничего такого. Ты мне так сильно нрави…

Прежде чем Лу Цзыжань смог закончить свою речь и коснуться руки Жуань Цюцю, он внезапно почувствовал сильную боль. Он открыл рот, но не смог произнести ни слова.

Почувствовав жгучую боль в нижней части живота, Лу Цзыжань на мгновение потерял сознание.

Жуань Цюцю с удивлением наблюдала за тем, как Лу Цзыжаня внезапно затошнило кровью, и как он упал на землю, корчась в конвульсиях.

Он схватился за область, которую пронзила эта резкая боль. Лев был напуган и зол из-за того, что кто-то разрушил весь процесс восстановления отношений с Жуань Цюцю. Он инстинктивно протянул руку, чтобы запечатать свои меридианы, и глухо прорычал от боли.

Как в племени Огненных волков мог оказаться демон, способный проскользнуть мимо его защиты и атаковать его? Это невозможно. В его сне на это не было никакого намёка.

 

http://tl.rulate.ru/book/38305/1598519

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо за ваш труд!

Да в твоём сне и переселенки не было... 😒
Развернуть
#
Судя по тому, что у нее не было "части души". Скорее всего, это её дом
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
А не нашего ли волка убил во сне этот блохастый лев? В прошлой жизни у него не было жены-попаданки и желания бороться за жизнь и сое сознание. Он мог не справиться с демонической энергией и обратиться в неразумного монстра, которого и убили.
Развернуть
#
Тоже так подумала
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь