Готовый перевод Marrying the Soft-hearted Villain / Выйти замуж за мягкосердечного злодея: Глава 29.1

Жуань Цюцю чувствовала себя плохо из-за того, что заставляла Мо Юя ждать дольше, но все же взяла деревянный табурет и шкуру животного, которой прикрывала ноги господина серого волка, подняла занавес, подошла ко входу в пещеру и виновато посмотрела на Мо Юя:

— Сяо Юй, ты можешь посидеть здесь и подождать меня еще немного?

Мо Юй на мгновение застыл от удивления, прежде чем кивнуть:

— Ладно.

После того как старший брат выпил драгоценную воду, его состояние значительно улучшилось, и он даже ненадолго проснулся на несколько секунд. И поэтому Мо Юй не был так нетерпелив.

— Сяо Юй, спасибо, — Жуань Цюцю протянула ему шкуру животного. — Не простудись.

Мо Юй улыбнулся Жуань Цюцю и не отказался от ее добрых намерений.

Жуань Цюцю все еще чувствовала себя немного виновато. Увидев, что в каменном котле еще есть теплая вода, она налила ее в деревянную миску и принесла Мо Юю.

Увидев, что маленький мальчик послушно ждет у входа в пещеру, она поспешно вернулась в спальню, чтобы нацедить целебной воды.

Ее шаги были беспорядочными, а движения — возбужденными.

Когда Юань Цзюэ почувствовал растущий запах духовной энергии в воздухе, он понял, что она снова помогает ему.

На этот раз она ушла из-за него и даже пострадала. Что до него, то он мог только лежать на каменном ложе и попусту тратить воздух.

Сдерживание дьявольской энергии и терпение боли поглощали все его силы. Он ничего не мог поделать с нынешним затруднительным положением.

Он был таким эгоистичным серым волком. Он ясно понимал, что, будучи искалеченным демоном-волком, он был для нее обузой в эту холодную зиму.

И все же он был таким хитрым, таким коварным и таким презренным, притворяясь бессознательным.

Юань Цзюэ действительно хотел знать, куда она пошла сегодня, что она делала, кто был этот ребенок, которого она привела, и действительно ли он обнимал ее, когда был без сознания?

Почему она была ранена? Какие демоны издевались над ней? Это были те демоны-волки из племени Огненных волков?

Думая о демонах-волках племени Огненных волков, Юань Цзюэ вдруг стало не по себе.

Он раздраженно затряс ушами. Одна мысль постепенно выбилась вперед, и ему становилось все тревожнее.

«Эти демоны-волки ведь ничего не говорили о моем проклятии в присутствии жены, верно?»

Думая об этой возможности, Юань Цзюэ становился все более встревоженным.

Когда мысль о недавней невидимой ране Жуань Цюцю вместе с запахом засохшей крови пришла в голову Юань Цзюэ, он догадался, что над ней издевались эти демоны-волки. Он почти не мог сопротивляться нахлынувшему желанию убить этих демонов-волков.

«Что если… Что, если эти демоны-волки рассказали ей? Что если… Жуань Цюцю узнала, что я проклят…»

Когда Юань Цзюэ подумал об этой возможности, его ногти превратились в когти без его ведома. Мгновение напряжения сил — и он оставил на каменном ложе глубокий отпечаток ладони с вонзившимися в нее когтями.

Этот ясный звук эхом отозвался в спальне и вернул Юань Цзюэ, который был близок к тому, чтобы сойти с ума от убийственной ярости, в чувства.

Послышался резкий звук каменного стула, скользящего по полу пещеры. Звук исходил от Жуань Цюцю, резко вставшей.

Юань Цзюэ был немного взволнован.

Он подумал, что Жуань Цюцю услышала, как он повредил каменное ложе, и поняла, что он проснулся. Он не знал, как ей объяснить. С нечистой совестью он убрал когти с каменного ложа.

Однако сразу же после этого раздался звук чего-то тяжелого, падающего у входа в пещеру. Звук сопровождался сильным кашлем ребенка. Этот звук был отчетливо слышен в спальне.

Жуань Цюцю вообще не заметила, что господин серый волк проснулся. Она поспешно отдернула занавеску из шкур животных и выбежала наружу.

— Сяо Юй, с тобой все в порядке? Ты упал?

Услышав эти слова, а также сильный кашель снаружи, Юань Цзюэ понял, что совершил роковую ошибку, упустив кое-что из виду. Эта звериная шкура, которую Жуань Цюцю отдала маленькому мальчику, недавно касалась его кожи.

http://tl.rulate.ru/book/38305/1397491

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо!
Развернуть
#
Муж, а ты не знал? Ты впал в кому на 10 лет, а это-наш ребёнок. Хаха
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь