Готовый перевод Marrying the Soft-hearted Villain / Выйти замуж за мягкосердечного злодея: Глава 24.3

— А? — волчица-демон мило улыбнулась, услышав эти слова. — Ни в коем случае, верно?

Она посмотрела на холодное выражение лица Жуань Цюцю и намеренно насмешливо сказала:

— Ты тот человек, которая вышла замуж за нашего бывшего вождя? Называя этого проклятого и уродливого волка мужем, у тебя что-то не в порядке с головой? Тц, от тебя воняет этим уродливым волком. Ты тоже несешь это проклятие?

Произнеся эти слова, она сделала преувеличенно испуганное выражение лица, как будто Жуань Цюцю, на которой был запах господина серого волка, был источником вирусной инфекции.

Жуань Цюцю сжала руку в кулак. Яростный огненный шар вспыхнул в ее сердце. У нее перехватило дыхание от необходимости сдерживать свой гнев.

Она знала, что люди в племени Огненных волков не любят господина серого волка, но она не ожидала, что их мысли будут настолько злобными по отношению к нему. Они все еще боялись его, хотя он был серьезно ранен. И все же они продолжали высмеивать его и оскорблять за его спиной.

Проклятие? Какое проклятие? Если господин серый волк действительно был проклят, как она могла быть в порядке, даже после того, как осталась в его пещере и спала на той же каменной кровати, что и он?

Звук их смеха был чрезвычайно резким. Жуань Цюцю плотно сжала губы. Она хотела разразиться гневом, но рассудок подсказывал ей, что это невозможно. По крайней мере, сейчас не время злиться.

— Ты, кажется, очень сердишься? — глядя на все более неприятное выражение лица Жуань Цюцю, молодой демон-волк поднял брови. — Мы просто говорим правду.

В его голосе звучал гнев, и выражение его лица постепенно становилось все более напряженным, когда он сказал:

— Этот серый волк искалечен и не может охотиться. Именно потому, что он проклят, погибло так много демонов-волков в нашем племени. Он заслуживает того, чтобы пасть так низко. Он должен был умереть раньше! Ты должна отказаться от попыток купить травы для лечения этого волка. Он заслуживает смерти!

Чем больше молодой демон-волк говорил, тем больше он волновался:

— Если бы это было не из-за него… Если бы не проклятие на его теле и шаман клана… Я бы не удержался от этого…

Видя, что молодой волчий демон больше не может контролировать свои эмоции и собирается выдать секреты племени, старший демон, который наблюдал за шоу из соседней пещеры, подошел и сильно ударил молодого волка по плечу. Он закричал:

— Нин Юэ, что ты говоришь?

Молодой демон-волк по имени Нин Юэ сразу же пришел в себя. Зашипев от боли, он ответил:

— Старший брат Юй, прости, я не хотел этого говорить…

Се Юй махнул рукой Нин Юэ, чтобы прервать его и показать, что все в порядке.

Се Юй обернулся и посмотрел на Жуань Цюцю. Ее большие темные глаза слегка покраснели от ярости. Он думал, что этот человек был очень интересным.

Жуань Цюцю стояла на склоне холма, поэтому он наклонился, когда подходил, чтобы уменьшить расстояние между ними и убрать разницу в росте.

Жуань Цюцю испытывала отвращение к этому демону-волку, который смотрел на нее так, словно она была ему в новинку. Она отступила и не скрывала, что хочет игнорировать его из неприязни.

Се Юй был плейбоем, хоть и демоном-волком, он видел слишком много красоток, но он чувствовал радость охоты, когда видел этого человека. Этот человек был тоньше, чем люди в племени, которые были выращены на вкусной еде. Она была завернута в рваные звериные шкуры. Хотя она выглядела слабой, ее взгляд был твердым.

Когда Се Юй уставился на довольно светлокожее лицо Жуань Цюцю, его губы слегка изогнулись. Он смягчил свой тон, и сказал:

— Ты выглядишь вполне неплохо для меня. Но почему у тебя такой плохой вкус, что тебе нравится этот серый волк? Я гораздо красивее его, и мое тело также хорошо. Как насчет этого? Если ты улыбнешься мне, назовешь меня старшим братом Юй и скажешь, что серый волк — калека, я дам тебе несколько фруктов, которые нравятся женщинам так же, как и шкуры животных. Зимой очень трудно достать фрукты.

Се Юй намеревался унизить и подразнить ее. Хотя его мягкий голос был приятен на слух, за этими приглушенными словами скрывалось бездонное презрение. Дело было не только в том, что он просто хотел позволить себе вольности с ней.

Жуань Цюцю чувствовала отвращение от попыток этого волка унизить ее. Она прикусила губу. Десятки идей пронеслись в ее голове.

Она думала о том, чтобы смиренно терпеть, но по взглядам окружающих демонов поняла, что они ее не отпустят. Еще более маловероятно, что они упустят возможность косвенно оскорбить господина серого волка.

Если она назовет его «Старший брат Юй», за этим последует бесконечное унижение.

http://tl.rulate.ru/book/38305/1306645

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
О как интересно
Развернуть
#
Я бы пустила этого волка на соленья...
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Терпеливо терпеть?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь