Готовый перевод Marrying the Soft-hearted Villain / Выйти замуж за мягкосердечного злодея: Глава 15.2

В конце концов, когда-то он был агрессивным и гордым Альфа-волком.

Жуань Цюцю могла понять, почему он был в таком настроении, поэтому она не настаивала на том, чтобы господин продовольственный запас признался, что он проснулся. Хотя она сочувствовала его гордости, она не была полностью готова к тому, что он сказал ей держаться подальше вчера.

Брови Жуань Цюцю слегка сдвинулись. Она изогнула губы в улыбке. Терпя боль в ногах и ступнях, она села и встревоженно спросила:

— Муж… Ты снова потерял сознание из-за серьезных травм?

Она заметила, что кончик уха господина серого волка покраснел, но он не стал опровергать ее слова.

Жуань Цюцю сочувствовала ему и находила его поведение смехотворным. Она накинула на себя свой свадебный наряд в качестве верхней одежды, затем осторожно сползла с кровати. Она изо всех сил старалась не прикасаться к господину серому волку, когда слезала с кровати.

У этого волка было слишком много ран. Если бы она случайно дотронулась до него, это, вероятно, причинило бы ему боль.

Когда она обернула шкуры животных вокруг своих ног, Жуань Цюцю заметила боковым зрением, что господин серый волк дрожит. Холодный ветер дул сквозь щели в изодранной шкуре животного, который использовался как занавес. Она тоже вздрогнула:

— Очень холодно, правда? Пойду разведу костер.

Закончив надевать самодельные башмаки, она, спотыкаясь, подошла к каменной плите, взяла кремень и принялась разводить огонь.

Этот вид дров был действительно особенным. Хотя он был полностью сожжен, в каменной печи осталось не так уж много пепла. Разжечь их было тоже очень легко.

После того, как костер был разведен, Жуань Цюцю почувствовала, что немного влажная пещера нагревается.

Превозмогая боль в раненых ногах, она медленно вернулась к каменной кровати, чтобы понаблюдать за состоянием господина серого волка. Он выглядел немного лучше. Хотя он притворялся, что потерял сознание, он больше не кашлял кровью.

Однако шкура животного, которую она подложила ему под шею, была ужасно испачкана, а пряди его длинных волос слиплись от крови. Красивое волчье лицо, которое и без того выглядело зловещим из-за шрама, выглядело еще более ужасающим с запекшейся на нем кровью.

— Слава богу, ты больше не кашляешь кровью,  — воспользовавшись тем, что волк притворялся, что потерял сознание, Жуань Цюцю подняла окровавленные волосы, открывая все лицо господина серого волка.

Она посмотрела на его мертвенно-бледное лицо и неестественно дрожащие ресницы. Вытянув палец, она мобилизовала свою способность воды и объяснила:

— К счастью, моя мутировавшая способность воды имеет слабый целительный эффект…

Когда Жуань Цюцю произнесла это, капля воды медленно сконденсировалась на кончике ее пальца.

— Господин запас еды! — испугавшись, что капелька упадет, вместо «муж» она выпалила это.

Жуань Цюцю: «…»

Поскольку она уже произнесла эти слова, то напустила на себя смелый вид и не обратила внимания на то, что брови господина серого волка нахмурились еще больше. Нежно ущипнув его за подбородок, она скормила ему каплю, которая содержала целебный эффект.

После Жуань Цюцю немедленно сделала два шага назад. Она надеялась, что пока волк не обращал на нее внимания, она сможет изменить свое обращение к нему.

— Муж мой, тебе надо поскорее поправиться,  — произнеся эти слова со скоростью света, она подняла с пола шкуру животного, лежавшую на каменном столе, а также деревянный таз, которым пользовалась прошлой ночью.

Девушка повернулась и вышла из спальни, протиснувшись в щель между шкурой животного, которую она прижала к стене каменной скамьей, и стеной пещеры.

Вскоре после ее ухода господин серый волк медленно открыл глаза.

Хотя то, что он видел, была темнота открывал он глаза или нет, он все еще инстинктивно делал это. Его серо-голубые глаза следили за фигурой Жуань Цюцю, которая только что вышла из спальни.

Капелька, которой она его накормила, была слегка прохладной. Это чувство распространилось от его губ ко рту и горлу. Она сказала, что капля имела лишь слабый лечебный эффект, но почти мгновенно эта капля дала ему облегчение от сильной боли, которую он чувствовал. Капля также обладала сильной духовной энергией.

http://tl.rulate.ru/book/38305/1132371

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Спасибо за ваш труд!
Развернуть
#
какая она сильная)
спасибо ⚘
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу ✨
Развернуть
#
Выражение "шкура животного" можно заменить просто словом "шкура". Все равно человеческих или еще каких шкур у них нет.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь