Готовый перевод Кубок Судьбы / Кубок Судьбы: Глава 16. В плену

Глава 16. В плену


   «Где ваш староста? Выйди, я хочу посмотреть на тебя»

   «Я здесь, здесь»

   Из толпы вышел деревенский староста и упал на колени перед мужчиной со шрамом.

   «Я отдам вам все, что вы скажите, только прошу, не убивайте никого!»

   «Ахахаа, ты сам так сказал! В таком случае, я хочу … три четверти ваших запасов!»

   Лицо старосты побелело.

   «Н-но господин, если мы отдадим вам три четверти, то нам самим нечего будет есть! Нам нечего будет сеять в следующем году!»

   «Ты думаешь, меня это волнует?! Если бы этот олух с вилами не кинулся на меня, я бы взял только половину, но сейчас … Кажется, пора устроить показательную порку, вы уже не первая деревня, которая начинает высказывать мне свои капризы!»

   Предводитель повернулся к своим людям и начал говорить так, чтобы это слышали все в деревне.

   «Я хочу не меньше, чем три четвери запасов и еще половину девчонок, только не старух! И если кто-то будет недоволен, можете его располовинить!»

   «Да, босс!»

   На лицах его подчиненых появились кривые ухмылочки, и они разбежались в сторону домов. Однако крестьяне, до этого молчавшие и готовые отдать даже все свои сбережения, полностью сошли с ума, услышав слова про девушек: никто не хотел отдавать своих сестер и дочерей в рабство бандитам. Деревенские жители стали хватать все, что под руку попадется, и кидаться с этим на бандитов. Прямо рядом с Цзян Вэем деревенский мужчина схватил топор, лежавший у него за забором, и с размаху вонзил его в плечо ближайшего бандита, а тот выхватил тонкий меч и отрубил ему голову. Кровь брызнула прямо на лицо Цзян Вэя, который стоял в трансе посреди этой бойни. Внезапно, звонкий голосок вывел Цзян Вэя из ступора.

   «Брати-и-ик!»

   Повернувшись в сторону голоса, он увидел, как бандит схватил под бок малышку Йю, как будто она была мешком с картошкой.

   «О-хо-хо, какой милый маленький ципленок! Хотя я и не люблю таких молодых, как ты, но вот мой младший брат от такого просто без ума, если ты понимаешь, о чем я, хе-хе!»

   «Не трогай ее!»

   Цзян Вэй сам не заметил, как слова вырвались из его рта.

   «А ты еще б***ь кто такой?»

   «Я сказал, отпусти ее!»

   Цзян Вэй подпрыгнул к бандиту, а тот замахнулся на него секирой, навмереваясь отрубить руку. Цзян Вэй не успевал полностью уклониться от удара, он сконцентрировал теневую ци на поверхности руки и выстрелил ей во все стороны. Сила «Темного взрыва» отклонила траекторию секиры, и та оставила только царапину. Глаза бандита расширились от удивления, а Цзян Вэй, сосредоточив ци внутри правой руки, и ударил ей бандита в челюсть. Тот отшатнулся и сплюнул на землю кровь вместе с двумя выпавшими зубами. Цзян Вэй уже замахнулся для второго удара, но в это время кто-то сильно ударил его по затылку, и он упал на землю. Это был предводитель бандитов.

   «Что это тут у нас? Мальчишка-культиватор на третьей ступени сферы основ?! Откуда ты взялся в этой дыре?»

   Одной рукой он взял Цзян Вэя за горло и поднял в воздух, как котенка. Только сейчас Цзян Вэй почувствовал, что предводитель сам был культиватором намного сильнее него, но, судя по всему, еще не достиг первого ранга. «Ну уж сбежать-то я точно от него смогу», подумал Цзян Вэй, сконцентрировал темную ци на пальцах руки и замахнулся ей в направлении глаз бандита. Однако тот мгновенно уловил движения Цзян Вэя и отправил его в полет. Цзян Вэй перелетел через деревенскую «улицу» и врезался в какой-то дом. Пробив стену дома, он ударился головой обо что-то твердое и потерял сознание.

   «Братик!», крикнула малышка Йю, и из ее глаз хлынули слезы.

   «Заткни ее, или я сейчас вас обоих здесь же и прибью!», рявкнул на своего подчиненного предводитель.

   «Фа, бофф!(Да, босс!)», ответил тот и запихнул в рот Мин Йю какую-то грязную тряпку.

   «Босс, что нам делать с этим мальчишкой? Убить его?», спросил другой подчиненный.

   «Нет, свяжите его, я хочу узнать, откуда он пришел», задумчиво сказал босс. «Даже если от него не будет никакого толку, мы ведь всегда сможем использовать его как приманку на охоте, не так ли?»

   Погрузив все необходимое на коней, бандиты покинули полыхающую деревню.

___________________________________________________________________

   Тело Цзян Вэя упало в лужу, и он наконец-то пришел в себя. Он огляделся вокруг и понял, что его только что скинули в какое-то помещение, которое скорее напоминало яму. Две «стены» представляли собой каменную породу, а две другие – глинистую почву, место потолка была деревянная решетка. Пол под ногами Цзян Вэя представлял собой смесь островков мягкой глины и луж воды. Его руки были туго связаны веревками, а во рту был кляп из какой-то ткани.

   Как только Цзян Вэй пришел в себя, его тут же атаковала волна боли. У него очень болела спина, а голова вообще просто раскалывалась. Цзян Вэй сел на самый большой островок грязи и начал циркулировать темную ци. Окаменелое яйцо, которое служило ему источником ци, у него, конечно же, отобрали. Цзян Вэй поглощал ци из воздуха, но его было не очень много. Некторое время спустя, боль умешилась и Цзян Вэй попытался придумать, что ему делать в этой ситуации.

   «Для начала было бы неплохо осмотреться»

   Цзян Вэй расслабил свое тело, и через несколько минут прозрачная душа вынырнула из него. «Посмотрим, что здесь наверху», подумал он и нырнул сквозь деревянную решетку. Оказалось, что база бандитов находилась в лесу под небольшой каменной горкой. В целом, здесь была болотистая местность, и эта горка и земля вокруг нее была единственным достаточно сухим местом. Деревянная пристройка, покрытая листьями, маскировала вход в широкую трещину в скале, которая внутри была разделена на несколько этажей. Самый нижний этаж был практически под землей, там находился острог Цзян Вэя, разные хозяйственные помещения и еще одная яма с другими заключенными. Душа Цзян Вэя подлетела ближе к этой яме. Внутри находилось множество крестьян, в основном девушки. Малышка Йю так же была среди них.

   На выходе с этого этажа сидела пара бандитов, один из которых, судя по ощущениям Цзян Вэя, был на второй стадии основ, а второй, как и сам Цзян Вэй, на третьей. Душа Цзян Вэя проскользнула мимо них и вылетела в большой холл пещеры. На двух верхних этажах были комнаты бандитов, склад и еще несколько помещений. Также, за пределами пещеры под деревянной пристройкой было несколько шатров. Самый большой из них принадлежал, очевидно, боссу. Залетев внутрь, Цзян Вэй обнаружил его, размышляещего над каким-то письмом.

   Внутри шатра пол был покрыт различными коврами, а сам босс сидел за столом. Цзян Вэй пролетел мимо в виде души, однако босс его, похоже, не заметил. «Это же мой камень!», взгляд Цзян Вэя упал на край стола, где лежало яйцо Темной Кристаллической Ящерицы, которое он стащил в подземном рынке. «Ох, это будет совсем непросто», подумал он и вылетел из шатра.

   У Цзян Вэя созрел небольшой план в голове, но для его осуществления необходимо было дождаться темноты. Прямо сейчас только миновал полдень, и поэтому Цзян Вэй решил еще немного полетать вокруг и осмотреться. Его план влючал в себя поиск некоторых могущественных духовных животных, раз уж этот лагерь находился в дикой местности.

   На горизонте со всех сторон были горы, И Цзян Вэй полетел в направлении ближайшей из них. Благодаря исключительной силе и сбалансированности его души, Цзян Вэй мог спокойно летать под светом солнца. Пролетев несколько километров, почва под деревьями полностью сменилась болотами. Пролетая над ними, Цзян Вэй заметил какую-то активность под водой и подлетел немного ближе. Внезапно, огромный крокодил всплыл из-под воды. Цзян Вэй видел больших крокодилов в своей прошлой жизни, но этот был исключительно огромным, его длина составляла не менее 7-8 метров. Присмотревшись, Цзян Вэй обнаружил, что в этом районе было еще много таких же крокодилов, и некоторые были даже больше. Цзян Вэй решил пролететь еще дальше. Местность постепенно стала более водянистой и более заросшей растительностью. Цзян Вэй чувствовал, как повысилась концентрация природной ци в воздухе. «Вероятно, здесь должны обитать каки-нибудь могущественные существа», подумал он и внезапно почувствовал слабость.

   Душа Цзян Вэя взмыла вверх, и только тогда он обнаружил, что на самом деле отлетел уже на несколько десятков километров от лагеря. Он развернулся и быстро полетел обратно к своему телу. Подлетев к острогу, на дне которого сидело его тело, он обнаружил босса бандитов и охранника, которые стояли рядом с решеткой. Охранник поливал тело Цзян Вэя водой, но оно никак не реагировало. «Кажется, он еще не очнулся», сказал охранник. «Надеюсь, он не подохнет», пробубнил босс, и они вместе с охранником ушли. Цзян Вэй тем временем нырнул в свое тело и через полминуты открыл глаза.

   «Конечно, я не подохну, единственными, кто подохнут, будете вы!», подумал он.

   Тем временем, на небольшом удалении от лагеря, на тропинке, что виляла между небольшими скалами, стоял старик в белой робе и смотрел на лагерь.

http://tl.rulate.ru/book/38266/831065

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь