Готовый перевод The Gods Decree / Божий Указ: 17 Обязательно зовите меня мистер Маус.

В то время как господин Мин говорил с Тафом, он находился в глубоком раздумье, так как сцены из предыдущей встречи проигрывались в его голове снова и снова. Да, я действительно был небрежен в своих действиях и ставил во вред единственных людей, которые мне не безразличны.

ПЛОП!!!

Его колени ударялись об пол, когда его глаза туманились. "Мне... мне жаль, старик Минг, что я действительно причинил вред тебе и твоей семье. Я не знаю, как бы я мог жить с последствиями своих действий, если бы все пошло наперекосяк."

Слезы продолжали стекать по его щекам, пока он постоянно ругал себя за кажущуюся некомпетентность.

" Теперь, не будьте так строги к себе, уроки должны быть усвоены, и можно сказать, что вы их усвоили. Это часть взросления, так как никто не рождается взрослым, верно? "Мистер Мин утешил слезливого юношу, а потом похлопал его по плечу, прежде чем помочь ему подняться.

" Ха-ха, этот старик был здесь, чтобы позаботиться об этой материи, так что это всего лишь вода под мостом. В конце концов, мне наконец-то удалось размять эти старые ноги".

"Теперь давайте уберём этот беспорядок, пока кто-нибудь не пришёл и не увидел это. Особенно миссис Минг, вы можете себе представить груз, который она испытает?" Он поспешил продолжить.

" После того, как мы закончим, этот старик расскажет вам сказки о своем великолепном прошлом. Как славно я был в прошлом. Держу пари, что теперь ты не будешь закатывать эти глаза на мои сказки, а?" Он смеялся, как бесстыдно хвастался.

Тафари смог высушить свои слезящиеся глаза только тогда, когда увидел старого афериста, которого он знал, и вернулся к своему обычному бесстыдному "я".

Там был беспорядок, поэтому потребовалось некоторое время, чтобы вернуть его в прежнее состояние. Мистер Минг попросил кого-то, кого он знал, прийти помочь с телами.

Когда его спросили, кто это был Таф, ему ответили, что это был старый друг и ничего больше. Он не продолжил допрос после того, как получил ответ, и поставил всё это в основание необходимости знать.

После того, как обо всем позаботились, они сели за стол с чаем, чтобы немного поболтать. "Полагаю, ты шокирован, да? У тебя много вопросов?" Старик Минг завязал разговор, когда потягивал чай.

" Да, я на самом деле делаю " Таф ответил взволнованно. "Аххх, ты какой-то отставной мастер или скрытый культиватор, который живет среди нас, смертных?"

" Ха-ха, нет, я бы не назвал себя мастером и я определенно не культиватор. Хотя я не мастер, я был обучен определенным навыкам от моей предыдущей профессии, прежде чем я вышел на пенсию" Chuckles заполнили комнату, как старик Мин слушать маленькие вопросы.

" Я вижу, что ты собираешься все это скрывать, а, ну тогда, наверное, я ничего об этом не скажу", - заявил разочарованный Таф после того, как было отвергнуто бесчисленное количество инсинуаций.

" Ладно...ладно, не грустите мне еще раз, я однажды был вне организации, которая заполняла определенные запросы от специальных клиентов высшего ранга. Для выполнения данных мне заданий я без устали обучался искусству борьбы, отравления, войне с горилами, камуфляжу и другим". Старик Мин выглядел самодовольно, когда отвечал на любопытный вопрос молодежи.

Еще более любопытный взгляд был показан на лице Тафа, когда он услышал слова старика Минга. "Значит, когда-то ты был убийцей?" Он поспешил спросить.

" Да, вроде того, но это все, что ты получишь от меня. У него был дразнящий взгляд, когда он говорил. "Сейчас самое главное - дать тебе заслуженную тренировку, правильно? Или ты все еще хочешь, чтобы над тобой издевались?

Таф не мог спрятать то возбуждение, которое было размазано по всему его лицу. "Как бы я был крут, если бы был как старик Минг. Когда они осмелились упомянуть мышь, после того, как им просто нужно было поставить перед ней "Мистер", на его лице начал появляться самодовольный взгляд, когда его воображение сходило с ума.

" Окей, успокойтесь", - вмешался мистер Минг, когда заметил, что он уходит. С завтрашнего дня мы начнем ваши уроки. Я начну учить вас всем инструментам, которые, как мне кажется, вам нужно научиться защищать свою маленькую жизнь.

http://tl.rulate.ru/book/37960/869542

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь