Готовый перевод The Emperor and the Female Knight / Император и девушка-рыцарь (KR): Глава 100

Глава 100

 

Паулина последовала за сэром Лави в главный дом. Поднимаясь по лестнице и проходя по коридору, она начала нервничать. Изменился не только цвет обоев, но и даже ковер под ее ее ногами стал намного мягче. Мимо них проходило все меньше и меньше слуг, и ее отвели в тихое место.

Оказалось, что место, куда ее проводили, принадлежало дочерям сэра Лави.

Дамские апартаменты.

Паулина спросила: «Тут же живут твои дочери?»

«Да. Когда я рассказал о тебе своей жене, она приготовила для тебя комнату в их части дома».

Сэр Лави казался здесь таким же неуместным, как и Паулина. Две его дочери уже были там, готовые поприветствовать ее. Там была даже жена сэра Лави, и все три женщины смотрели на нее любопытным и заинтересованным взглядом.

Жена сэра Лави сказала Паулине: «Вы можете быть солдатом, но вы все еще незамужняя благородная леди, и я не допущу, чтобы вы спали с другими рыцарями в гостевом доме. Мой дом - это ваш дом, поэтому я надеюсь, что вам здесь будет комфортно ».

«Но в этом нет необходимости. Вы слишком добры ».

Обе их дочери тоже поприветствовали ее: «Пожалуйста, дайте нам знать, если вам что-нибудь понадобится. Вы можете относиться к нам как к своим младшим сестрам ».

У дочерей сэра Лави были очень живые и громкие голоса. Теперь, когда она увидела их поближе, Паулина наконец поняла, что сестры - близнецы. Они были одеты по-разному, и у них были разные прически, поэтому раньше она этого не замечала.

Сэр Лави говорил о них, как о маленьких девочках, но перед ней были взрослые женщины. Старшую дочь звали Вакси, а младшую сестру - Ванессой. Как и их отцы, они были очень стройными.

«Такие громкие голоса у таких худеньких дам…»

Они походили на своего отца своей стройностью, но, к счастью, не унаследовали хитрость сэра Лави.

Жена сэра Лави была на удивление крепкой, особенно для женщины. У Вакси и Ванессы было лицо матери, круглое и пухлое, а формы тела напоминали их стройного отца.

Когда близнецы широко ей улыбнулись, Паулина почувствовала необходимость улыбнуться в ответ. Сэр Лави и его жена оставили Паулину и близнецов в комнате. Паулина не знала, что делать, поэтому неловко стояла на месте.

Первыми в разговор вступили сестры: «Мы покажем вам, где ваша комната».

«Сюда могут входить только женщины, поэтому можете расслабиться».

«Окна выходят только в частный сад, так что вам не о чем беспокоиться».

Паулина тихонько села с ними. Ей предоставили лучшее место, которое было прямо у камина. Ей также подали вкусные закуски и глинтвейн. Паулина нервно осмотрела близнецов и комнату. Комнату украшали дорогие шторы и обои, роскошный ковер, инструменты, книги, вязальные и швейные принадлежности. Это были идеальные женские апартаменты.

Место, куда не пускали никого, кроме отца.

И Паулину пригласили в это святое место ...

Паулина не могла расслабиться или ясно мыслить. Такая резкая перемена в ее окружении вызвала у нее только стресс.

Любая другая женщина чувствовала бы себя комфортно и спокойно в этом месте, но Паулина гораздо больше привыкла к природе и открытому пространству. Ей было удобнее ходить по грязи, чем по дорогим коврам.

Ну хоть воздух здесь был чище. Она чувствовала себя здесь не на своем месте, но ей пришлось признать, что это действительно хорошее место. Неужели кто-то был против оказаться в таком прекрасном месте? Она сильно сомневалась, что возможно найти такого человека.

«Вы, должно быть, устали, поэтому можете лечь спать в любое удобное для вас время».

«Мы слышали, что вы останетесь у нас на некоторое время».

«Так что, если сейчас вы хотите спать, то позже у нас будет время на разговоры».

«Женщины редко приходят к нам в гости, поэтому мы очень рады вас видеть. Надеемся, ваше пребывание здесь будет комфортным ».

Незамужние женщины редко путешествуют в одиночку, и еще реже они останавливаются в месте, которое не принадлежит члену семьи или родственнику. Женские обязанности заключались в том, чтобы приветствовать своих гостей и заботиться о них, но сами женщины редко были в гостях.

Вот почему нынешняя ситуация была уникальной. К тому же Паулина была гостем сэра Лави, а не близнецов или его жены, но при этом она была женщиной. Вакси и Ванесса никогда раньше не принимали постоянных гостей. Для них это было необычным и волнующим опытом.

Вдобавок ко всему, это была не просто гостья. Это была Паулина Винтер, печально известная рыцарь, которая служила Люцию Первому на протяжении всего его завоевания.

История Паулины превратилась в легенду. Женщина – рыцарь, которую схватили враги и даже хотели  казнить, и которая стала одним из самых надежных рыцарей в армии императора ... Рыцарь-женщина, ставшая главой гвардейского подразделения ...

Глаза близнецов возбужденно сияли, когда они передавали то, что слышали на улицах о Паулине. В свою очередь Паулина была в шоке поняв, что эти дамы видели в ней своего кумира.

В мгновение ока она оказалась в гостевой постели. Ее кровать была мягкой и удобной, вероятно, потому, что она была наполнена хлопком, а не соломой. Одеяло было набито перьями и у нее было даже покрывало из мягкой звериной шкуры.

В такой удобной постели она должна была немедленно заснуть, но Паулина не спала.

'Как странно.'

Она знала свою жизнь лучше, чем кто-либо, но когда она услышала о ней от другого человека, ей показалось, что она услышала сказку.

О победе Люция Первого определенно стоило слагать легенды, но Паулина понятия не имела, что о ней тоже будут говорить. По сравнению с легендарной историей Люция Первого ее жизнь была скучной и недостойной. Она была уверена, что найдется много людей, которые посмеются над ее историей.

Внезапно Паулина представила, чем закончится ее история. В конце концов, все умрут, и она тоже. Паулина родилась, прожила свою жизнь и умрет.

Она проживет свою жизнь как может. Она работала каждый день так, будто от этого зависела ее жизнь, и именно так она выживала. Даже сам император восхищался ее стараниями и стойкостью. Не было ничего, чего нельзя было бы добиться, если бы они приложили все усилия.

Ну разве что любви.

И, может быть, смерти тоже: смерти не избежать, сколько бы ни пытаться.

Пока она не встретила Люция Первого, Паулина никогда не думала о своей старости, но теперь она могла видеть себя старухой. В любовных историях легендарная рыцарь часто умирала смертью героя. Лишение рыцарства, уход из армии и создание семьи - это не слишком интересная и захватывающая история, чтобы ее передавать из уст в уста.

- Так что же будет со мной?

Чем закончится история Паулины?

Сэр Бауфалло однажды предупредил ее, что как только она выйдет замуж, рыцаря Паулины Винтер больше не будет, но сэр Донау сказал ей, что если она выйдет замуж за хорошего человека, то сможет сохранить свой статус. Ее император Люций Первый также сказал ей, что позаботится о том, чтобы она могла остаться рыцарем, поэтому она могла найти хорошего человека и выйти замуж, если она пожелает.

Паулина поняла, что ее положение значительно улучшилось. За последние 10 лет ее признали рыцарем. Она была уверена, что если она выйдет замуж, ее люди и другие рыцари все равно примут ее как одну из своих.

Конечно, единственной проблемой было найти этого воображаемого хорошего и понимающего человека, идиота, который будет достаточно глуп, чтобы жениться на ней.

 «Было бы намного легче, если бы я мне нужно было найти хорошую жену».

Не то чтобы ей нравились женщины, ей просто нужен был человек, который тепло приветствовал бы ее, когда она вернется домой.

У Паулины не было семьи, и проще всего было выйти замуж. Но найдется ли в этом мире кто-нибудь для нее? И даже если бы был, хотела бы она выйти замуж? Паулина подумала, что сейчас она предпочла бы просто завести собаку.

«У сэра Лави так много собак…»

Действительно, в доме Бик было много собак. Когда сегодня пришли гости, они взволнованно залаяли. Собакам, которые были щенками, когда ушел сэр Лави, теперь было больше 10 лет. Они виляли хвостами и плакали, когда увидели сэра Лави. Одна собака, которой было более 22 лет, чуть не умерла от сердечного приступа из-за перевозбуждения. Паулина понятия не имела, что собака может прожить более 20 лет.

Олениху Рози поместили в частный сад, чтобы собаки не могли до нее добраться.

«Черт возьми».

Она не могла заснуть, потому что в ее голове роился целый рой бесполезных мыслей, а сердце разрывали сонмы чувств и эмоций. Но одно чувство она различала весьма явственно. Зависть. Она завидовала сэру Лави, у которого была такая красивая жена, хорошенькие дочери и милый сын. Вдобавок ко всему у него было много собак, которые любили его так же, как и его домашний олень.

Несомненно, его жизнь удалась.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/37948/1115234

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь