Готовый перевод Adventurers Who Don't Believe in Humanity Will Save The World / Авантюристы, которые не верят в человечество, спасают мир: Глава 101

«...Что мы выиграем, наняв преступников, таких как искатели приключений?»

«Предотвращение и раннее обнаружение болезни жёлтого дьявола и других инфекционных заболеваний».

Лицо Рупарда становилось всё более серьёзным, чем больше говорил Сем, но Сем не обращал на это внимания и продолжал.

«Оставив в стороне все злые умыслы Наргавы, его мастерство как врача было вполне реальным. Его заметки передаются в орден, но вряд ли они захотят передать их вам. Честно говоря, они, вероятно, рассматривают их как способ заработать деньги, но мы можем воспользоваться записями Наргавы, чтобы взять под контроль распространение болезней в заброшенной области».

Сем не стал спрашивать его, не интересует ли его слава, которую он принесёт, поскольку он всё ещё пытался понять, какой он человек. Он не знал, был ли он из тех, кто просто заботится о потерях и выгодах в ближайшем будущем, но он думал, что тот недостаточно горд, чтобы отказаться от наживки, которую Сем положил перед ним. В каком-то смысле это было похоже на азартную игру.

«Я не говорю, что вы должны нанять меня навсегда. Вы можете избавиться от меня, как только приобретёте ноу-хау для путешествий по заброшенной области».

Выражение лица Рупарда наконец смягчилось, и он вздохнул.

«Ты настоящий герой. Ты хочешь спасти бедных людей, страдающих от болезней, и отбросить честь и славу, как будто это ничего не значит».

«Это на самом деле не моё намерение».

«Я ненавижу таких людей», — сказал Рупард, глядя на Сема.

«Я ненавижу не тех, кто ведёт себя как герои, а тех, кто ведёт себя как герои, в то же время перекладывая всю реальную ответственность на других людей».

«Ну ответственность должна лежать на тех, кто должен быть ответственным. Отлученный священник отвечает только за свою жизнь и свой кошелёк».

«Тогда я поставлю тебя на ответственную должность».

«Эх?»

Теперь уже очередь Сема удивиться, что вызвало улыбку на лице Рупарда.

«Я не говорю тебе перестать быть искателем приключений или что-то в этом роде, много людей с общественным статусом священника работают искателями приключений. Но если тебе нужно показать свой статус, ты можешь использовать это, если хочешь».

Сказал Рупард, когда он встал со своего места, чтобы принести Сем что-нибудь.

Это был медальон на цепочке с выгравированным колосом пшеницы, то, что разрешалось носить только священникам Бэера. По сути, это служило для них способом идентификации.

«...Ты предлагаешь мне присоединиться к храму Бэера?»

«Я не это сказал. Но я полагаю, что если ты воспользуешься им хоть раз, то фактически станешь частью нашего храма?»

«Разве ты до этого не говорил, что мне может быть разрешено вернуться в священство, если мои достижения будут признаны?»

«Не прикидывайся дураком. То, что ты сделал и что ты сделаешь, — всё это достаточно большие достижения».

Сем скривился, и это заставило Рупарда хихикать.

«И ты говоришь это, зная что я был отлучён, и почему?»

«Да, я знаю. Когда я услышал, что эти места посетил отлучённый священник, я провёл небольшое расследование. Если ты действительно станешь проблемой, мы также можем отлучить тебя и отсюда».

«Но...»

Если бы Сема вновь отлучили, Рупард также получил бы какое-то наказание. Когда дело касалось общественного статуса или долга, дающий и принимающий были связаны, и оба несли ответственность. Назначение некогда отлучённого священника было не чем иным, как безумием.

«Я с нетерпением жду того дня, когда ты возжаждешь власти».

У Сема, по-видимому, не было иного выбора, кроме как признать, что человек, сидящий перед ним, был более открытым, чем он думал. Он вздохнул, сдавшись.

«...Ладно, извини, что испытывал тебя. Думаю, если ты собираешься проверять кого-то, ты должен быть готов к тому, что они сделают то же самое».

«Да. В любом случае, всё прошло по плану, поскольку на самом деле это выгодное предложение. Я буду нести ответственность и славу до тех пор, пока ты не впадёшь в жадность, а если захочешь свою долю, можешь вернуться в любое время».

И тогда эти двое усмехнулись друг другу.

Когда священник в процессе обучения заглянул, чтобы принести им чай, она посмотрела на них глазами человека, которому интересно, почему они вели себя так жутко.

«Я так устал».

«Х-хорошая работа...»

Сем смотрел так, словно только что умер, и, сев, рухнул на стойку.

— Я никогда не видел его таким... Что-нибудь случилось? — робко спросила работница-псоглав за стойкой.

— Ну... У нас было много дел. Принеси ему выпить, пожалуйста, — сказал Ник, и псоглавая женщина быстро начала готовить заказ.

В бокалы из костей монстров наливалось вино, а рядом с ними на тарелке лежали цилиндрические кусочки дерева.

— Что это?

— Жевательная веточка? А, тебе обычную, а не лимонную?

— Да нет, не в этом дело...

Ник выглядел сбитым с толку, но Сем взял веточку.

— Обычно мы подаём в качестве закуски орехи или грецкие орехи.

— Ах да, вам, людям, это не нужно. По-моему, иметь слабые зубы не так уж и плохо.

Псоглавая женщина поставила другую тарелку с горкой солёных бобов и орехов. Это было просто, но Ник посчитал, что они хорошо пойдут к выпивке.

— Мне никогда раньше не подавали веточки...

— Многие сотрудники и посетители здесь — псоглавы и кролики, поэтому они подают жевательные веточки в качестве закуски.

— Что такое жевательная веточка?

— Некоторым расам они нужны, чтобы их зубы не разрослись слишком сильно, особенно здесь, в городе, где еда обычно мягкая. Если они не грызут такие веточки время от времени, у них могут начать болеть зубы, что может даже привести к болезням.

— А... Я и не знал.

— Ты увидишь такое только в таких местах. Некоторые люди насмехаются над псоглавами и кроликами и называют их животными, когда видят такое.

— Понятно.

— Хочешь попробовать? — спросила псоглавая женщина, ухмыляясь и играя с веточкой, которую отбирала.

— Хорошо, попробую.

— Ого! Серьёзно?

— Не узнаешь, пока не попробуешь.

— Вы странный парень.

Женщина захихикала, когда увидела, как Ник вставил веточку в рот.

— Ну как? Вкусно?

— Чувствую себя псоглавом.

— Могу приделать тебе уши, если хочешь.

— Спасибо, не надо.

Ник положил веточку обратно на тарелку и вернулся к обычному употреблению алкоголя.

— Полагаю, главное, что я здесь понял, так это то, что людям важнее чистить зубы.

— Важное замечание.

— А ты когда-нибудь пробовал?

— Да, потому что я изучал зубы псоглавов и тигролюдов. Я подумал, что если я тоже это попробую, это придаст моим словам больше веса.

— Ух ты... А зубы ты тоже можешь чинить?

— Нет-нет, не могу, для этого нужна особая магия. Но я помогал лечить кариес и удалять зубной камень, когда не хватало персонала.

— Звучит сложно.

— У меня и так были люди, которые ползали на коленях, даже после того, как я объяснял, что это не моя сфера деятельности...

Сем вздохнул.

— Похоже, у тебя тоже сегодня были неприятности. Всё ли закончилось хорошо?

— Да. Священники из храма неподалёку начнут использовать старый кабинет Наргавы. Я планирую иногда помогать, но в основном это будет зависеть от них.

— Ты говоришь так просто, но разве это не невероятно?

— Кто знает? Поживём — увидим.

— Не скромничай. А не было бы забавно, если бы ты заменил Наргаву?

Ник пошутил, но Сем выглядел обеспокоенным.

— Я правда не могу... Хотя мне предлагали, и даже обещали награду.

— Награду?

— Да, в этом и проблема. Кто-то сказал мне, что я могу делать с этой девушкой всё, что захочу, а потом представил её мне — ей не исполнилось и двенадцати лет...

— Эй-эй.

— ...На самом деле это была эльфийка. Они уверяли, что "всё нормально, я не боюсь детей".

Эльфы жили немного дольше людей. Они не доживали до двухсот-трёхсот лет, как некоторые полагали, но всё же доживали до ста двадцати-сорока. Поэтому эльф мог выглядеть на десять лет, а на самом деле быть сорокалетним.

— ...Это нормально, Сем?

— Да, я уже отказал. И неважно, какой на самом деле возраст, если девушка выглядит так молодо, для меня это сразу нет.

— Н-не делай такое лицо. Прости, что спросил что-то странное.

Ник извинился, испугавшись выражения глаз Сема.

Но, похоже, в Семе всё ещё клокотало негодование, и он тяжело вздохнул.

— В последнее время дети меня боготворят. Это тяжело.

— Боготворят?

«После того, как мы победили Шагающего человека, мы приобрели хорошую репутацию… Особенно среди детей. Уверен, ты тоже это чувствуешь, когда приходишь в торговый или деловой район».

«Нет, нет, со мной ничего не происходит, всё из-за того, что сделал ты. Ты сделал так, что священники могут безопасно заходить в заброшенную зону, и никто никогда не мог этого сделать».

«Да нет, это не так уж важно».

Сем покачал головой, улыбаясь.

«Особенно когда я сижу рядом с тем, кто поднял со дна и реабилитировал трёх обездоленных».

Ник чуть не подавился, когда внимание вдруг переключилось на него, но сдержался.

«Эй, эй».

«Что такое?»

«Это всего лишь совпадение. Перестань говорить об этом и лучше похвастайся тем, что сделал ты».

«Хочу, но я ещё недостаточно хорош».

Сказал Сем с хладнокровным выражением, которое не соответствовало сожалению в его словах.

Внезапно Ник заинтересовался и спросил о том, что уже давно крутилось у него на уме.

«…Ты когда-нибудь думал о том, чтобы снова стать священником?»

Сем не ожидал такого вопроса.

«Ты хочешь, чтобы я им стал?»

«Н-нет, я не это имел в виду. Просто такая работа тебе подходит».

«Ну, я тоже не думаю, что это плохо, но…»

Сем сделал жест сотруднице-собаке, которая выглядела беззаботно, попросив её подойти поближе.

«Что такое?»

«Хочешь выпить со мной? Я угощаю».

«Ты вообще-то хороший парень, да?»

Сказала она, с удовольствием наливая себе выпить.

Оба сказали «за здравие», и женщина-собака залпом выпила свой напиток.

«…Веселиться вот так было бы намного сложнее».

«Ты прав».

Сказал Ник.

«Я пока не хочу покидать жизнь искателя приключений, так что потерпи меня ещё немного».

Сем поднял свой бокал, и Ник чокнулся с ним, улыбаясь.

Лёгкий звук соприкоснувшегося стекла разнёсся по всему прилавку.

http://tl.rulate.ru/book/37823/3998817

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь