Готовый перевод Rebirth of the Perfect Big Brother / Возрождение Идеального Большого Брата: Глава 56. Бизнес пошел в гору

Глава 56. Бизнес пошел в гору.

 

Был полдень. В женском институте, расположенный через дорогу, наконец-то закончились занятия, и как только ворота открылись, 100 000 студенток впопыхах стали выходить на улицу. Хотя пока что вышло лишь небольшое количество студенток, но они уже заблокировали вход и могли выходить только поочередно.

    Там было несколько девушек, с любопытством разглядывающие новый магазин молочного чая Сян Леле.

    «Посмотрите на это!»

    Одна из девушек указала куда-то.

    «На что?» - спросила другая девушка.

    «На магазин молочного чая, он открыт!»

    «Ах! Когда это произошло?»

    «Я не знаю...»

    Девушки не ожидали, что прямо под их носом откроется магазин молочного чая, о котором даже слухов не было. Некоторые подумали зайти в него, но немного поболтав, решили, что заглянут после обеда.

    Ли Баохуэй сидел в дверях, глядя на этих вышедших из-за ворот молодых замечательных девушек, с красными губами и белыми зубами, всех видов красоты, у него аж глаза стали разбегаться в стороны, так что он отвел взгляд, больше несмотря на них.

    В этот момент подошли две девушки, одна толстая, другая худая, заглянули внутрь, и увидев Ли Баохуэя, сидящего у двери, спросили: «Хозяин*, вы недавно открылись?». (хозяин магазина. Обращение на Вы)

    Ли Баохуэй поприветствовал их улыбкой, сказав: «Да. Вы что-то хотели?».

    Толстушка взглянула на список (цен): «Недавно открылись и никаких акций?».

    Конечно, Ли Баохуэй понял смысл слов толстушки, он действительно не стал заниматься ничем таким, да притом, если он стал бы продвигать свой товар, то умер бы от усталости, он ведь один, так что он прямо ответил: «Этот студент думал о продвижение товара, но видите ли у меня малый бизнес, так что это не легко сделать. Но, если вы действительно хотите купить, то я могу дать вам сначала бесплатно попробовать товар на вкус, перед тем, как вы купите его, сойдет?»

    Толстушка и худышка посмотрели друг на друга, а затем вместе кивнули: «Сойдет!».

    Ли Баохуэй без лишних слов сделал каждой девушке по стакану чая, и поставив на стол, сказал: «Это бесплатно, потом вы можете купить еще, если вам понравится этот молочный чай. Не забудьте прорекламировать меня, это станет опорой для меня в будущем».

    Толстушка и худышка повеселели: «Хозяин, вы такой забавный».

    Ли Баохуэй улыбнулся и сказал: «Очень забавный».

    Толстушка, больше ничего не сказав, схватила трубочку и сделала глоток, внезапно ее глаза замерли, по ним нельзя было понять вкусный чай или нет.

……………….

    «Чжан Хун, смотри, через дорогу открылся магазин молочного чая!».

    «Странно, он только недавно был построен, как так получилось, что его уже обустроили? Сказочная скорость».

    «Неудивительно, что сегодня утром лежа на постели, я услышала выстрел хлопушек, запускаемых на улице, значит, сегодня открылся новый магазин».

    «Интересно, можно ли там уже купить чай?».

    «Сяо Ли, почему бы нам не пойти и не посмотреть?»

    «Пошли!»

    Несколько девушек болтали, идя в сторону магазина молочного чая Сян Леле.

    Ли Баохуэй подумала про себя, что дела постепенно идут в гору.

    «Вкусно! Этот молочный чай нечто, он такой ароматный и чистый, как такое вообще может быть».

    Толстушка не могла не похвалить молочный чай. Выпив уже половину, она показала большой палец вверх в сторону Ли Баохуэя: «Хозяин, неплохо!».

    Ли Баохуэй кивнул и подумал про себя: ‘Ингредиенты в этом Системном магазине действительно добротные, так зачем искать у кого закупаться, если есть он?’: «Спасибо!».

    «Вау! Это очень вкусно».

    Худенькая девушка также похвалила.

    «Можно мне еще один стакан».

    «Упакуйте, я тоже буду». (на вынос)

    «Тогда мне тоже упакуйте».

    «Хорошо!»

    Ли Баохуэй немедленно принялся за работу и приготовил еще по одному стакану для этих двоих девушек.

    Когда две студентки ушли, подошли еще три девушки. У первой было продолговатое лицо, она была высокой, где-то 170 см., хоть и со средней внешностью, но с очень хорошей фигурой. Две другие девушки были пониже примерно 160 см., как и у первой у них была обычная внешность, но у двоих было овальное лицо, и очень большими очаровательными глаза, несомненно, это были сестры-близняшки.

    «Хозяин, сколько стоит молочный чай?».

    Первой шагнула вперед высокая девушка и спросила, ее голос был немного черство, она не улыбалась, возможно, потому что она была интровертом по природе, или, возможно, она не могла дать волю своему нраву в присутствии незнакомца.

    Ли Баохуэй взглянул на трех девушек и сказал с улыбкой: «Маленький стакан за один юань, средний за два юаня, а большой за три юаня. Тут есть список, с чем может быть чай, так что выбирайте на свой вкус. Я обслужу вас поочередно».

    Три девушки сразу же изучили список, после чего поочередно заказали молочный чай на вынос, не спрашивая об акции, как это только что сделали две девушки до них.

    Вскоре пришли еще десяток девушек, которые сказали, что это место порекомендовали им две девушки, толстая и худая. Ли Баохуэй внимательно выслушал их заказы, после чего их выполнил.

    После того как дюжина девушек насладилась напитком, пришли еще, видимо одна рассказала об этом месте другой, а та третьей, так и образовался ком. Теперь снаружи магазина Ли Баохуэя образовалась очередь из девушек, жаждущих купить молочный чай. От чего он уже устал их обслуживать, если бы он знал, что бизнес будет настолько хорош, то нанял бы нескольких помощников, и ему оставалось только собирать лопатой деньги.

    Ли Баохуэй работал без остановки до часу дня. Когда девушки ушли на обеденный сон, он наконец-то остановился, умылся и сел на большой стул у двери, чтобы отдохнуть, думая о том, что на завтра, несмотря ни на что, ему придется нанять помощника.

    До часу дня он продал тысячи стаканов молочного чая, что было большим успехом, хотя он немного устал, но Ли Баохуэй также получил удовольствие от этого.

    Во второй половине дня Ли Баохуэй не стал открывать магазин, а отправился искать где можно нанять работников, ну или хотя бы одного работника, что будет уже хорошо.

    Приняв решение, Ли Баохуэй попросил владельца соседнего магазина со завтраками поджарить ему рисовую лапшу и принести ее в магазин.

    Вскоре в магазин пришел восьми-девятилетний мальчик с тарелкой жареной рисовой лапши в обеих руках, и когда он увидел Ли Баохуэя, сидящего на большом стуле у двери, он положил рисовую лапшу на стол и сказал: «Дядя, твоя жареная рисовая лапша».

    Ли Баохуэй дал маленькому мальчику легкий щелбан по голове: «Мне всего восемнадцать лет, какой я тебе дядя? Зови меня старший брат».

    Маленький мальчик лишь закатил глаза и возмущенно проговорил: «Я не хотел называть тебя дядей, но мама сказала послать жареную рисовую лапшу дяде Ли, что по соседству, поэтому я назвал тебя дядей».

    Ли Баохуэй не знал, что ответить: «Раз ты не знал, то я тебя прощаю, но тебе больше нельзя называть меня дядей. Меня зовут Ли Баохуэй, так что с этого момента зови меня просто старший брат Хуэй, и, если у тебя что-то случится, старший брат поможет тебе».

    Стоявшего перед ним мальчика звали Лю Цай, он был старшим сыном владельца соседней лавки с завтраками.

    Ли Баохуэй спросил: «Сяо Цай, сколько с меня?».

    Лю Цай показал два пальца: «Два юаня, но мама сказала, что можно и не деньгами, просто дай нам четыре чашки жемчужного молочного чая».

    Ли Баохуэй не удержался, чтобы не пожаловаться: «У твоей мамы розовые мечты. Тарелка жареной лапши стоит два юаня, а четыре стакана молочного чая четыре юаня, она хочет, чтобы этот старший брат совершил такую убыточную сделку?».

    Маленький мальчик сделал вид, что не понимает, о чем тот, сев за один из столов, делая вид, будто будет сидеть тут, пока ему не подадут молочный чай.

    «Ах! Что за невезение, как мне мог попасться такой жадный сосед. Ну да ладно, ради Сяо Цая, что зовет меня старшим братом Хуэй я один раз понесу убытки».

    У Лю Цая сразу поднялось настроение: «Спасибо, дядя».

    Ли Баохуэй тут же бросил на него взгляд: «Как ты меня назвал?».

    Маленький мальчик моргнул своими невинными глазами: «Эм, старший брат...... Хуэй».

    Ли Баохуэй покачал головой и пошел готовить для Лю Цая жемчужный молочный час.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/37808/1716845

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь