Готовый перевод Rebirth of the Perfect Big Brother / Возрождение Идеального Большого Брата: Глава 9.

Старушка приготовила несколько блюд, а Ли Баохуэй и Ли Селань помогли зажечь огонь, помыли посуду и быстро приготовили легкие кушанья (к чаю).

Кулинарные умения старушки можно назвать уникальными, сделанные блюда были полны вкуса и аромата, и они не уступали таким блюдам, как ласточкино гнездо и морскому ушку, действительно старый конь борозды не испортит. (знач. Поговорки: возраст не портит навыки, способности)

(1 это еда из съедобных гнезд некоторых видов саланган, а 2 это название моллюсков)

Во время еды старушка налила Ли Баохуэю чашу домашнего сладкого вина. После того как он выпил ее, у него немного закружилась голова, но старушка по доброте душевной налила ему еще одну чашку, он выпил и ее, когда пришел в себя от первой. 

Выпив две чаши вина, Ли Баохуэй слегка опьянел, и поэтому он больше не стать выпивать третью чашку, иначе он был бы так пьян, что не смог бы нормально ходить. 

Хотя Ли Баохуэй мог выпить китайской водки в таком же количестве, но теперь после перерождения, он молодой студент и алкоголь скверно на него влияет, поэтому он не хочет напиваться.

К счастью, домашне вино не крепкое, и вы не сможете опьянеть после двух чашек.

После еды…

Старушка снова нарезала арбуз, дав несколько кусочков двоим, и после еды немного отдохнув, Ли Баохуэй ушел вместе со своей двоюродной сестрой.

Старушка проводила их часть дороги, и дала двоим наказ, чтобы те вернулись домой без происшествий, а сама отправилась восвояси.

Ли Баохуэй и Ли Селань подошли к перекрестку, и сели в тени дерева. Посмотрев на часы они увидели, что было два часа, а автобус приезжает в три, поэтому им пришлось ждать целый час.

Ли Селань выглядела очень счастливой. Очевидно, ее бабушка очень сильно любит ее. Счастлива была она еще и от того, что наконец-то может пойти и найти свою мать, чтобы исполнить свое желание. А от того, что она пойдет в места, где еще не была, ее сердце разрывалось от нетерпения.

Когда Ли Баохуэй увидел, что девушка с «рожками» о чем то думает, он спросил: «Лань Лань, о чем же ты думаешь?»

Ли Селань улыбнулась: «Баохуэй'гэ, я думаю, о том, что я не видела свою мать столько лет, узнает ли она меня, когда мы встретимся?»

Ли Баохуэй улыбнулся от всего сердца: «Конечно, какая мать не сможет узнать своих детей. Кроме того, в то время ты уже была большой, поэтому она обязательно узнает тебя, когда вы встретитесь».

Ли Селань сразу же повеселела и немного волнуясь в своем сердце, сказала: «Дети в деревне говорили, что моя мама не любит меня, иначе она бы не ушла, оставив меня, а вернулась за мной. Так что, если я пойду к ней, она будет сердиться?»

Ли Баохуэй дотронулся до головы девушки и сказал: «Нет».

Ли Селань кивнула, улыбаясь: «Баохуэй'гэ, я тебе верю».

Ли Баохуэй засмеялся: «Хороший ребенок».

На самом деле, есть одна вещь, которую Ли Баохуэй прямо не сказал двоюродной сестре. Старушка рассказала ему об одной вещи, о ее матери, которую не хотела говорить внучке.

Ли Баохуэй не хотел сейчас ей говорить, что ее мама снова вышла замуж.

Ли Баохуэй думал об этом, независимо от того, каков был результат, на этот раз Ли Селань отправится в другой город, чтобы найти свою мать, просто, чтобы выполнить ее желание и избежать будущих событий.

Приехав в назад уезд, Ли Баохуэй положил багаж девушки в свою комнату, а затем подвинул стул, чтобы она села во дворе отдохнуть, после чего побежал к следующей двору, чтобы найти Ма Юэмина.

Что касается того, когда они отправятся к ее маме, то Ли Баохуэй решил, что это будет послезавтра.

Подойдя к двери дома Ма Юэмина, Ли Баохуэй несколько раз постучал в дверь. Ма Сися вышла из гостиной и увидев его, спросила: «Ли Баохуэй, ты уже вернулся?»

Ли Баохуэй кивнул и улыбнулся: «Да! Я ищу твоего брата».

Ма Сися сказала: «По какому делу?»

Ли Баохуэй сказал: «На самом деле, я пришел, чтобы найти тебя».

Лицо Ма Сися, расцвело как цветок: «Найдя меня, ты думал, что я соглашусь встречаться, даже если ты пригласишь меня пройтись по магазинам, то я все равно не пойду. Но если ты пригласишь меня поесть, то я бы могла подумать, но ты не радуйся так рано, я сказала, что подумаю, а не уже думаю, понятно?»

Ли Баохуэй не знал, что ответить на такие слова девушки: «Нет, ты не так поняла...»

Ма Сися выслушала молодого человека, подумала и сказала: «Я дам ватный спальный мешок твоей двоюродной сестре, но у меня есть условия. В эти дни погода слишком жаркая и я хочу попить чая с молоком, ты купишь мне его?»

Ли Баохуэй ответил: «Конечно».

Ма Сися счастливо произнесла: «Только, какой именно выпить...»

«Жемчужный или фруктовый молочный чай?»

«Жемчужный»

«Хорошо, тогда я куплю его для тебя».

Ли Баохуэй поселил у себя в комнате Ли Селань, и поэтому почувствовал облегчение. Вернувшись во двор, он сел на велосипед и поехал за жемчужным молочным чаем.

Покупая молочный чай, он встретил Дун Минцин и Цзяо Сяотань, которые также покупали молочный чай, перекинувшись несколькими фразами, он заплатил, купив четыре порции молочного чая. 

Вернувшись домой он дал по одной порции Ма Сися и Ли Селань, а остальные две были для него и Чжу Му.

Вскоре Чжу Му вернулся домой с улицы, и увидев Ли Баохуэя сидящего в гостиной, заговорил: «Ли Баохуэй, где ты болтался без дела несколько последних дней? Маленькая лиса захватила твоё сердце, похитив тебя? Будь уверен, я позвонил на 110, и отправил объявление о розыске. Я устал и вспотел, искать тебя было нелегко».

«Я не ожидал, что ты тайно вернешься домой, какая радость. Моя тяжелая работа должна вознаграждаться, так что не сиди в одиночестве попивая молочный чай, а по крайней мере купи мне тоже».

Когда Ли Баохуэй увидел маленького притворщика, с коварным планом, он тотчас не смог удержаться, и слегка засмеялся.

Спустя миг Чжу Му обнаружил, что молодая девушка с косичками в виде рогов, сидела напротив Ли Баохуэя. Осмотрев ее, он сказал: «Какая девушка с задатками красавицы, ха-ха, Ли Баохуэй, эта маленькая девочка захватила твою душу?»

Ли Селань посмотрела на маленького пердунца перед ней и повернув голову к подростку, спросила: «Баохуэй'гэ, что за маленький пердун?»

Ли Баохуэй сказал с кривой улыбкой: «Чжу Му, сын хозяина этого дома».

Ли Селань: «Понятно».

Ли Баохуэй похлопал Чжу Му, представив девушку: «Это моя двоюродная сестра, знакомьтесь».

Чжу Му кивнул: «Познакомлюсь, но ты дашь мне выпить немного молочного чая».

Ли Баохуэй указал пальцем на стол: «Возьми его сам».

Чжу Му взглянул на стол и увидел полный стакан жемчужного молочного чая, стоявший на нем. Он сразу же обрадовался и сказал: «Ли Баохуэй, я признаю тебя зятем".

Ли Баохуэй улыбнулся, не сказав ни слова.

Ли Селань никогда не видела такого забавного маленького мальчика: «Баохуэй'гэ, этот ребенок немного смешной».

Ли Баохуэй сказал с улыбкой: «Действительно».

«Цзинь! Новое задание от системы, хозяин, вы должны выучить в течение месяца Основополагающий трактат даосского учения (Дао дэ цзин), Книгу Песен (Ши Цзин) и Книгу Гор и Морей (Шань хай цзин), помните вы должны это выучить».

Ли Баохуэй только что закончил пить молочный чай, как услышал задание, поставленное системой, и не смог удержаться: «Система, почему так много, раньше же было по одной книге, почему сейчас три, когда я так занят?»

«Система дала весьма справедливое задание. К тому же дается месяц, одна книга на десять дней, понемногу и ты справишься».

«Хватит болтать, система отправляется в гибернацию*, задание выполняй на свое усмотрение». (энергосберегающий режим у пк, либо зимняя спячка у животных)

Ли Баохуэй не находил слов, остается лишь встать и сходить в книжный магазин, чтобы купить эти книги и начать заучивать их. Думая об этом, он заметил, что его память становится все лучше и лучше. Три книги в месяц, теперь не проблема, главное, то, что он на этом еще и зарабатывает.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/37808/1593087

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь