Готовый перевод Rebirth of the Perfect Big Brother / Возрождение Идеального Большого Брата: Глава 33. Любители рыбы

Вскоре. Ли Баохуэй принес рыбную сеть из дома из-за чего маленькая девочка в черном платье обрадовалась и спросила: «Старший брат, не хочешь помочь мне с ловлей рыбы?»

Ли Баохуэй кивнул. Фэн Цзяньцю улыбнулась и сказала: «Ты такой милый!» Ли Баохуэй улыбнулся и без лишних слов снял обувь и пошел вниз по реке, чтобы поймать рыбу, пытаясь удовлетворить любовь девочки к родителям, в противном случае он бы умер от грусти.

Ли Баохуэй в детстве часто любил ловить в этой речке рыбу, так что он весьма опытен. Вы держите сетку и после специально начинают бить по траве по бокам реки, в которой прячется рыба, пугая ее, и она, не зная, где спрятаться уплывает в сторону сетки.

 

    Навыки рыбалки, которым он научился в детстве вместе со старшими детьми в деревне, до сих пор не использовал, и только сегодня он наконец-то может их показать.

 

    Ли Баохуэй был немного самоуверен.

 

    Хотя маленькая девочка больше не могла входить в воду, из страха загрязнить рану, но она все равно шла по берегу реки, приседая на корточки, наблюдая за тем, как Ли Баохуэй ловит рыбу с большим интересом.

 

    Ли Баохуэй рыбачил несколько минут, затем встал и вышел на берег, чтобы скинуть рыбу из сети на берегу, в то время, как маленькая девочка счастливо ее подобрала и просто стала нанизывать на траву собачий хвост.

 

    Через час Ли Баохуэй поймал более тридцати прыгающих речных рыб, двух маленьких карасиков, одного змееголова и несколько маленьких песчаных рыб*, но все эти рыбки были очень маленькими, всего лишь около полцзиня (250 гр.). (к.п.: 沙鱼 – акула, но откуда в реке)

    Маленькая девочка стала дергать еще траву собачий хвост, когда на прошлой больше не хватило места для рыбы.

 

    Всё утро Ли Баохуэй рыбачил в реке, в то время как маленькая девочка в чёрном платье подбирала рыбу на берегу и нанизывала ее на траву – девочка и юноша весело проводили время.

 

    Ли Баохуэй закончил рыбачить, выйдя на берег с сеткой в руках, так как уже был полдень, да и рыбы не надо было слишком много.

    «Раз, два, три...... десять». Маленькая девочка считала, в общей сложности было десять травинок собачий хвост полностью в рыбе, в основном это были прыгающие речные рыбки, песчаные рыбки, а также несколько карасей и змееголовых, от этого сердцу было радостно: «Старший брат, хватит, хватит!»

 

    Ли Баохуэй протянул руку, дотронулся до головы маленькой девочки и сказал: «Уже полдень, ты голодна, да?»

 

    Маленькая девочка кивнула: «Угу!»

 

    Ли Баохуэй сказал: «Тогда пойдем поедим».

 

    Маленькая девочка тут же взяла пять травинок собачий хвост: «Эти пять травинок с рыбой твои, ничего, если я возьму оставшиеся пять?»

 

    Ли Баохуэй кивнул: «Бери».

 

    «Пока, старший брат!» Девочка взяла пять веточек с нанизанной рыбой, попрощалась с Ли Баохуэем, и с радостью побежала домой, игнорируя порез на ноге.

 

    Маленькая девочка в черном платье напевала коротенькую песенку, когда она шла домой, очень довольна плодами своего сегодняшнего труда, и становилась еще более счастливой, когда думала, что ее мама, лежащая в постели, будет в восторге от рыбного супа, который она приготовит.

 

    Ли Баохуэй посмотрел на силуэт маленькой девочки вдалеке, и покачав головой улыбаясь пошел домой, прихватив сетку и рыбу.

 

    Поскольку бабушка и дедушка отправились навестить родственников вместе со своей внучкой Ли Селань и не вернутся до завтра, то Ли Баохуэй должен был готовить еду себе самостоятельно.

 

    Ли Баохуэй решил сделать себе на обед рыбу, что он поймал сегодня.

 

    Тушить в соевом соусе?

 

    Сварить?

 

    Приготовить на пару?

 

    Пожарить в масле?

 

    Или сделать сашими?*

*Сашими – японское блюдо из нарезанной сырой рыбы и морепродуктов. *

 

    Ли Баохуэй задумался на мгновение и, наконец, выбрал тушенные в соевом соусе и жаренные в масле, эти два способа приготовления очень подходили под его вкус.

 

    В любом случае сашими не было чем-то, что Ли Баохуэй любил есть.

 

    У него просто не хватило смелости съесть это.

 

    В прошлой жизни Ли Баохуэй и друг отправились в ресторан поесть, до этого момента он никогда не ел сашими, но друг убедил его попробовать это блюдо, впоследствии он больше не смотрел сашими, они не соответствовали его предпочтениям.

 

    Даже если он ел говядину, то готовил ее девять минут*, потому что Ли Баохуэй не мог есть сырое мясо, ему с рождения не нравился этот вкус. (к.п.: прожаренное – well done).

 

    Может быть, если постоянно есть, то привыкнешь к этому, но без ножа у горла он не станет это есть.

 

    В то же время Ли Баохуэй также восхищается теми, кто ест сашими и закуски из сырого мяса, насколько же они крепкие.

 

    Ли Баохуэй также поспрашивал других об этом, и ответ, который он получил, был, нет тягот на сердце*, без мании чистоты*, и просто привыкли есть с детства, последних кстати было больше всего. (к.п.: сам не понял(( )

 

    Прыгающая речная рыба небольшая, для ее приготовления Ли Баохуэй нагрел масло в сковородке и положил туда половину рыбы от общего количества, и стал жарить ее несколько минут до золотисто-желтого цвета, затем он достал рыбу и слегка полил соевым соусом, еда готова.

    Для второго блюда, он вылил масло из сковороды, оставив немного, после чего закинул остальную рыбу, и стал жарить до полузолотисто-желтого цвета, затем посыпал ее нарезанным зеленым луком, перемолотым имбирем, и добавил немного воды, сахара и масла из острого перца. Следом Ли Баохуэй налил еще немного воды, вина для блюд, глутамат натрия, соли и соевого соуса и продолжил тушить еще несколько минут.

 

    ......

 

    После того как это было сделано, Ли Баохуэй налил в чашу домашнее зимнее вино, приготовленное бабушкой и дедушкой для себя, после чего приступил к трапезе.

 

    "Та-та-та~"

 

    На полпути к еде до Ли Баохуэя внезапно донесся звук шагов за дверью, и, судя по легкости шагов, там должен быть кто-то не больше ребенка десяти лет.

 

    Вскоре, стало слышно, что кто-то приближается к дому.

 

    Ли Баохуэй был вынужден встать и пойти к входной двери кухни, он взглянул одним глазком, и только тогда увидел, что пришедшим человеком оказалась маленькая девочка в черном платье Фэн Цзяньцю, с которой он недавно виделся.

 

    Ли Баохуэй, естественно, не знал, что произошло, и потому начал расспрашивать, на что маленькая девочка сразу же стала отвечать, что она по важной причине. Когда она пришла домой, то сразу же развела огонь и стала готовить вкуснейший рыбный суп. Когда она налила суп в чашку, то сразу позвала маму, чтобы она могла его испить, однако сколько она не звала, та так и не пришла, оказалась, что Чжен Лань до сих пор спит, это встревожило маленькую девочку, и она тут же побежала в деревню к босоногому врачу* Вану, но, к сожалению, врач Ван сегодня отправился в город, чтобы получить лекарства, так что она подумала о Ли Баохуэе, ведь он дал ей рыбу, а так же помог перевязать рану, возможно у него есть способ ей помочь.

(к.п.: человек, прошедший краткосрочные курсы минимальной медицинской подготовки. Работали только в деревни)

 

    Ли Баохуэй знает, что мать этой девочки больна, когда он спрашивал про нее она говорила, что та сильно кашляла последние дни, наверное, у нее простуда, а в бессознательном состояние она из-за того, что не смогли сбить высокую температуру.  

    Думая об этом, Ли Баохуэй немедленно бросить бежать, как мог к дому Фэн Цзяньцю, важно было спасти жизнь.

    Маленькая девочка бежала за ним и рыдала.

Из-за большого расстояния, Ли Баохуэй бежал в течение пяти минут. Когда он добрался до двери дома Фэн Цзяньцю, после чего сразу же нашел комнату Чжэн Лань, и увидел ее, лежащую неподвижно на большой деревянной кровати, ее лицо было изможденным и бледным, по-видимому, она серьезно больна. Ли Баохуэй положил руку на лоб женщины и почувствовал сильный жар, он был насколько высокий, что она потеряла сознание.

 

    Ли Баохуэй позвал ее несколько раз, и использовал руку, стал ее слегка ворошить, но она не реагировала. Его мысли были в хаосе, что же делать. Вдруг он достал телефон, ему в голову пришла отличная мысль, он немедля набрал 120, позвонив скорой помощи. Машина приедет через некоторое время.

 

    Маленькая девочка вошла в комнату, плача, и потянув за угол одежды Ли Баохуэя очень беспомощно спросила: «Старший брат, что случилось с моей мамой?»

 

    Ли Баохуэй принялся ее утешать: «Просто упала в обморок от высокой температуры. Я позвонил на 120, так что машина скоро приедет вместе с врачом и будет все хорошо».

 

    Как только маленькая девочка в черном платье услышала это, она слегка успокоилась.

 

    Ли Баохуэй без лишних слов взвалил Чжэн Лань на спину и сказал маленькой девочке: «Я сейчас отнесу твою маму на въезд в деревню и подожду скорую, ты пойдешь за мной, и мы поедем вместе».

 

    «Угу!» Маленькая девочка кивнула и сразу же последовала за Ли Баохуэем, идя к входу в деревню.

 

    По дороге он привлек любопытные взгляды жителей деревни, которые последовали за ним, чтобы посмотреть, что происходит.

 

    Когда Ли Баохуэй отнес Чжэн Лань на въезд в деревню, к немм подошли несколько женщин, которые спросили, что случилось, и получив ответ, они поняли, что она больна, это заставило их замолчать.

 

    Вскоре после этого приехала скорая.

 

    Несколько врачей и медсестер вышли из машины, Ли Баохуэй положил Чжэн Лань на каталку, после чего вместе с маленькой девочкой сел в машину и уехали.

 

    Несколько деревенских женщин посмотрели на быстро удаляющую машину скорой помощи, прежде чем развернуться и вернуться в деревню.

 

    «Ах! У этой Чжэн Лань действительно несчастная судьба».

 

    «Это да! У нее нет никого, на кого можно было бы положиться, не говоря о том, что она слепа. Сейчас она так больна, что еще чуть-чуть и она бы умерла, а у нее маленькая дочь».

 

    «Эта Чжэн Лань тоже облажалась, в прошлый раз тетя Чунь Хуа привезла мужчину из другой деревни, хотя он немного старше и не умный, но у него хорошая семья и он единственный сын, поэтому она может на нем жениться и не волноваться, но эта Чжэн Лань отказался, и даже выгнала тетю Чунь и мужчину. Думаешь, она не ладит сама с собой?»

 

    «Не говори так, Чжэн Лань не боится жениться, она боится, что с ее ребенком не будут хорошо обращаться, тем самым разрушая его(ребенка) жизни. Поэтому она не выйдет».

 

    «Также, в конце концов, этот мужчина не родной отец девочке, а отчим не в состоянии нести чашку воды ровно*. Тем более на девочку будут смотреть, как на чужака, из-за чего у нее будет много проблем*1, а Чжэн Лань слепая, потому не сможет защитить свою дочь». (к.п.: одинаково относится к биологическому ребенку и чужому)

(к.п.: *1. Вспомните сказку золушка. Примерно так будет)

 

    «Говорят, что Чжэн Лань держит все в сердце, она предпочитает страдать вместе с ребенком, но не смеет искушать судьбу благополучие ребенка».

 

    «Говоря об этом, я восхищаюсь Чжэн Лань, хотя она слепая из-за чего она теперь инвалид, но она добродетельная жена и мать, Фэн Чжуцзы женился на такой хорошей женщине и умер без сожалений».

 

    «Его будет не хватает, а матери и дочери стало тяжело пребывать в этом мире......»

 

    «Я считаю, что в будущем мы можем помочь им, потому, что Чжэн Лань имеет невероятно доброе сердце, а также хорошая мать, которая готова отказаться от собственного счастья. Если вы хотите, чтобы деревня гордилась вами, то мы не можем плохо относится к ним».

 

    «Верно......»

 

    .......................

 

    Когда они прибыли в больницу, врач сказал Ли Баохуэю, что Чжэн Лань заразился очень тяжелой пневмонией, а высокая температура не спадала в течение нескольких дней, и если бы она попала в больницу позже, то, возможно, было бы уже слишком поздно оказывать ей срочную помощь.

 

    К счастью благодаря срочно оказанной помощи врачами ее жизнь спасена.  

 

    По этой причине Ли Баохуэй также испытал глубокое облегчение, в противном случае в этом мире на одну сироту стало бы больше.

 

    Ли Баохуэй остался в больнице, чтобы позаботиться о Чжэн Лань, маленькая девочка также охраняла постель своей матери, отказавшись уйти, став плакать как плакса.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/37808/1412127

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь