Готовый перевод One Child Two Treasures: The Billionaire Chief’s Good Wife / Один Ребенок – Два Сокровища: Идеальная Жена Миллиардера: Глава 514

Глава 514: Тьма в Царстве смертных

Он не заметил, как изменилось выражение ее лица, и просто продолжил свою речь: «Этот Ло Хань Цзинь… Разве он не был признан виновным в совершении развратных действий в отношении детей несколько лет назад? Эта новость была бомбой, и многие дети в приюте пострадали от сексуального насилия – просто возмутительно. Этот приют был зарегистрирован на одного человека. В то время как это место работало под прикрытием приюта, без ведома общественности, люди, работающие там, продавали невинных и маленьких детей богатым людям в качестве игрушек. Другими словами, они выращивали лошадей.

«Что ты имеешь в виду?»

Придя в себя, она не могла уловить смысл его слов.

«Разводить лошадей? Что это значит?»

На лице мужчины отразилось удивление: «Разве ты не знаешь, что значит «разводить лошадей?»

«Я не уверена. Может быть, что-то связанное с лошадьми?»

«Это не имеет никакого отношения к лошадям! Ты ничего не знаешь. Ха-ха. Какое невинное дитя! - Уголок его губ приподнялся, что быстро превратилось в усмешку. – Тощие лошади Янчжоу - ты слышала о них?»

Она беспомощно повернула голову направо и налево.

Он объяснил ей: «В настоящее время в индустрии развлечений существует множество популярных групп. Не обманывайся их ослепительной внешностью, потому что у них действительно есть инвесторы, поддерживающие их. Например, востребованные участники группы SWEETGIRLS - это, по сути, кучка «худых лошадок», за которыми ухаживает звукозаписывающая компания. Многие богатые мужчины любят играть с девушками, которые «взрослеют» – это современная тенденция в высшем обществе.»

«Что же тогда означает «выращивание худых лошадей?» Она была сбита с толку его объяснениями.

«Это нужно объяснить с самого начала. В прошлом в водных городах Цзяннани было много молодых девушек, которые прошли специальную подготовку, чтобы служить богатым мужчинам в качестве их любовниц. У этих девушек красивые черты лица и худощавое телосложение – отсюда и название «худые лошади». Во времена династий Мин и Цин «выращивание тощих лошадей» стало настолько выгодным вложением капитала, что большинство людей занялось этой деятельностью.»

Он помолчал, глядя на нее, прежде чем продолжить объяснение. «Подобно выбору продуктов, люди в этом бизнесе тщательно отбирали бедных и молодых девушек со всей страны. Те, у кого внешность была лучше, были обучены многим вещам. Они были знатоками четырех книг и пяти классических произведений, игры на лютне, шахмат, каллиграфии и живописи. В конце концов, они были проданы богатым как любовницы за высокую цену. Однако не всем «худым лошадям» так повезло. Тех, кто не прошел отбор, отправляли в бордели. Эти певицы, найденные вдоль реки Циньхуай, первоначально были «худыми лошадьми».

Она восприняла эту историю с сомнением, так как с трудом могла поверить, что такое случалось в прошлом.

Заметив ее скептицизм, он сказал с усмешкой: «Этот частный благотворительный центр использовал свое название, чтобы принимать сирот и тайно выбирал тех, кто был хорош собой. Некоторые были отправлены богатым с четко обозначенными ценами.»

Она нахмурила брови. Очевидно, в этом мире было много темных тайн, о которых она не подозревала.

Она действительно была в ужасе.

Во время своего мрачного детства в приюте она видела грязь и бесстыдство Ло Ханджина.

К счастью, появился Юн Ечэн и забрал ее из этого адского места страданий. И она была бесконечно благодарна ему!

Если бы не его своевременное появление в ее жизни, возможно, все сложилось бы иначе.

Пока она была в трансе, Цинь Чжоу принес свою домашнюю кашу. Он накрыл столик у ее кровати и подал ей овсянку и гарниры. «Ты, должно быть, проголодалась, - сказал он с улыбкой. Ха-ха! Отведай эту специально приготовленную для тебя простую кашу сэра Цинь Чжоу. Я позволю тебе судить о моих кулинарных навыках!»

Она потрясенно спросила: «Ты сделал это для меня?»

«А кто же еще? Я вспомнил, что ты еще не обедала. Так как ты проспала весь день, то теперь, должно быть, умираешь с голоду!»

«Благодарю тебя!» - Она сжала губы, благодарная ему за заботу.

http://tl.rulate.ru/book/3778/1212533

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь