Готовый перевод The Smith / Смит: Орлица, часть 5.

“Кажется, это все еще называется домашним заданием? Если только за последние несколько лет эти условности не изменились.”

- Привет, полковник Уайт, - коротко ответила девушка и снова сосредоточилась на учебе. Очевидно, на написании обеими руками на разных носителях. Неслыханный подвиг, если бы он был подлинным.

“Вы Кэтрин Мэри Ларкин?"- Подозрительно осведомился сорокалетний рослый офицер.

- Да, Полковник. - Девушка отложила свои письменные принадлежности и оглядела посетительницу с нейтральным выражением лица, не вполне скрывающим тревогу в ее глазах.

Пожилая женщина переводила взгляд с одного на другого, чувствуя, что ее подставили.

“Я дам вам поговорить, девочки. Я буду в своей берлоге, когда ты закончишь."- Смит оставил их в покое, как будто ситуация его мало волновала.

- Мисс Ларкин, вы не возражаете, если я задам вам несколько вопросов? - полковник Уайт подавила возражение, когда его назвали “девушкой". Больше не будучи уверенной в ситуации, полковник подошла к подростку.

“Я не возражаю."- Кэтрин нервничала больше, чем показывала. Многочисленные рассказы выдавали ее за кого-то столь же опытного, как она.

У милой девушки, полковник не стала бы утверждать, что она хорошенькая, была единственная заколка, скрывавшая ее короткие волосы от глаз, а также серьезное, но незрелое выражение лица. Самый молодой полковник в истории Сталварта чувствовала, что эта девушка не так проста, как сообщала Ассоциация. Были ли изменены записи?

- Можно мне сесть здесь?- Она поставила стул напротив мишени.

- Конечно, - девушка нервно постучала большим пальцем правой руки по столу.

“Ваша семья сообщила, что вы были похищены несколько дней назад, не могли бы вы рассказать мне об этом?”

“Я уже говорила с ними раньше. Извините, что беспокою вас.”

“Тебя не похитили?”

- Полковник, я здесь, чтобы учиться у хозяина.

Хозяин? Он что, какой-то извращенец? Этого не было в записях.

“Не такой хозяин, черт возьми, почему все так думают? Вы все - кучка извращенцев.”

Опешила: "Что же он тогда за хозяин?”

- Как вы обращаетесь к своему учителю боевых искусств, полковник?

Сенсей. “Итак, вы намекаете, что Смит - ваш учитель или мастер в учебе.”

- Да, Полковник.

“Если ты не ждешь, что я буду считать его извращенцем, тогда что с твоим нарядом?”

Она указала на кожаный ошейник - "символ“, поводок - "испытание и напоминание “

и камзол - " много причин, я еще не понимаю их всех.”

- Ты считаешь, что ошейник - это символ. Это широко понимается в более семенных культурах как рабство, обычно связанное с сексом, и все же вы все еще упрекали меня в том, что я извращенка."- прощупала полковник Уайт.

- У вас есть кошка, она носит ошейник?

Откуда она знает? “Да. Вы хотите сказать, что вы домашнее животное?”

“Я не настолько далеко зашла."- Закатил глаза и решительно ответила, не выдумывая ничего. Еще один признак честности девушки.

“Тогда что же такое ошейник-символ?”

- Моя готовность стать его ученицей.

“А зачем нужен ошейник?”

- Потому что иногда он ведет себя как придурок. - Брюнетканедовольно поморщилась.

Ни один из них не услышал неудержимого хохота из-за закрытых дверей кабинета.

Видя, что следователь ничего не добьется с ошейником.

“Как поводок является испытанием?”

“Он никогда не говорила, что я не могу его снять. Так что мне нужно выяснить это самой.”

Эта девушка... “Как это - напоминание?”

- Полковник, у вас есть жетоны?

Бывший армейский офицер бессознательно потянулась к ним на шее. Понимая, что имела в виду девушка. Поначалу жетоны вызывали у нее гордость, потом раздражение, а потом она даже не замечала их в душе и даже когда занималась любовью с мужем. Они просто были там. Но все же это было не одно и то же.

- И твой наряд.

Кэт покраснела "Кроме того, что он придурок, я не знаю.”

Опытный интервьюер знал, что девушка знает больше, но не хотела говорить. Но нераскрытая информация не причинила вреда девушке.

Слишком многое было неизвестно и неожиданно. “Ты не хочешь пойти со мной в офис?”

“Нет”

- Это займет всего несколько часов. Я обещаю, что потом верну тебя обратно.-

Мне нужно вытащить ее отсюда. Происходит что-то, чего я не вижу.

- Оставьте это, полковник Уайт. Если я уйду, это значит, что я откажусь от своего места его ученика.

“А как же твоя семья и друзья?”

“Я все равно собиралась через два месяца уехать в Массачусетский технологический институт.”

“Ты больше не хочешь учиться в Массачусетском технологическом институте?”

О чем думает эта девушка? Кто откажется от Массачусетского технологического института ради частного преподавателя, каким бы умным он ни был?

Большой палец девушки перестал ритмично постукивать по столу.

- Теперь я понимаю.- Подросток криво усмехнулась. Не так уж плохо, скорее это была шутка над ней. - Придурок, - пробормотала она себе под нос.

- Заставляя меня делать ВСЮ работу.- Смит услышал ее слова из своего кабинета.

- В папиных фильмах о Второй мировой войне всегда был молодой офицер, который следовал за генералом, ты когда-нибудь делала что-то подобное?- Вдруг спросила девушка, сидевшая напротив полковника.

“Я была адъютантом майора Танна в течение года.”

“У кого ты больше училась, в последний год учебы в Вест-Пойнте или в год обучения под руководством майора?”

“Я бы ни за что на свете не променял свой выпускной год." - Гордо заявил офицер.

- Это был не тот вопрос. Что научило вас больше о том, как быть офицером и как на самом деле работает служба?

- И то, и другое было необходимо, без Пуанта я бы не смог стоять на месте.

“А что, если майор Танн был лучшим офицером, который когда-либо жил, кто-то на уровне Александра, Наполеона или кто-то еще лучше? Как бы вы тогда сравнили их?”

- Лучшего не бывает, у каждого есть свои сильные стороны.- И слабости...

“Учитель является лучшим когда-либо. Если ты мне не веришь, спроси Орлицу.”

“Что ? Орлица-то тут при чем?”

- Ее будут считать беспристрастным судьей, а он ей очень не нравится.

“Итак, вы готовы рискнуть своим будущим, чтобы узнать больше от Смита, чем от Массачусетского технологического института? А как насчет получения диплома?”

“Когда я закончу обучение в магистратуре, дипломы станут бессмысленными.”

Наивная девочка. Полковник пыталась доказать, что получение ученой степени никогда не будет бессмысленным, приводя примеры предпочтений при найме и выборе работы. Но Кэтрин Ларкин отказывалась воспринимать любые ее доводы как хотя бы отдаленное беспокойство.

Меняю тактику. “А как насчет друзей и общения в школе?”

“Тааак ... Шестнадцатилетняя девушка одна в классе парней старше 20 лет изучает химию, компьютеры, металлургию, математику и физику. Ты мне скажи, каких друзей я могу завести и кому могу доверять в этой обстановке. " Видя, что полковник колеблется, скудно одетая Кэт продолжала: - Кроме того, я буду жить в чужом городе, за тысячу миль от дома. Шестнадцать. Можете ли вы честно сказать мне, что мои шансы быть изнасилованной ниже, чем сто процентов?”

- Посмотрите, что на вас надето, Мисс Ларкин. Ты хочешь сказать, что у тебя иммунитет к изнасилованию здесь? На тебе нижнее белье, ошейник и поводок, ради бога. - Больше не в силах сдерживаться от беспокойства по поводу очевидной эксплуатации Кэтрин. - Этот наряд кричит, " используй меня"!

“Да, это так. " - На ее лице не было даже намека на сомнение.

*Вздох..

Некоторым девушкам приходилось учиться на собственном горьком опыте.

- Это моя визитка. Когда я тебе понадоблюсь, просто позвони. Пожалуйста, не стесняйтесь, Мисс Ларкин.

Внезапно постаревшая полковник Уайт встала и спросила дорогу к логову кузнеца.

Моя подопечная, должно быть, задела добрую полковницу за живое тем,так как ей пришлось сдерживаться, чтобы не захлопнуть дверь в мою берлогу.

“Могу я еще чем-нибудь помочь Сталарту, полковник?”

“Почему вы оставили жетон доктора Роуза?”

Вероятно, это был не тот вопрос, который ей до смерти хотелось задать, а безопасное начало.

- То, что он делает, довольно уродливо. Надеюсь, ты скоро его найдешь.- То, как он избавился от женщин, когда извлек оплодотворенную яйцеклетку, было совершенно неуместно.

“Я не могу комментировать текущие расследования.и"- Она ответила, Наверное, в миллионный раз.

“В наши дни, наверное, трудно доставлять в Монако высокотехнологичные материалы, не так ли?”

Глаза моей гостьи сузились от моего откровенного падения.

“Зачем вы похитили этого ребенка?”

- Я, похитил?- Я старался выглядеть как можно более невинно, хотя меня никогда не обвиняли в том, что я невиновен. - Кэтрин даже отрицала это обвинение. Пожалуйста, полегче с полковником.

Я постучал по клавишам, пока она ругала меня за то, что я скрываю факты.

*Кольцо.

“Извините... - Что? ... тридцать минут назад, говорите вы ... Я перезвоню через десять минут.”

- Похоже, Мисс Ларкин действительно разговаривала со своими родителями прямо перед моим появлением. Какое удивительное совпадение, что мой телефон зазвонил только сейчас, через несколько секунд после того, как вы, очевидно, пропустили сигнал.

"Люди должны лучше общаться, иначе это может привести к недоразумениям. Вы согласны, полковник Уайт?”

- Ты меня подставил.

- Вы слишком высокого мнения о себе, полковник. Тот, кого подставили, была не ты. А теперь, если позволите, ваше время встречи истекло. Хорошего дня.- Я встал, а она через плечо посмотрела через стену туда, где девочка в соседней комнате все еще делала домашнее задание.

Вся эта шарада была уроком для девочки? - Спросила себя полковник Уайт.

Офицер проследовала за мной мимо прилежно изучающего подростка и остановился перед открытой дубовой входной дверью.

"К чему эта шарада, Смит?”

- Она слишком долго пряталась, это замедлило ее рост.- С прощальным подарком я добавил: - Кстати, я вижу, что надвигается буря. Она не будет красивым, если вы не любите цвет крови.”

Я не ответил ни на один из ее дальнейших вопросов, просто стоял, придерживая дверь, пока недовольная правительственная чиновница не ушла.

http://tl.rulate.ru/book/37633/1055766

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
я уже начинаю путаться когда персонажи меняют свои местоимения с он на она и наоборот
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь