Глава 105. Суп с каплями крови
.
– Вторая барышня, вторая барышня! – Нянька Чжоу, казалось, некоторое время металась у ворот кабинета, куда ее не пропускал слуга. Ее глаза вспыхнули, когда она увидела Цинь Ваньжу. Она быстро подбежала к ней с заискивающим видом.
Цинь Ваньжу остановилась и спросила ее:
– Что случилось, няня Чжоу?
– Вторая барышня, это… Можете ли вы помочь мне и предать это генералу от мадам? Это суп, который мадам сама приготовила для генерала на кухне. – Говоря это, няня Чжоу открыла корзину, которую она держала в руках. Там действительно стояла миска густого супа. Пахло очень вкусно.
Цинь Ваньжу подняла голову, посмотрела на слугу, который охранял кабинет, затем в замешательстве спросила:
– Ты не можешь передать это сама?
– Эм… Слуга не пускает меня, поэтому я вынуждена попросить вас о помощи, вторая барышня. Мадам вложила много сил в приготовление этого супа. Она сама выбрала все продукты. Она даже повредила руку, готовя этот суп. – Няня Чжоу улыбалась и продолжала просить ее о помощи.
Цинь Ваньжу забеспокоилась, когда услышала это, поэтому тихо спросила:
– Ты позвала к матушке лекаря?
– Ээ… Нет, я не успела. Я собиралась передать суп генералу, а затем пойти за лекарем. – Няня Чжоу внезапно начала прятать глаза от Цинь Ваньжу.
– Как ты можешь это откладывать? Я немедленно пошлю за лекарем! – всполошилась Цинь Ваньжу.
В глазах няни Чжоу промелькнула паника. Она поспешно поставила корзину и замахала руками.
– Вторая барышня, вам не следут беспокоиться об этом. Сейчас вам нужно отнести генералу суп. Это важнее. Еда не будет вкусной, если остынет. Пожалуйста, помогите мне передать это генералу.
– Рука матушки ждать не будет. – Цинь Ваньжу огляделась, затем увидела идущую к ним бабку. Она сказала Юйцзе позвать ее и приказала: – Иди, и немедленно найди лекаря для мадам Ди, чтобы он осмотрел ее рану. Она порезалась во время готовки.
– Слушаюсь, вторая барышня! – сказала старая дева.
Бабка была настолько быстрой, что у няни Чжоу не было шанса остановить ее. Затем нянька внезапно рассердилась. Она указала на старую деву, которая уходила, и попыталась обвинить Цинь Ваньжу в безответственности:
– Какого лекаря может пригласить эта глупая старуха? Вторая барышня, она знает лекаря, который всегда заботится о здоровье мадам?
Юйцзе моргнула и в замешательстве спросила ее:
– Ты же сказала, что мадам Ди всего лишь порезала себе руку, когда резала овощи, или нет? Действительно ли ей нужен лекарь, который всегда лечит ее, чтобы позаботиться о такой маленькой ране?
Это так разозлило няню Чжоу, что ее лицо покраснело от гнева. Но она ничего не могла возразить. Все пошло не так, как они с мадам Ди обсуждали и планировали.
Они хотели намеренно принести суп с каплями крови генералу. Увидев суп, он обязательно бы спросил, что случилось. Тогда она могла бы объяснить генералу, что мадам повредила руку во время приготовления супа, поэтому она случайно испачкала суп. Генерал определенно приказал бы ей позвать для мадам лекаря.
Тогда она могла бы воспользоваться возможностью выйти из дома. Но теперь то, что сделала Цинь Ваньжу, полностью разрушило их план. Она никак не могла сейчас выйти за пределы поместья. Естественно, няня Чжоу была вне себя от злости.
– Откуда такая маленькая служанка, как ты, может знать о здоровье мадам? – Няня Чжоу сердилась, поэтому говорила холодным тоном. Теперь, когда она потеряла такой хороший шанс, у нее не будет какого-то доброго отношения к Цинь Ваньжу.
– Нам действительно нужен лекарь, чтобы сообщить нам о состоянии матушки. Тебе следует вернуться, няня Чжоу. Если придет доктор, ему может понадобиться кто-нибудь, чтобы рассказать ему, что случилось с мадам Ди, – спокойно произнесла Цинь Ваньжу.
Няня Чжоу взглянула на проклятую прохиндейку. Она знала, что это не поможет, даже если она останется здесь. Старуха фыркнула, схватила корзину и ушла.
Слуга, который охранял дверь, видел эту сцену, и он не мог удержаться от смеха. Няня Чжоу продолжала донимать его, умоляя, чтобы он впустил ее. И она не сдавалась, что делало его просто больным. Но генерал отдал строгий приказ. Он сказал не впускать няню Чжоу. Теперь старуха, наконец, убралась восвояси.
Цинь Ваньжу подошла к нему и спросила:
– Отец внутри?
Слуга поспешно поприветствовал маленькую хозяйку поклоном.
– Генерал занимается официальными делами внутри. Второй барышне есть о чем с ним поговорить? Я немедленно сообщу ему.
– Нет, все в порядке. Я только что вернулась из города и принесла отцу несколько вкусных пирожных. Ты можешь просто передать их ему от меня, – улыбнулась Цинь Ваньжу.
Юйцзе достала коробку с пирожными из-за спины, затем дала ее слуге в руки. Слуга немедленно забрал пирожные.
– Отец не позволил няне Чжоу войти? – спросила Цинь Ваньжу.
– Генерал сказал, чтобы слуги мадам Ди не приходили и не беспокоили его. Если им действительно нужно сказать что-то важное, они могут пойти поговорить с мадам Шуй. Теперь мадам Шуй отвечает за все дела внутреннего двора, – ответил слуга.
Итак, бабушка уже обсудила это с отцом. Вот почему няня Чжоу сделала это. Они придумали, что мадам Ди повредила руку.
Цинь Ваньжу слегка улыбнулась. Было здорово, что они так беспокоились. Как только у няньки появится возможность выйти, она обязательно найдет покупателей на лавки и договорится с ними о цене.
Цена продажи лавок была довольно высокой. Итак, в первый раз, когда нянька сможет выйти, она сумеет только найти покупателей и назначить цену, но она не сможет сразу получить деньги.
Затем, когда няня Чжоу выйдет во второй раз, ей пришлось бы спешить, чтобы забрать деньги.
Когда Цинь Ваньжу вошла на задний двор через ворота Чуйхуа, которые отделяли территорию гарема от основной части поместья, старая дева была удивлена, не зная, что вторая барышня выходила. Но вторая дочь генерала возвращалась так много раз, поэтому привратница не восприняла это всерьез, думая, что, возможно, она не видела, как девочка вышла.
Теперь мадам Шуй и вторая барышня были у власти в поместье. Никто не был бы настолько глуп, чтобы остановить и допросить маленькую хозяйку.
Вернувшись в свой двор и освежившись, Цинь Ваньжу села у окна. Она достала стопку бумаги и записала, что ей на этот раз нужно взять с собой в столицу, а также некоторые необходимые ингредиенты и лекарственные материалы.
Было некое уникальное лекарство, которое она могла найти только в Цзянчжоу. На самом деле, она могла бы найти его и в столице, но это было бы не так приятно и уместно. Так что на этот раз она просто хотела привезти с собой в столицу все нужные лекарства.
Закончив, она отложила кисточку и высушила бумагу. Затем она снова просмотрела записи, чтобы проверить каждую деталь.
– Цинъюэ, передай этот список мамушке Юй и помоги ей собрать для меня все перечисленное. – Цинь Ваньжу указала на листы слева от себя. У нее во дворе были все эти вещи, им просто нужно было помочь ей упаковать их.
– Да, барышня! – кивнула Цинъюэ. Она взглянула, а затем убрала список. Кормилица Юй была неграмотной, но у Цинь Ваньжу не было времени, так что было бы лучше, если бы ее горничная помогла кормилице собрать вещи.
– Юйцзе, не могла бы ты взглянуть? Нужно ли добавлять больше ингредиентов? – Цинь Ваньжу указала на другую стопку бумаги. По сравнению с пониманием Юйцзе лекарственных материалов в Цзянчжоу, того, что знала Цинь Ваньжу, было недостаточно, поэтому она попросила Юйцзе помочь ей.
Юйцзе взяла еще несколько листков бумаги и посмотрела на них.
– Барышня, думаю, кое-чего не хватает. Я добавлю все нужное, когда пойду в лавку трав. Если я увижу что-то хорошее в городе, я тоже это куплю. Хотя Цзянчжоу находится далеко от столицы, здесь много ценных лекарств.
– Отлично! – кивнув головой, одобрила Цинь Ваньжу.
***
В течение следующих нескольких дней все шло гладко. В частности, няня Чжоу вышла и с большой эффективностью договорилась о продаже всех восьми лавок, находившихся в управлении мадам Ди, и мадам Ди больше не создавала проблем, как будто она тоже готовилась отправиться в столицу.
Дун Мин, тетушка Дун, и ее дочь Дун Сюээр также вошли в поместье из-за Цинь Ваньжу. Они подписали контракт как нанятые со стороны мастерицы и теперь стали людьми Цинь Ваньжу.
Цинь Ваньжу честно сказала старой мадам Цинь, что хочет открыть лавку в столице. Хотя старушка думала, что девочка слишком мала, чтобы открывать лавку, она все же согласилась, потому что Шуй Жолань поддержала эту идею и попросила ее не беспокоиться на этот счет.
Старая мадам подумала, что Шуй Жолань поможет Ваньжу, если девочка не справится с этим. Им также в любом случае нужно было открыть несколько торговых точек в столице. Тогда они могли бы заодно позаботиться о лавке маленькой внучки.
Цинь Ваньжу наконец почувствовала облегчение, когда тетушка Дун и ее дочь поселились в поместье. В ее прошлой жизни вышивка и пуговицы с вышитыми петлями, сделанные ими, были очень популярны в столице. Цена росла снова и снова. Даже наложницы во дворце хотели использовать ее вышивки и пуговицы с вышитыми петлями.
Это также сделало обычную портняжную мастерскую крупнейшим ателье в столице. В этом павильоне было изготовлено много специальных принадлежностей.
И также тетушка Дун завоевала сердце вдовствующей императрицы.
Но в прошлой жизни Дун Мин плохо кончила. Ее наниматель угрожал ей ее дочерью-калекой. Когда она вошла во дворец, ей пришлось передавать другим вещи, которые она не должна была иметь. В конце концов, и мать, и дочь трагически умерли.
Цинь Ваньжу не знала, кто сделал это с Дун Мин. В то время она сама уже отправилась во дворец, чтобы рисовать портреты обитательниц гарема. Она только слышала от других, что Дун Мин, самая ценная мастерица вдовствующей императрицы, была вовлечена во что-то большое и серьезное. И они не смогли узнать правду о том, почему она это сделала. Последнее, что она слышала, это то, что Дун Мин и ее дочь были изгнаны из дворца.
Больше всего ее удивило то, что, когда Дун Мин встретила ее во дворце, она казалась взволнованной и стремилась ей что-то сказать. Но каждый раз, когда она пыталась это сделать, кто-то как бы случайно оказывался рядом и мешал ей.
Итак, до тех пор, пока тетушка Дун и ее дочь не умерли, у Цинь Ваньжу и тетушки Дун не было возможности поговорить наедине!
В то время она смутно чувствовала, что дела тетушки Дун и ее дочери были непростыми. Казалось, это как-то связано с ней. Затем она услышала, что они из Цзянчжоу. И они пошли работать в захудалую мастерскую портного, потому что не могли найти своих родственников.
Поскольку это имело какое-то отношение к ней самой, в этой жизни Цинь Ваньжу решила нанести удар первой. Когда она поедет в столицу, ей нужно взять с собой тетушку Дун и ее дочь. Что касается ноги Дун Сюээр, она уже выяснила, что травма не была врожденной. Два месяца назад, когда Дун Сюээр ехала в повозке, ее сбила другая повозка, она выпала на дорогу и сильно поранила ногу.
Хотя она посещала лекарей, она не выздоровела. И состояние ноги, казалось, только ухудшалось.
Тетушка Дун срочно искала многих лекарей. Все они сказали, что ничего не могут сделать. Но все они также говорили, что в столице могут быть доктора, которые могли бы вылечить ее дочь. Лекари в Цзянчжоу вообще не могли ничем ей помочь. Слова лекарей заставили тетушку Дун и ее дочку возлагать все надежды на столицу. Но у них не было денег, и им пришлось копить, откладывая отъезд.
Приглашение Цинь Ваньжу было отличной возможностью для них. А когда Цинь Ваньжу, после подписания контракта с ними, сказала, что она может вылечить травму Дун Сюээр, это заставило их принять ее как спасителя.
Тетушка Дун Мин взяла Дун Сюээр за руку, кланяясь Цинь Ваньжу как мастеру. Они даже решили наняться слугами в поместье, чтобы обслуживать ее, но Цинь Ваньжу отказалась.
Если бы тетушка Дун была всего лишь служанкой, она не смогла бы встретиться с вдовствующей императрицей в будущем, и та не ценила бы ее. Цинь Ваньжу нужен был кто-то, кого бы ценила вдовствующая императрица, кто-то, кто выступал бы перед ней, и кто-то, кто имел бы дело с внешним миром. Но это не могла быть служанка, потому что для слуг было очень много ограничений. И слуга не мог делать то, что заставляло бы других слуг чувствовать, что это несправедливо.
Для путешествия в столицу Цинь Ваньжу должна была хорошо подготовиться.
В течение следующих нескольких дней ее жизнь была тихой и мирной, но затем мадам Ди вновь нарушила это спокойствие.
Когда мадам Ди закатила истерику, как сумасшедшая, Цинь Ваньжу заботилась о бабушке и лечила ее. Под присмотром Цинь Ваньжу, здоровье старушки заметно улучшилось.
Когда они разговаривали и смеялись, встревожено вошла горничная и сообщила:
– Госпожа, мадам Ди собрала толпу служанок и помчалась во двор мадам Шуй!
.
http://tl.rulate.ru/book/37498/2567713
Сказали спасибо 97 читателей
bonnuta1 (переводчик/ветеран рулейта/заложение основ)
25 июня 2024 в 09:59
0