Готовый перевод Хроники Теллурии / Хроники Теллурии: Глава 3 – Русалки

Глава 3 – Русалки

Ахито проснулся и долго ворочался - никак не мог забыться сном снова. Он вышел на слабоосвещенный ночным светилом двор и ноги сами понесли его к водоему. Юному магу, хотя он и лег спать совсем недавно, приснился очень длинный интересный сон.

Ему, как наяву, снился прекрасный остров, маги и единороги. Что не говори, а сон был очень необычный и запоминающийся. В этом восхитительном сновидении так же присутствовала девушка, которая ему очень нравилась.

Ахито остановился и долго смотрел в сторону деревни магов жизни. Там жила Нанинэ, его потайная любовь.

Парень подошел к озеру и присел у кромки воды. Мысли его были путаные, он рассеяно скользил взглядом по поверхности водной глади, вспоминая все, что ему приснилось.

Но тут он внезапно осознал, что находится у озера не один. Кто-то очень пристально наблюдал за ним, и он слабо слышал какие-то звуки. Юный маг прислушался.

- Ахито, Ахито, Ахито! Услышь нас! – чьи-то нежные голоса звали его по имени. Парень еще внимательнее присмотрелся в темноту ночи. Совсем недалеко от него на камнях сидели русалки!

Они расположились на камешках, кто выше, кто ниже и наблюдали за ним, изредка шевеля из стороны в сторону своими роскошными зеленоватыми хвостами.

У этих прелестниц были шикарные длинные волосы и огромные голубые с перламутровым сиянием глаза. Их хвосты и округлости груди прикрывали сверкающие в свете ночного светила чешуйки.

На шее у каждой из красавиц висело чудесное ожерелье из жемчуга. Это оберег и источник силы русалки. Если кто-то случайно найдет потерянное русалочье ожерелье, то станет обладателем очень ценного магического артефакта.

Русалки с помощью особого заклинания могут превращать свой хвост в обычные ноги и ходить по суше, как простые наземные. Но наземная твердь не очень им нравится. Совсем другое дело их родная стихия – вода. Там они себя чувствуют, как рыба в воде.

Русалкам тоже иногда бывает скучно, поэтому они скрытно могут следить за наземными жителями. Заметив, что Ахито смотрит в их сторону, русалки скользнули в воду.

- Он нас видит! Наконец-то, он нас видит! - заливаясь смехом и радостно кружась в воде, они с восторгом тараторили друг с другом.

Их голоса для простого смертного звучали бы как речь дельфина. Подплыв к юному магу, русалки остановились, наполовину выглядывая из воды, и стали его рассматривать. Радостно и с нескрываемым обожанием.

Глаза юного ловца жемчуга сразу же утонули в этих огромных голубых с перламутровым сиянием глазищах.

- Он повзрослел, он нас видит! – нескончаемо радовались водные красавицы.

- Наш братец вырос, он нас может видеть! – без умолку тараторили русалки.

- Это что мир изменился? А почему я вас раньше не видел? – ошеломлено спросил Ахито.

- Нет! Нет! Мир остался прежним, это ты поменялся! – словно эхо звучали приятные слуху слова прелестниц.

Русалочки кружились в воде, радостно заливаясь счастливым смехом. В этом мире не каждый может быть наделен даром видеть русалок.

- А почему вы назвали меня братцем? – спросил Ахито.

- Мы тебе расскажем, мы тебе все объясним! – защебетали водяные девы.

*******

«Однажды у молодого ловца жемчужин, который чувствовал себя в воде, как рыба, судорогой свело ногу, и он чуть не погиб. Но рядом проплывала русалочка и спасла его. Они сразу понравились друг другу.

Ловец жемчужин и русалочка страстно полюбили друг друга, но встречались тайно ото всех, поскольку такая любовь была табу для них. Но обычно такая запретная любовь всегда заканчивается плачевно, и эта была не исключением.

Эта запретная страсть принесла влюбленным одни страдания. Русалочка была любимой дочерью Владыки морских глубин, а ее возлюбленный магом воды. Они жили в очень разных противоположных мирах и их пути, по сути, никогда не должны были пересечься.

Вспыхнувшее чувство любви растопило тонкую полоску, разделяющую их мироздания, и соединило то, что никогда не должно было быть совместимо.

Эта любовь принесла им одни страдания и море слез.

Оба умом понимали, что им никогда не суждено быть вместе, они заплутались в тенётах тайных встреч, сплетенных из узоров любви, запретов и предрассудков. А итогом этой запретной любви была беременность русалочки и рождение хорошенького мальчишки, которого назвали Ахито.

Влюбленные тщательно скрывали свои отношения. Даже беременность русалочки скрыла. Она отказывалась от гуляний с подружками и всем говорила, что плохо себя чувствует или имеет множество неотложных поручений от отца.

О своей тайной любви и рождении Ахито русалочка была вынуждена рассказать отцу, хотя и очень боялась его гнева. Поскольку она каждый день подолгу пропадала в лагунах озера, то определить причину ее пристального внимания к этому водоему было лишь вопросом времени. Вездесущие любознательные русалочки могли разоблачить их без труда.

Новость о том, что его любимица имеет потомство от какого-то недостойного ее руки и сердца наземного, обратила Владыку морских глубин в бешенство.

Как она могла ослушаться строжайшего запрета и полюбить заурядного мага племени воды! Такие общения были воспрещены, особенно для особей королевского статуса.

Владыка морских глубин настолько оскорбился недостойным поведением дочери, что в приступе гнева проклял ее жутким проклятием Отравленного коралла. Это было ужасное и очень сильное колдовство, снять которое не способны даже АрхиАнтимаги.

Спасения от такого проклятия нет. А то, что русалочку проклял ее отец. многократно усилило его разрушительную силу. Защититься от печати проклятия постороннего намного легче, а вот защиты от того, кого любишь всем сердцем, нет.

Родители имеют со своими потомками особую энергетическую связь, через которую проклятие входит в ауру детей легко, не встречая препятствий на своем пути. Никто же не ставит блокировку от того, кого любишь и уважаешь.

Теперь любой, кто подойдет к русалочке, находящейся под воздействием проклятия Отравленного коралла, был обречен умереть страшной и мучительной смертью. При приближении к носителю этого проклятия из тела проклятого в мгновении ока вырастают миллионы острых коралловых шипов, покрытых сильнейшим ядом.

Эти шипы впиваются в живую плоть, пробивая все жизненно важные органы. Поэтому приближение к носителю проклятия Отравленного коралла безусловно означает мучительную смерть.

Все тело и внутренние органы получают сильный ожог от ядовитых шипов, который напоминает ожог от расплавленного металла.

Русалочка не ожидала от своего отца такой страшной реакции. Она горько заплакала и уплыла к своему возлюбленному и сыну. Никто даже не шелохнулся, чтобы ее остановить. Все ясно осознавали, чем грозит приближение к носителю проклятия Отравленного коралла.

Своего ненаглядного русалочка заметила на берегу озера, он баюкал на руках их сына и счастливо улыбался. Осознав, что она является смертельной угрозой для этих самых дорогих для нее существ, и то, что не сможет больше никогда в жизни к ним даже приблизиться, несчастная обреченно зарыдала.

У молодого ловца жемчуга вдруг сильно заныло сердце. Такая сердечная боль означала что-то нехорошее. Он оглянулся и увидел свою возлюбленную, она была очень печальная, а вместо слез у нее катились из глаз жемчужинки.

Так плачут русалки, которых покидают их жизненные силы, и которые уходят в Страну лунных вод. Осознавая, что теряет любовь своей жизни, ловец жемчуга бережно положил сына на мягкую листву и бросился в воду к русалочке.

Та сквозь слезы увидела, что ее любимый приближается к ней.

- Нет! – крик ужаса вырвался из ее груди, но было уже слишком поздно. Острые коралловые шипы вытянулись из тела русалочки и молниеносно растерзали ее возлюбленного.

- Нет! – крик осознания невозвратности и обречения разорвал тишину. На том месте, где находился ее любимый остались лишь волны, багровые от крови.

Осознавая, что жизненные силы стремительно покидают ее, русалочка с любовью посмотрела на берег, где лежал на травке такой родной ее сердцу сверточек. Слезы-жемчужины катились по ее лицу. Она подставила свои ладошки.

Этих жемчужин было много, они были очень большие и красивые. Собрав свои слезинки, русалочка подплыла поодаль от сына к берегу и положила их на песок. Затем она сняла свое роскошное ожерелье и также положила рядом с жемчугом.

- Я вас прошу! Пожалуйста, отнесите моего сына к деревне магов воды. А когда он вырастет передайте ему подарок – мое ожерелье. И добавьте к ним мои жемчужины. Это будет его оберегом - с мольбой в голосе и не оборачиваясь произнесла русалочка.

Она чувствовала, что ее верные подружки-русалочки поплыли за ней. Но конечно же они не решались приблизиться к носителю проклятия Отравленного коралла.

Вернувшись на то место, где погиб юный маг воды, русалочка в последний раз взглянула на этот мир, последняя слеза-жемчужинка скатилась с ее хорошенького личика в воду, и она тихонечко отошла в Страну лунных вод.

*******

- Мы отнесли тебя в деревню и незаметно положили в лодку ловца жемчуга! – наперебой тараторили русалки.

- Мы каждый день наблюдали за тобой, но ты не мог нас видеть. Но мы знали, что когда ты повзрослеешь и твои магические силы возрастут, то ты сможешь нас видеть! – без умолку и все вместе рассказывали водяные девы.

- А помнишь, как мы учили тебя маленького плавать? Мы приняли облик рыб, что бы ты мог нас видеть! – щебетали русалочки.

- Мы завтра же принесем тебе мамино ожерелье! Как хорошо, что ты нас видишь, – русалочки радостно заливались счастливым смехом, кружась в воде.

http://tl.rulate.ru/book/37342/1107698

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь