Готовый перевод Hadrian Black : The Abandoned Prodigy / Адриан Блэк: Покинутый Вундеркинд: Глава 11: Мирддин Эмрис

Глава 11: Мирддин Эмрис

Адриан проснулся от тревожных криков своих товарищей по общежитию. Его друзья склонились над кроватью Адриана, ожидая, когда их юный друг проснется.

- Адриан...Ты в порядке?

- И что же случилось? А ты так и не появился!

- Мы беспокоились о тебе.

Это была одна из многих фраз, брошенных Адриану. Адриан посмотрел на них с противоречивым выражением лица, он знал, что не может рассказать им об артефактах, он не знал их достаточно хорошо для этого. Даже если бы они были самыми близкими друзьями, он все равно не хотел бы, чтобы его тайна была раскрыта.

- Я не очень хорошо себя чувствую...Завтра утром я иду к целителю.

Адриан заметил, что лицо его друга еще больше вытянулось.

- Нечего же серьезного...да?

Сказал Оливер, явно беспокоясь за своего друга.

Адриана мучило чувство вины, он не любил лгать.

- Нет, все не так уж и плохо, иначе я бы сейчас уже был на пути к целителям.

Все друзья Адриана облегченно вздохнули и робко улыбнулись Адриану.

- Надеюсь, ты будешь рад вернуться к урокам, Дафна была расстроена, когда ты пропал без вести.

Сказал Роан, дразня Адриана улыбкой.

Ворон усмехнулся:

- Я бы сказал, скорее влюбленная, чем обезумевшая!

- Каждый урок после твоего ухода звучал так:

- Где Адриан? Я так волнуюсь за Адриана! Я хочу посмотреть, все ли в порядке с Адрианом!...

Продолжил Оливер с голосом, который звучал слегка горьковатый.

Адриан мысленно усмехнулся:

- Я уверен, что облегчу ее беспокойство, когда увижу ее завтра утром, скажу ей, что я в порядке.

Друзья Адриана согласились и завели светскую беседу о своем дне в Тетритоне. Адриан бубнил об их разговоре и думал об артефакте, что бы это могло быть? Он знал, что палочка, с которой он ассимилировался, была сильнее обычных палочек, но он не знал разницы, так как он когда-либо использовал только одну палочку.

Он медленно засыпал, думая о волнениях завтрашнего дня.

Адриан проснулся от мягкого постукивания своей директрисы:

- Проснись, Адриан, нам нужно уходить пораньше.

Прошипела она, имея в виду своих спящих подопечных.

Адриан быстро встал и вышел вместе с Роузвуд. Во время прогулки к подводной лодке они не обменялись ни единым словом.

Адриан, потому что он просто слишком устал, а Роузвуд, потому что она была взволнована предстоящей задачей. Им придется прочесать периметр школы и сделать это до того, как кто-нибудь из учеников проснется. Если они не смогут найти артефакт, то Адриан будет продолжать чувствовать боль и, возможно, ему придется покинуть Тетритон!

Роузвуд хотела оставить Адриана в Тетритоне, ее коллеги так хвалили мальчика, за исключением двух учителей, но это было только потому, что они еще не встречались с ним.

Нет. Адриан должен был остаться, а это означало, что они должны найти его сегодня же.

Они добрались до подводной лодки и выскочили из-под защитного купола школы.

- Адриан, когда ты почувствуешь что-то похожее на вчерашнее, обязательно скажи мне.

Сказала она.

Адриан кивнул, он, вероятно, был самым отчаянным в поисках артефакта.

Они прочесали все дно океана, но безрезультатно. После того, как прошло, казалось, 2 часа, они решили сдаться. Роузвуд смирилась с тем, что завтра попробует снова.

Так продолжалось до тех пор, пока Адриан не почувствовал, как на предплечье у него закипает боль.

- Это где-то здесь!

Он задохнулся от знакомой боли.

Руны Адриана начали светиться все ярче и ярче.

Примерно в 100 ярдах перед субмариной дно океана начало прогибаться. Из пещеры вырвался большой свет, похожий по цвету на руны Адриана.

Оба пассажира прикрыли глаза ладонями от слепящего света.

- Да! НАКОНЕЦ-ТО Я НАШЕЛ ДОСТОЙНОГО ЧЕЛОВЕКА, ВЫХОДИ, МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК.

Прогремел громкий мужской голос.

Роузвуд с выражением крайнего восторга на лице устремила свою подводную лодку в неизвестность.

Адриан не стал бы лгать и говорить, что он не боится, если бы вы его спросили. Он был в ужасе! Однако ему было довольно трудно выразить свое беспокойство, когда он чувствовал, что его руки вот-вот отвалятся.

Свет становился все ярче и ярче, когда они достигли дна.

- С тобой все в порядке, Адриан!

Крикнула она, наконец заметив своего ученика.

Адриан кивнул, когда боль наконец начала утихать.

В конце концов они добрались до пола пещеры и увидели большую комнату с троном на одной стороне "пещеры", в которую они упали.

На троне висела огромная картина, изображавшая старика с большой белой бородой.

- ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МОИ ВЛАДЕНИЯ. КТО ЖЕ ТЫ ТАКОЙ, ЮНЫЙ НАСЛЕДНИК?

Снова закричал голос.

Адриан раздраженно дернул бровью:

- А у этого парня есть постоянное звучное обаяние?

- НЕ ВОЛНУЙСЯ, ТАМ ЕСТЬ ЗАЩИТНЫЙ КУПОЛ, КОТОРЫЙ БЛОКИРУЕТ ВОДУ. ВЫ МОЖЕТЕ СПОКОЙНО ПОКИНУТЬ СВОЕ СУДНО.

Прогремел он, заметив встревоженные взгляды, которые на него посмотрели.

Роузвуд вскочила со своего места и побежала к выходу, Адриан последовал за ней, хотя и неохотно.

Адриан вышел и оглядел комнату, в которой они находились. В комнате было много скрытых рунных образований, кольцо наследника Адриана практически визжало от восторга!

- Не могли бы вы прекратить эти крики? Теперь, когда мы здесь, мы вас слышим...

Сказал он, свирепо глядя на человека на картине.

- НУ КОНЕЧНО ЖЕ, МОЛОДОЙ. О-э-э, извините.

Сказал мужчина, поморщившись под усилившимся взглядом Адриана.

-А ты кто такой?

Сказала Роузвуд, и глаза ее заблестели от восхищения.

- Меня зовут, юная девушка, Мирддин Эмерис или Мерлин Амброзий. Как вас зовут, дети?

Сказал мужчина, и его голос эхом разнесся по большой комнате.

Адриан посмотрел на него с волнением и недоверием:

- Это Мерлин? Самый могущественный волшебник всех времен?

Тем временем, лицо Роузвуда оставалось бесстрастным в течение нескольких секунд, прежде чем она взвизгнула и начала кататься по полу в восторге.

Адриан обливался потом от непрофессионализма своей директрисы.

Мерлин прочистил горло, Роузвуд быстро встала и поправила свою одежду. Ее лицо покраснело от смущения, когда она пробормотала:

- Извиняюсь...

- Я Айви Роузвуд, а это Адриан Блэк.

Сказала она, слегка склонившись перед картиной.

Адриан последовал ее примеру, прежде чем шагнуть вперед и заговорить с Мерлином.

- Сэр, мы здесь, чтобы найти древний артефакт, который находится в этой пещере.

Сказал Адриан, не сводя глаз с огромной фигуры на картине.

-Да, я тоже так думаю! Скажи мне, юноша, как случилось, что ты завладел моей палочкой?

Сказал Мерлин с улыбкой, которая говорила, что он знает точный ответ на только что заданный вопрос.

- Хорошо...Я получил его от мастера волшебных палочек по имени Гаррик Олливандер. Он сказал, что это не одно из его творений и что его отец нашел его в гробнице в Китае. Я...я и не подозревал, что он твой.

Сказал Адриан, слегка беспокоясь, не рассердится ли Мерлин на него за то, что он использует свою палочку.

- Не беспокойся, дитя мое! Я вовсе не недоволен тем, что ты завладел моей палочкой, мне просто было любопытно, вот и все.

- Как хорошо, что именно ты получил мою палочку.

Сказал Мерлин.

- Хотя я, конечно, не волновался. Только один из моих сородичей сможет открыть артефакты, которые я разбросал по всему миру.

Глаза Адриана расширились:

Т-твой в-вид? что ты имеешь в виду?

Заикаясь, спросил Адриан...твой вид?

- Ну, мне следовало бы сказать "наш вид", поскольку это было бы более уместно. Вы, мы, повелители драконов.

Сказал Мерлин, и глаза его весело блеснули.

Адриан в замешательстве посмотрел на Роузвуд, и по ее взгляду он понял, что она тоже ничего не понимает.

-А что такое, черт возьми, драконлорд?

Сказал Палисандр.

Адриан кивнул головой в сторону картины и бросил на Мерлина взгляд, говоривший, что он требует ответа.

- Драконлорд-это полукровка, который сохраняет человеческий облик и приобретает способности и телосложение дракона.

Сказал Мерлин.

- Одна из многих способностей, которые вы получите, будет: рептилия говорит, эффективно давая вам возможность говорить со всеми рептилиями, которые, конечно же, включают драконов. Вы также можете получить крылья в ночь на 13-й год с момента вашего рождения, но это происходит только с некоторыми из нас.

Сказал он, закончив свое объяснение тем, что у него выросли огромные серые крылья.

- Как я могу быть Д-Драконлордом, если никто в моей семье им не был!

Закричал Адриан, обвиняюще указывая пальцем на старика.

-Вы знаете каждого человека в своей семье?

Это был остроумный ответ Мерлина.

- Нет. Я предлагаю тебе принять свое грядущее наследство от созданий скорее как благословение, чем как проклятие, наш род очень силен, парень. Так силен, что все они были убиты в страхе перед нашей силой, и лишь немногие выжили. Я подозреваю, что в вашем мире выжила лишь горстка людей, и очень маловероятно, что они колдуны или ведьмы.

- Как же так?

Сказала Роузвуд.

-Сейчас они, скорее всего, сквибы или маглы. Их магическая кровь стала слишком разбавленной и слабой, чтобы даже пройти через наследство существа.

Он ответил, воздуха, цитируя слова магглов, как он говорил.

- Что вы имеете в виду?

Сказал Адриан.

- Я имею в виду, что раньше мир состоял из многих людей с магической кровью, гораздо большей, чем у обычных людей. Это...похоже, сейчас это не так.

Сказал Мерлин, нахмурившись, наконец, на своем некогда ярком лице.

- Я не знаю, почему это произошло, но это очень печально.

- Вы все еще не ответили на мой вопрос должным образом, мистер Амброзиус.

Сказал Адриан.

-Да, похоже, нас выследили сбоку. Причина, по которой в твоих жилах течет кровь Драконлордов, заключается в том, что в твоей семье всегда текла кровь Драконлордов. Будь то по счастливой случайности или по таланту, она снова пробудилась в вас.

Ответил он.

Адриан кивнул и принял его, больше ничего не оставалось делать. Он не злился на то, что был Драконлордом, в отличие от некоторых других чистокровных фанатиков, он думал, что это было довольно круто.

- Представь себе, как бы они отреагировали, если бы узнали, что Мерлин-полукровка.

Подумал он.

- Ну так вот! Прежде чем я открою артефакт, мне нужно, чтобы ты сделал для меня одну работу.

Сказал Мерлин, устремив на Адриана серьезный и строгий взгляд.

Адриан кивнул:

- Пожалуйста, сожмите меня и возьмите с собой! Это было так одиноко и скучно оставаться под водой в течение многих столетий...

Взмолился он.

Адриан вспотел, как и Роузвуд.

- Если таково ваше желание...

Ответил Адриан.

Мерлин радостно улыбнулся и начал петь на незнакомом языке. Это привело к тому, что яркий свет снова появился из-за спины Адриана. Боль от рун Адриана снова начала обжигать.

Адриан корчился от боли на полу пещеры. Из глубины комнаты выплыла книга в красном переплете.

По мере того как свет становился все ярче, он постепенно приближался к Адриану.

Адриан снова скорчился от боли. Роузвуд услышала его боль и попыталась найти способ помочь ему, но она знала, что если бы было что-то серьезное, то Мерлин бы уже что-то сказал.

Поэтому она наблюдала. Беспомощно.

http://tl.rulate.ru/book/37336/819121

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо большое 👍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь