Готовый перевод Divine Bladesmith / Божественный Кузнец: Глава 56

Глава 56 - Новый мир

Все мои барьеры были сняты за секунду. Это произошло так быстро и незаметно, будто их и вовсе не было.

Схватив Сумеречный, я вскочила с постели, опираясь на тумбочку. Судорогу охватившую моё тело, пришлось игнорировать.

Эти несколько секунд, я просто стояла и ждала.

Ничего. Дверь по прежнему не открывалась.

Вокруг стояла мертвая тишина.

Я более или менее расслабилась и пошла проверять мои барьеры.

...

Странно. Барьер, державший дверь, всё ещё на месте. Это может означать лишь одно, проникнуть ко мне собирались не через дверь, а через...

В этот момент, я услышала как позади меня разбилось окно.

Когда я повернулась в ту сторону, яркий свет заполнил комнату. Я ничего не видела. Времени на то, чтобы сбежать уже не было.

По крайней мере, теперь я смогу выяснить, что случилось с пропавшими эльфами. Это последнее о чем я подумала, прежде чем потерять сознание.

Очнувшись, я быстро вскочила на ноги с мечом в руке.

Не обращая внимания на боль, я стала осматриваться.

Ничего. Вокруг одни деревья да кусты. Людей здесь не было, по-крайней мере, я никого не чувствовала.

Собравшись с мыслями, я решила не стоять на месте. Учитывая все обстоятельства, ждать здесь не самая лучшая мысль.

Итак, выбрав направление, я начала идти. В лесу вообще никого не было. Ни людей, ни зверей, ни птиц, ни насекомых.

Учитывая, что лес всегда полон хоть какой-то живности, я пришла к мнению, что всё вокруг - подделка.

Я не помню, чтобы на континентах существовало подобное место.

Выбрав одно из ближайших деревьев, я забралась на него, чтобы выбрать дальнейшее направление.

Этот странный лес тянулся во все стороны так далеко, насколько глаза могли видеть. И везде были одни и те же деревья, одинаковой высоты и вида. Такой пейзаж поневоле вызвал у меня мурашки.

Хуже всего-то, что я уже сутки здесь брожу, но так и не находила воду.

Мне срочно необходимо найти себе пищу.

В моей сумке было много предметов первой необходимости, но в том то и дело, что я не взяла её во время исчезновения.

Пока я сегодня бродила по лесу, наконец, поняла - каким образом мы все были похищены. Это наверняка была телепортационая граната.

А тот свет, который накрыл мою комнату, был активацией телепортации. Неудивительно, что я сразу отключилась. Телепортироваться насильственным способом - это действительно опасно.

Интересно, кто смог сделать настолько продвинутое оружие?

И куда были перемещены те два эльфа?

Скорее всего, эта граната перемещает наобум, то есть неизвестно куда попадет объект.

Ладно, это пока не важно. Для меня сейчас самое главное - еда.

Хватает того, что меня мучает судорога. Если к ней ещё и голод прибавиться, то... Хорошо, хоть с водой проблем нет. Её могу просто вытянуть с помощью моей маны из деревьев.

Она была пресная и безвкусная, но я хотя бы от жажды не умру.

Прошла неделя с тех пор, как я сюда переместилась. Кажется, я вообще не сдвинулась с места. Лес как будто бесконечный. Я срубила несколько деревьев моим Сумеречным, так не прошло и часа, как те деревья снова оказались на своем месте.

Я пыталась ориентироваться по солнцу, но вскоре убедилась, что это бесполезно. Наверняка, оно тоже, лишь часть иллюзии.

Передвигаюсь я теперь гораздо быстрее. Судороги и прочее прекратились. Зато голод усилился.

Сколько бы я не старалась, я не находила здесь ничего съедобного. Если так и будет продолжаться, то придется есть кору деревьев.

Прошло уже две недели.

Я не выдержала и стала есть кору. Она была ужасно горькой.

К сожалению, это была лишь ложная надежда. Насыщение от коры вообще не чувствовалась.

Даже с моим уровнем и силой, я не продержусь без еды слишком долго.

Неважно насколько ты крут, смерть от голода - возможна для любого живого существа...

Вот уж не думала, что умру вот так вот...

"Принцесса Анхара! Мы готовы выдвигаться на охоту!"

Я кивнула в ответ, давая им понять, что готова.

Звук от грохота копыт, переполнял мои барабанные перепонки. Мы отправились охотиться в королевские охотничьи угодья.

Меня выводил из себя тот факт, что я должна была возглавить их. Это был мой королевский долг, но...но я не обязана развлекать этих самовлюбленных вельмож! Своими дурацкими праздниками и нелепыми развлечениями, они разоряют наши земли!

Но разве я могу им протестовать? Я лишена права голоса.

Наш отряд продвигается глубже в лес. Я не вижу смысла убивать животных ради развлечений, поэтому и скачу в самом конце.

Здесь по крайне мере, мне не задают лишних и тупых вопросов, ибо все самые "одаренные" сейчас несутся впереди.

Точнее, я на это надеялась...

(???) "Считаете нас мелкими сошками недостойными вашего внимания?"

Я стараюсь просто игнорировать этого благородного, скачущего на белом коне.

(???) "Вы в курсе, что я уже говорил с вашим отцом насчет вашей руки?"

Что? Я повернулась посмотреть на него. Пестро одетый дворянин, зовут Хоффери фон Вервен, ничем не лучше той кучки идиотов, скачущих сейчас впереди.

Он что сейчас серьёзно?

(Хоффери) "Ваш отец убежден, что вы сами должны решить за кого выйти замуж. Глупость на мой взгляд, но что поделаешь... Придется для начала убедить вас."

У этого человека гнилое и жестокое сердце. Ни за что! Он не получит через меня власть. Не дождется!

Мои охранники, поняв мои намерения, встали между мной и Хоффери.

Он рассмеялся.

(Хоффери) "Вы же не думаете, что ваши второсортные охранники будут вечно держать меня на расстоянии. Максимум на что они сгодятся, это умереть пытаясь."

Я отвернулась от него, чтобы он не видел моего страдальческого лица.

Хоффери поскакал вперед, ни сказав ни слова.

Погрузившись в свои мысли, я даже не заметила, как вместе со своими охранниками отделилась от основной массы. Другие, казалось, не обратили на это внимание. На охоте ведь часто люди делятся на маленькие группы, чтобы увеличить вероятность найти какого-нибудь зверя.

Я повернулась к своим охранникам и увидела, что они прячут от меня свои глаза. Ах вот оно что, они не сообщили мне о том, что мы отбились от остальной группы, боясь потревожить меня.

Развернув лошадь, я стала выбирать направление, как вдруг запах крови ударил мне в нос.

Мои охранники тоже это учуяли и по доставали оружие.

Мне стало любопытно и я стала приближаться к источнику запаха.

Впереди я могла разглядеть кусок меха, лежащий на земле. Ещё до нас доносились какие-то жевательные звуки....

Эта была большая медведица. С ней мы точно не справимся...

Я стала разворачивать коня, чтобы поскорей покинуть это место. Но вдруг поняла, что медведица не двигается.

Наоборот, что-то еще было...

Маленькая фигура сидела возле медведя и пожирала его мясо. Её волосы были насквозь мокрые от крови. Зато одежда была чистой и белой.

Когда она повернулась, я увидела её лицо. Оно принадлежало юной девочке.

И...кто она такая?

http://tl.rulate.ru/book/373/10561

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь