Готовый перевод To My Sunflower / К моему подсолнуху: 25 узелковый тростник

Нечеткий свет и тени просочились в видение Хинаты, когда он вернулся в сознание.

Боль захлестнула его храмы и все его тело, как только он осознал себя.

"Тише! Тише!" Глубокий голос ворчал в его уши.

Боль утихала в пульсирующее и терпимое тепло. Он почувствовал прохладу на коже, которая еще больше ослабила боль.

Его зрение оставалось неясным.

"Я... I?" Ему удалось сказать.

Его голос был хрупким, а рот пересох. Как будто он не пил воду несколько дней.

"Все в порядке. Да, будьте осторожны. Отдыхай". Глубокий голос успокаивал его уши.

Он заснул без сновидений.

Мягкое щебетание птиц, и маленькие животные, копошащиеся под кустом, при пробуждении, потакали его ушам. Он почувствовал теплый ветерок, поглаживающий его по щекам.

Его глаза медленно открывались к дневному свету, фильтруемому через впечатления от рунмы в виде птиц и цветов. Мелкие частицы пыли стекали и ленились по деревянной крыше с соломенными крышами. Добавляя к золотисто-оранжевым цветам рассвета.

Он учуял следы сосны, сладких цветов и древесного мускуса, которые были типичными ароматами для святынь и храмов.

"Я... Я вернулся?" Хината озвучил свой вопрос. Хотя, он подозревал, что его ответ верен.

Звуки смены дверей и шагов привлекли его внимание слева.

Образ Роко, в синем охотничьем плаще и струящихся штанах хакамы священника, очищен на его глазах. Темные волосы мужчины были грязными. Его челюсть была покрыта щетиной.

"Ты шокирующий образ для священника". Хината пошутил и заткнул кляпом желчь ему в горло.

"Имма-священник. Мне не нужно никого впечатлять." Роко трезво ответил на шутку Хинаты.

Хината вздохнул. Он отбросил дальнейшие попытки разговора и позволил Роко ухаживать за своим избитым телом мокрой тканью, от которой воняло узелком трикотаже.

"Датский тайный полицейский сделал тебя в доброе дело". Роко вздохнул.

Хината удручал мыслью. Этот человек хотел убить его, полагая, что он помогает предателю.

Что на этот раз сделал отец Эйдзи? Хотя он не удивился, что этот человек сделал что-то не так, чтобы получить личную выгоду.

"Что с ним случилось?" Хината прошептал.

Роко поставил на паузу мазок над ранами Хинаты. Он тяжелым вздохом опустил голову, и вес его поступков навсегда на плечах.

"Человек-кошка больше не причинит тебе вреда".

Хината нахмурился с пониманием. Если бы его там не было, Роко никогда бы не столкнулся с действиями, противоречащими его ценностям.

"Мне очень жаль. Я доставил тебе неприятности, которые обещаю возместить". Он низко склонил голову. "Моя жизнь твоя".

Роко ущипнул часть неповреждённой руки Хинаты, чтобы заставить его обратить внимание.

Хината покраснел.

"Чикафудзи-сан". Да не сделал ничего плохого. Я помог девице в бедственном положении, вот и всё. Не ходите обещать свидание". Он ругал Хинату. "Особенно, когда у Йа Аки."

Хината вздохнул с еще одним болезненным вздохом. Это было. Он любил Акиру, но его сердце все еще волновало Эйдзи.

Эйдзи был всем, что он знал о вершинах и недостатках любви. Много лет они тосковали и возвращались друг к другу. Каждый раз, когда они воссоединялись, это углубляло их союз. Эйдзи всегда возвращался домой.

До сих пор.

Хината знал, что ему пришлось столкнуться с тем фактом, что Эйдзи не будет рядом. Это было трудно. Когда Акира был рядом с ним, это было еще сложнее.

"Если бы я только мог услышать, как он скажет "тадайма" еще раз." Его голос дрожал от слез.

"Он жив и с остальными. Да, я слышу, как он это говорит." Роко ответил невинно.

"Он?" Хината столкнулся с Роко.

Слезы пролились из его глаз. Он опустил голову, когда понял, что Роко имел в виду Акиру. "Да. Ты прав."

Роко нахмурился, понимая, что кто-то еще беспокоил Хинату. Это также заставило его думать, что этот кто-то, скорее всего, был причиной его текущей проблемы.

"Почему за тобой гонится тайная полиция?"

"Из-за кого-то, кого я знал. Кого-то, кого я больше никогда не хотел пересекать." Хината ответил честно.

Из его уст вытекли горести прошлого, как голуби в клетках, которые, наконец, смогли убежать через открытую дверь.

http://tl.rulate.ru/book/37155/894100

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь